графу Сергею Николаевичу Толстому. В Пирогово.
Приписка к письму П. И. Юшковой. Датируется сопоставлением с письмом А. М. Кузминского к Т. А. Кузминской от 3 декабря 1867 г.
1 О разделе Никольского-Вяземского, которое оставалось еще под запрещением. См. письма №№ 2 и 431. Раздел был закончен лишь в 1870 г.
2 Толстой работал над IV томом «Войны и мира».
246. П. И. Бартеневу.
1867 г. Декабря 6. Я. П.
Посылаю всё, что у меня есть печатного, любезный Петр Иваныч. Рукопись дальнейшую не посылаю нынче только потому, что мне удобнее вдруг прислать побольше. Листов 3-го тома еще не получал. —
Немножко задержало меня в работе предисловие, которое я на днях пришлю. —
Как и куда его поместить?
Не назвать ли его послесловием?1
Как вы об этом думаете?
В IV т. Ростов делает атаку2 и там есть слово аллюр, которое непременно переврут.
В IV т. довольно много французских и немецких фраз. Надо их перевести, в особенности немецкие.
В IV т. говорится много о государе и великом князе. Есть там место о том, [как] Наполеон говорит Балашеву: «Бенигсен должен бы возбуждать в имп[ераторе] Ал[ександре] ужасные воспоминания».3 Это и тому подобные места вымарывайте, ежели вы найдете их опасными в цензурном отношении. Даю вам carte blanche4 вымарывать всё, что покажется опасным. Вы лучше меня знаете, что можно и нельзя. —
Предисловие я пришлю вам, и, прежде чем его набирать, вы прочтите в рукописи и напишите мне свое мнение.
Ваш Л. Толстой.
6 декабря.
Отрывок впервые опубликован в «Русском архиве», 1914, 1, стр. 28. Полностью впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 178—179.
1 Ни предисловия, ни послесловия к роману «Война и мир» не было дано, хотя один из вариантов был набран как предисловие к V тому. См. тт. 15—16. Черновики их впервые опубликованы в «Новом мире», 1925, 6, стр. 32. Отдельные варианты предисловий см. в т. 13, стр. 53—57, 70—77. Некоторые мысли этих набросков развиты Толстым в статье «Несколько слов по поводу книги «Война и мир», напечатанную в № 3 «Русского архива» за 1868 г.
2 T. IV, ч. I, гл. XV первого издания и т. III (11), ч. I, гл. XV настоящего издания.
3 T. IV, ч. I, гл. VI первого и т. III (11), ч. I, гл. VI настоящего издания. Отмеченные здесь слова оставлены в тексте.
4 [свободу действий]
247. П. И. Бартеневу.
1867 г. Декабря 8. Я. П.
Посылаю еще рукопись, любезный Петр Иванович. Она писана разными руками, и в ней много есть французского (кот[орое] надо перевести) и потому, пожалуйста, скажите в типографии, чтобы получше коректировали. Я не задержу рукописи, но меня задерживает типография. Я не получал листков III т. и последних коректур IV т., хотя от меня всё уже давно отослано. Когда то, что я посылаю, будет набрано, сообщите мне, сколько это будет листов. Мне это нужно для соображения.
В том, что я посылаю, есть тоже опасные места в цензурном отношении. Пожалуйста, руководствуйтесь тем, что я писал вам в последнем письме, т. е. вымарывайте всё, что сочтете опасным. Теперь, когда дело приближается к концу, на меня находит страх, как бы цензура или типография не сделала какой-нибудь гадости. В обоих случаях одна надежда на вас.
Ваш Л. Толстой.
8 декабря.
Впервые опубликовано в «Русском архиве», 1914, стр. 88—89. Год определяется содержанием.
248. П. И. Бартеневу.
1867 г. Декабря 23. Я. П.
22 декабря 2 часа ночи.
Посылаю две тетради гранок от 41 до 58. Я очень торопился их отправить и боюсь, чтобы не переврали, пожалуйста, повнимательнее просмотрите их и, ежели вам покажется неясно, или очень нескладен слог, пришлите мне их другой раз. Они так перемараны, что я не могу судить. А я очень дорожу — собраньем в Слободском дворце. —1
В 3-ем томе много опечаток.
Как идет продажа? —
Сколько выйдет листов из того, что теперь есть IV т. в типографии?
Ваш Л. Толстой.
23. 7 ч. утра.
Распросукин сын Рис второй раз будит меня в середине ночи. Раз прискакал ночью, а нынче напугал нас с женой ночной телеграммой. Ему нужны деньги, для того чтобы шла его типография, а мне нужен сон, для того чтобы шла моя машина. —
Он просит 2000 рублей денег. Я очень рад заплатить их, но по тому условию, которое у меня есть, я не знаю, обязан ли я теперь заплатить ему столько (в находящемся у меня условии нет ни слова о сроке платежей).
Если я обязан заплатить теперь, то пожалуйста тотчас же выдайте ему требуемые им деньги, без всяких соображений. Если же я не обязан еще заплатить эти деньги, то все-таки выдайте их ему, но только с соблюдением для меня некоторых выгод, а именно, выговорив у него уничтожение всяких штрафов и мелких начетов за коректуры и предупредив его, что IV том не кончится раньше половины января.2
Будут ли работать в типографии во время праздников? —
Не сердитесь на меня, любезный Петр Иваныч, за это, может быть, неприятное для вас поручение и помогайте мне попрежнему.
Дальнейшая рукопись будет прислана 25-го.
Вторая часть письма, датированная 23 декабря, опубликована в «Русском архиве», 1914, 1, стр. 90. Полностью опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 180—181. Год определяется содержанием.
1 Собрание в Слободском дворце, т. IV, ч. I, гл. XXI и XXII первого и т. III (11), ч. I, гл. ХХІІ и ХХІІІ настоящего издания.
2 Последняя часть рукописи IV тома была послана в первых числах марта 1868 г.
249. С. А. Толстой от 28 декабря 1867 г.
* 250. А. М. Кузминскому.
1867 г. Декабря 28. Москва.
Телеграф в Туле. Из Москвы. Тула. Кузминскому.
Нервный удар.1 Умом совершенно свеж. Кроток, добр. Когда приподнимают с постели, впадает в бесчувствие. Может жить три года и день. Два Саши выезжают завтра утром в Тулу.
Телеграмма. Печатается по телеграфному бланку.
1 У А. Е. Берса. См. прим. 1 к письму № 251.
1868
* 251. П. И. Бартеневу.
1868 г. Января 20…21. Я. П.
Не понимаю, отчего за мной задержка, тогда как я с тех пор, как уехал,1 не получал ни одного листа коректур, а рукопись часть отослал, и окончание 4-го тома лежит у меня готовое и пошлется послезавтра с Дьяковым.
Пожалуйста припугните Риса. Насчет уступки 30% с 400 экз[емпляров] я никак не согласен, 20% — да. Те же 400 экз[емпляров], кот[орые] возьмет Рис с уступкой 30%, разойдутся по книгопродавцам с уступкой 20% и потому нет расчета.
Ежели можно опять вставить муху на дорогом мертв[ом] лице,2 то вставьте ее.
Французское всё исправно, но надо перевести, особенно выписки из Тьера.3
Сам я не приеду и не могу, и не следует, пока не будет кончено печатание 4-го тома,4 и рукопись 5-го тома будет в порядке, что будет очень скоро. —
Предисловие мое почти готово,5 и только вы напечатайте, а я непременно и очень скоро пришлю или привезу вам. — До свиданья; дружески жму вам руку. —
Гр. Л. Толстой.
Дата определяется по неопубликованной записке П. И. Бартенева к М. С. Башилову от 20 января 1868 г.: «Многоуважаемый Михаил Сергеевич, промелькнувший здесь граф Толстой поручил мне попросить вас, нельзя ли вам перерисовать прилагаемый план Бородинского сражения в такую величину, чтобы план поместился в тексте его романа (в 4-й части) и заказать деревяшку Рихау, а деньги получить от меня». Ср. прим. 1.
1 Толстой был в Москве в последних числах декабря 1867 г. (в связи с нервным ударом у А. Е. Берса, случившимся 28 декабря) и с 16 по 19 января 1868 г.
2 T. IV, ч. II, гл. V, стр. 157 первого и т. III, ч. II, гл. V современных изданий.
3 Выписки, взятые из книги французского историка Луи-Адольфа Тьера «Histoire de Consulat et de l’Empire» [«История Консульства и Империи»], X, 1856, р. 249—250. См. т. IV, ч. II, гл. VII первого и т. III (11), ч. II, гл. VII настоящего издания.
4 Печатание IV тома было закончено лишь в марте 1868 г.
5 См. прим. 1 к письму № 246.
252. П. И. Бартеневу.
1868 г. Января 22. Я. П.
Вероятно еще не отпечатан тот лист, в котором кн[язь] Андрей после Смоленска заезжает в Лысые Горы и говорит с Алпатычем.
Там надо прибавить (то, что и было в первой коректуре), прибавить следующие слова, которые он говорит Алпатычу: «Уезжай сам, увози, что можешь, и народу вели уходить в Рязанскую или в Подмосковную».1 —
Потом я, второпях поправляя коректуры в Москве, тотчас после отпечатанного поставил — II часть. Это не нужно (ежели еще не напечатано), а вторая часть пусть начинается там, где она была назначена прежде.
Потом в главах, описывающих Смоленск, к коректурам пришиты писаные листы — то в наборе и коректурах надо руководиться писанным.
Следующие листы и коректуры не посылаю нынче по почте только потому, что надеюсь послезавтра послать с знакомым. —
Пришлите, пожалуйста, «Чтения».2 Дружески жму вам руку.
Ваш Л. Толстой.
22 января.
Два первые абзаца впервые опубликованы в журнале «Печать и революция», 1924, 4, стр. 92; там же, на стр. 93, дано факсимиле этого письма.
1 T. IV, ч. II, гл. V первого и т. III (11), ч. II, гл. V настоящего издания.
2 «Чтения в императорском обществе истории и древностей российских при Московском университете» — периодическое издание, выходившее с 1845 по 1917 г. по четыре книжки в год.
В четвертой книге «Чтений» за 1866 г. была напечатана статья И. Жукова «Разбор известий о казни купеческого сына Верещагина», послужившая Толстому одним из источников для описания убийства Верещагина.
* 253. П. И. Бартеневу.
1868 г. Февраля начало. Я. П.
В том месте, где говорится о том, что доказательством тому, что Шевард[инский] редут был не передовой пост, служит то, что сам Кутузов сгоряча после сражения в донесении своем государю называет Шевардинск[ий] редут левым флангом, надо вслед за этим прибавить следующее:
Уже гораздо после, когда писались на просторе донесения о Бородинском сражении, было [выдумано], вероятно, для оправдания ошибок главнокомандующего, имеющего быть непогрешимым, то несправедливое и странное показание, что шевардинский редут был передовой пост, тогда как это был сильно укрепленный пункт левого фланга, и что Бородинское сражение было принято нами на укрепленной и вперед избранной позиции, тогда как оно произошло на совершенно неожиданном и почти неукрепленном месте.1
Будьте так добры, любезный Петр Иваныч, вставьте эти очень важные для меня слова в надлежащем месте. —
Прикажите Рису мне выслать коректуры конца IV т. как можно скорее. Я приеду только во вторник на 1-й неделе.2
Ваш Л. Толстой.
Дата определяется: 1) упоминанием о четвертом томе «Войны и мира»; 2) в 1868 г. вторник на первой неделе поста