Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 62. Письма, 1873-1879 гг.

174—175. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «29 мая 1877 г. Ясн.».

1 От 26 мая. См. ПС, стр. 118—120.

2 Федор Федорович Рис — владелец типографии, в которой печатались в 1868—1869 гг. «Война и мир» и в 1875 г. — «Книги для чтения». 8-я часть (эпилог) «Анны Карениной» была напечатана отдельной книжкой в Москве, в типографии Риса. Текст занял 127 страниц, так что потребовалось цензурное разрешение. Оно помечено: «Москва, 25 июня 1877». На стр. 3-й напечатана следующая заметка: «Последняя часть «Анны Карениной» выходит отдельным изданием, а не в «Русском вестнике», потому что редакция этого журнала не пожелала напечатать эту часть без некоторых исключений, на которые автор не согласился».

3 Страхов приехал в Ясную Поляну около 10 июня.

334. С. А. Толстой от 28…29 мая 1877 г.

335. H. H. Страхову

1877 г. Июня 2. Я. П.

Я вам бог знает что написал из Москвы, дорогой Николай Николаевич, и теперь меня мучает за это совесть. Ради бога, забудьте всё, что я вам писал — я был совсем не в своей тарелке. Я просил и приехать к 3-му и выражал желание, чтобы вы поправили мои коректуры в Петербурге, и так и распорядился, чтобы из типографии посылали коректуры к вам в Публичную библиотеку. Прошу вас всё это забыть и приехать к нам как можно скорее. Может быть, вы бы уже завтра приезжали к нам, если б я не написал вам из Москвы. Я этого не могу себе простить.

Так, пожалуйста, простите мне это глупое письмо и приезжайте поскорее к нам. Все мы ждем вас с сердечной радостью.

Ваш Л. Толстой.

2 июня.

Впервые опубликовано, по рукописной копии, в «Литературном наследстве», т. 37-38, М. 1939, стр. 175. Год определяется содержанием.

* 336. В редакцию «Нового времени».

1877 г. Июня 10. Я. П.

Милостивый государь,

В майской книжке Русского вестника на странице 472-й совершенно незаметно, в виде выноски, находится заметка относительно непоявления в этой книжке последних глав романа «Анна Каренина». Заметка эта так поразительна своей добросовестностью в отношении к подписчикам Русского вестника, своей деликатностью в отношении к автору романа и мастерством изложения, что я считаю не лишним обратить на нее общее внимание.

«В предыдущей книжке под романом Анна Каренина выставлено: «Окончание следует». Но со смертью героини собственно роман кончился. По плану автора, следовал бы еще небольшой эпилог, листа в два, из коего читатели могли бы узнать, что Вронский в смущении и горе после смерти Анны отправляется добровольцем в Сербию, и что все прочие живы и здоровы, а Левин остается в своей деревне и сердится на славянские комитеты и на добровольцев. Автор быть может разовьет эти главы к особому изданию своего романа».1

Добросовестность к подписчикам выразилась тем, что, отказавшись печатать окончание романа, редакция в заботливости своей об удовлетворении любопытства своих читателей, рассказала им содержание ненапечатанной части и постаралась их уверить, что роман собственно кончен, что дальше нет ничего важного.

Деликатность относительно автора выразилась тем, что ему не только не дали высказать вредных мыслей, но указали, где ему следует кончить роман и, не напечатавши конца им написанного, искусной рукою извлекли и показали и ему и другим сущность этого конца.

Это мастерское изложение последней, ненапечатанной части Анны Карениной заставляет пожалеть, зачем редакция Русского вестника в продолжение трех лет занимала так много места в своем журнале этим романом. Она могла бы с такою же грациозностью и лаконичностью рассказать и весь роман не более как в десяти строчках.

Но есть один недостаток в этой заметке. В ней пропущено, что последняя часть романа была уже набрана и готовилась к печати в майской книжке, но не напечатана только потому, что автор не согласился исключить из нее по желанию редакции некоторые места; редакция же с своей стороны не согласилась печатать без выпуска, хотя автор предлагал редакции сделать всякие оговорки, какие бы она нашла нужным.

Эти последние главы Анны Карениной печатаются теперь отдельным изданием.

Имею честь быть ваш покорный слуга

граф Лев Толстой.

Ясная Поляна

Июня 10-го дня.

Первая черновая редакция.

М. Г.

Я сейчас прочел в майской книжке Р[усского] в[естника] заметку, напечатанную мелким шрифтом между военн[ым] обозр[ением] и Черной Индией,2 касающуюся моего романа А[нна] Кар[енина] и назначенную, вероятно, для того, чтобы объяснить причину непоявления конца Ан[ны] К[арениной] в Русском вес[тнике].

Не говоря о том интересе, <к[оторый] эта заметка имеет для> меня, давая мне повод объяснить, почему эпилог печатается теперь отдельной книгой, — то, о чем умолчено, — заметка, скромно скрывающаяся в странном месте Р[усского] в[естника], так хороша сама в себе, что заслуживает полного внимания и своей добросовестностью и деликатной и грациозной лаконичностью изложения.

Вот она.

———————————————————————————————————

В заметке этой, несмотря на неупоминание о том, что эпилог этот набран уже в редакции Р[усского] в[естника] и не напечатан потому, что автор не согласен на исключение из эпилога тех мест, к[оторые] желал исключить редакт[ор], в заметке этой ярко выступают три характерные и очень свойствен[ные] р[едакции] М[осковских] в[едомостей] и Р[усского] в[естника] качества: добросовестность, деликатность и грациозная лаконичность или развязность изложения.

Добросовестность в отношении подписчиков, для которых сама редакция потрудилась этой заметкой заменить длинное чтение конца романа, который, по мнению редакции, уже кончился.

Деликатность относительно автора, доведенная до того, что редакция, не печатая самого текста окончания, что бы она могла сделать, так как редакция имела его в своих руках, весьма развязно изложила, однако, содержание эпилога, к[оторый] она не приняла к печатанию.

И в особенности грациозная логичность изложения, которая заставляет только сожалеть о том, что редакц[ия] три года томила своих читателей печатанием длинного романа, когда она так просто могла бы в том же грациозном тоне, в к[отором] сделана заметка, изложить его примерно так [?]. Была одна дама, которая бросила мужа. Полюбив гр. Вронского, она стала в Москве сердиться на разные вещи и бросилась под вагон.

Письмо сохранилось в трех черновых и окончательной редакциях. Из черновых печатается первая — автограф Толстого.

Письмо не было послано.

1 По словам С. А. Толстой, прочтя эту заметку, Толстой ответил Каткову телеграммой, в которой просил вернуть оригинал эпилога и извещал, что впредь никакого дела с «Русским вестником» иметь не будет.

2 Заметка напечатана петитом, внизу под строкой, на последней странице журнала, за которой следует печатавшийся в виде приложения перевод рассказа Жюля Верна «Черная Индия». В оглавлении журнала о заметке не упомянуто.

337. С. А. Толстой от 1 июля 1877 г.

* 338. А. А. Фету.

1877 г. Июля 4…5. Я. П.

Вам верно много икалось, дорогой Афанасий Афанасьич, после того как мы с вами расстались.1 Вместо того, чтобы, по общему правилу, бранить хозяев, после того как выехали от них, мы не переставая с Страховым разбирали вас, но так и не добрались до того «но», которое следует обыкновенно за похвалами. Страхов в восхищеньи от поездки к вам и от вас. Я своротил к сестре в Крестах2 и там узнал поразительную новость — Дьяков женится на Софеш, бывшей у него гувернантке. Жена пишет мне, что едет на сватьбу, и меня зовет. Я поехал в Никольское и оттуда к Дьякову, где присутствовал на неприятной мне сватьбе 55-летнего старика на 32-летней девушке и на его ласки и т. п. при своей замужней дочери. Осуждать нельзя; но мне было тяжело и неловко. Приехав домой, узнал горе, в котором надеюсь на помощь на вас. Моя лягавая собака издохла. Нет ли у вас, у ваших знакомых собаки? Нельзя ли у Федор Федор[овича] купить. Если не очень дорого. Что за лето прелестное! Наши все вам кланяются. Будьте только всё так же здоровы, как теперь. Больше ничего не желаю вам.

Ваш Л. Толстой.

Датируется на основании пометки Фета на автографе: «5 июля 1877», подтверждаемой ответным письмом Фета от 10 июля 1877 г.

1 Толстой был у Фета вместе со Страховым 29—30 июня.

2 Станция Московско-Курской ж. д.

339. H. H. Страхову.

1877 г. Июля 10. Я. П.

10 июля.

Я совсем замотался без вас,1 дорогой Николай Николаич. Приезжайте поскорее. — Надеюсь, что вы приедете нынче или завтра, не дожидаясь получения моего письма. Мои похождения без вас следующие: был я на неприятной для меня сватьбе, потом, вернувшись, застал гостей, ходил на охоту и играл в крокет и принимал гостей и, несмотря на всё это, успевал перечитывать и переделывать Каренину2 — так что дня через три надеюсь кончить. Вчера был у меня Рис, привез последнюю часть. Есть ошибки, но издание хорошенькое. Мне кажется, что ваш хозяин3 хотел иметь, и потому посылаю вам. На днях мне придется ехать в Москву4 по делам печатания. Но я поеду только на один день. — В Оптину пустынь5 я не раздумал ехать; но главное, приезжайте к нам поскорее. Все наши скучают по вас. О себе уже не говорю. Когда вас нет, все кажется, зачем я так мало вами пользуюсь.

Хотя и совестно лишать вашего хозяина вас, но вы мне обещали и мы ждем вас.

Искренно любящий вас

Л. Толстой.

Я надеялся получить от вас письмо, но боюсь, не пропало [ли] с Козловским адресом.

Впервые опубликовано, по рукописной копии, в «Литературном наследстве», т. 37-38, стр. 175. Год определяется на основании пометки Страхова на автографе: «10 июля 1877 Ясн.».

1 После поездки с Толстым к Фету (см. письмо № 338, прим. 1) Страхов уехал к каким-то своим друзьям (вероятно, Стахеевым), обещав вскоре вернуться в Ясную Поляну.

2 Сдав эпилог «Анны Карениной» в печать, Толстой приступил к пересмотру и редактированию всего романа для отдельного издания, которое вышло в трех томах в 1878 г.

3 Приятель Страхова, писатель и редактор журнала «Нива» (с 1875 по 1877 г.) Д. И. Стахеев, живший с ним на одной квартире.

4 Толстой ездил в Москву около 11—13 июля.

5 Поездка Толстого вместе со Страховым в Оптину пустынь состоялась 25—27 июля. См. о ней заметку С. А. Толстой «Четыре посещения гр. Л. Н. Толстым монастыря Оптина пустынь» — «Толстовский ежегодник 1913 года», отд. 3, стр 4.

* 340. А. А. Фету.

1877 г. Июля 11…12. Я. П.

Облагодетельствуете, если дадите ту собаку, за которую надо 10 р.1 Если будет случай, доставьте ее в Никольское. У нас здоровы. Я сейчас еду в Москву. Радуюсь, что вас гроза миновала.2

Ваш Толстой.

Дата определяется письмом Фета от 10 июля 1877 г., на которое Толстой отвечает.

1 См. письмо № 338.

2 В письме от 10 июля Фет сообщал о начавшемся было у него приступе болезни.

341. С. А. Толстой от 26 июля 1877 г.

342. Н. Н. Страхову.

1877 г. Августа 10…11. Я. П.

Дорогой Николай Николаевич, хотел написать вам почти тотчас

Скачать:TXTPDF

174—175. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «29 мая 1877 г. Ясн.». 1 От 26 мая. См. ПС, стр. 118—120. 2 Федор Федорович Рис — владелец типографии, в которой