вино), он сделал бы это вместо того, чтобы научить людей тому, как быть блаженными помимо здоровья и богатства. Принимающие чудеса принимают их только потому, что не хотят принимать учения.
2) Божественность Христа?
Главный смысл понятия о боге в том, что он — существо, отличное от человека, выше его; и потому, если скажу, что человек есть бог, то скажу противоречие; всё равно как если бы я сказал, что дух (отличительный признак которого — тот, что он не материя) — дух есть материя. В божественность Христа верят лишь те, кто не хотят принять его учение: если Христос — человек, то главная цель его пришествия есть его учение; если я признаю в Христе учителя, то я должен следовать его учению, но если он — бог, то его учение представляет лишь маленькую частичку его значения. Главное заключается в рассказе об его отношении к отцу, наказании невинных людей, искуплении, таинствах, церкви, папе и т. д., но не в его учении, которое не может быть принято духовенством, потому что оно сразу разрушает их положение, обнаруживая, что профессия их служит только предлогом для того, чтобы кормиться на счет народа.
3) О личном бессмертии?
Я думаю, что в этой жизни наш внутренний опыт показывает нам, что чем меньше мы живем личной жизнью, тем несомненнее мы уверены в бессмертии, и наоборот; так что, судя по аналогии, мы должны думать, что бессмертие должно совпадать с полным отречением от себя. Всё, что я думаю об этом предмете, я высказал в последних главах моей книги «О жизни».
4) Я не только думаю, что жизнь, основанная на законах Христа, как они выражены в нагорной проповеди, должна быть осуществлена очень скоро, но убежден в том, что в этом единственное избавление нашего христианского человечества от полного уничтожения и что мы теперь дошли до такого критического положения, что мы будем вынуждены руководствоваться этими законами. Больше того, я думаю, что вполне ясно, что если бы все следовали законам Христа, то царство божие давно бы наступило. И потому мы все обязаны жить теперь же так, как будто законы эти управляют в мире. Вот почему и сказано: «Царство божие внутри вас есть».
Письма мои часто теряются. Вы сделали бы мне большое одолжение, если бы сообщили мне о получении этого письма.
Искренно ваш
Лев Толстой.
Печатается по черновику рукой Т. Л. Толстой. Датируется по почтовому штемпелю: «Москва, 26 января 1891» на конверте письма Кэмпбелла и записи в Дневнике Толстого 6 февраля о происшедшем за время 27 января — 6 февраля (см. т. 52, стр. 6).
Ответ на письмо ученика колледжа «Свободной церкви» («Free Church») Гамильтона Кэмпбелла (окончание фамилии в письмах адресата неразборчиво) из Глазго от 28 января нов. ст. 1891 г. на английском языке, сообщавшего, что он «занят в настоящее время приготовлением доклада к митингу теософского общества» на тему: «Религия Толстого», и задававшего в связи с этим ряд вопросов.
Кэмпбелл ответил письмом от 5 марта нов. ст. 1891 г.
* 227. Алонзо Холлистеру (Alonzo Hollister).
1891 г. Января 27 — февраля 6? Я. П.
Dear Friend and Brother. I received your long letter and have read it with interest, but I must confess that all your arguments taken from John’s revelation do not convince me. I do not consider that book as a moral guide. I think that God’s revelation must be simple and able to be understood by the simplest soul. In general as I told you before, dear friend, I agree completely with your practice of life, but not with your theory, especially about spirits. — I hope that the open expression of my thoughts will not lessen your kind disposition to me.
With brotherly love yours truly
Leo Tolstoy.
Дорогой друг и брат, я получил ваше длинное письмо и прочел его с интересом, но должен признаться, что все ваши доводы, взятые из Откровения Иоанна, не убедили меня. Я не считаю эту книгу нравственным руководством. Я думаю, что откровение божие должно быть просто и понятно самой простой душе. Вообще, как я вам прежде говорил, дорогой друг, я вполне согласен с вашим образом жизни, но не с вашей теорией, особенно относительно духов. Надеюсь, что откровенное выражение моих мыслей не уменьшит вашего доброго расположения ко мне.
С братской любовью, искренно ваш Лев Толстой.
Печатается по недатированной машинописной копии «К неизвестному» из AЧ. Сохранился черновик, написанный рукой T. Л. Толстой. Дата определяется письмом Холлистера от 9 декабря нов. ст. 1890 г., на конверте которого имеется помета Толстого: «Я отвечу», и записями в Дневнике Толстого: 20 декабря 1890 г., 2 января и 6 февраля 1891 г., где Толстой, вспоминая происшедшее между 26 января и 6 февраля, отметил: «Написал письма…. двум шекерам» (см. т. 52, стр. 6).
Алонзо Холлистер (Alonzo Hollister, p. 1830) — американец, шекер.
Ответ на письмо Холлистера от 9 декабря нов. ст. 1890 г. о спиритизме и о доказательстве его на основании Апокалипсиса.
* 228. Фредерику Эвансу (Frederic W. Evans).
1891 г. Января 27 — февраля 6? Я. П.
D[ear] F[riend] and B[rother]. Thank you for your kind letter. It gave me great joy to know that you approve of my ideas on Christianity (I received the tracts that you sent me1) and was very satisfied with your views upon the diffe[re]nt expressions of religious sentiments suiting the age of those to whom they are directed. I received the tracts you sent me and read them not only with interest but with profit, and cannot criticise them because I agree with everything that is said in them. There is only one question that I should wish to ask you. You are, as I know non-resistants. How do you manage to keep communial, but nevertheless property? Do you acknowledge the possibility for a Christian to defend property from usurpators? I ask this question because I think that the principle of non-resistance is the chief trait of true Christianity and the greatest difficulty in our time is to be true to it. How do you manage to do so in your community? With sincere respect and love yours truly
Leo Tolstoy.
I received your tracts, you say in your letter that [you] have sent me books, did you mean them or did you send me books calling the tracts books? I received more than a year the Oregon paper World Advance Thought, sometimes. I saw in it your articles.2 I am very thankful to the editor for sending this paper; in every № I get spiritual nourishment if it were not for some spiritistic tendency that is foreign to me. Who is the editor and how long ago has it been founded?
[I] agree with all its religious views. I like this paper very much.
Дорогой друг и брат. Благодарю вас за ваше доброе письмо. Большой радостью было для меня узнать, что вы разделяете мои мысли о христианстве (я получил брошюры, которые вы мне послали1), и был очень удовлетворен вашими взглядами относительно различных способов выражения религиозных чувств, сообразно с возрастом тех, к которым они обращены. Я получил брошюры, которые вы мне послали, прочел их не только с интересом, но и с пользой, и не могу их критиковать, потому что согласен со всем, что в них написано. Есть только один вопрос, который мне хотелось бы вам поставить. Вы, насколько я знаю, непротивящиеся. Каким же образом вы удерживаете хотя бы и общинную, но все-таки собственность? Считаете ли вы допустимым для христианина защищать собственность от посягателей на нее? Задаю этот вопрос, потому что считаю, что принцип непротивления — главная черта истинного христианства, и самое трудное в наше время это быть верным ему. Как же справляетесь вы с этим в вашей общине? С искренним уважением и любовью искренно ваш
Лев Толстой.
Я получил ваши брошюры. Вы говорите в вашем письме, что послали мне книги. Именно ли о книгах вы писали, или вы послали брошюры, назвав их книгами? Я получал время от времени, более года тому назад, орегонский журнал «World’s Advance Thought». Иногда встречал в нем ваши статьи.2 Очень благодарен издателю за присылку этого журнала. В каждом номере я черпаю духовную пищу, если бы только не спиритическая тенденция, которая мне чужда. Кто его издатель и как давно он основан? Соглашаюсь со всеми его религиозными взглядами. Очень люблю этот журнал.
Печатается по недатированной копии. Сохранился черновик, написанный рукой Т. Л. Толстой. Дата определяется письмом Эванса от 6 декабря нов. ст. 1890 г., на которое отвечает Толстой, и записями в Дневнике Толстого, приведенными в примечаниях к предыдущему письму (см. т. 52, стр. 6).
Фредерик Эванс (Frederic W. Ewans, 1808—1893) — американец, шекер, проповедник, автор ряда брошюр и листовок, посвященных изложению мировоззрения секты шекеров и ее истории.
Ответ на письмо Эванса (на английском языке) от 6 декабря нов. ст. 1890 г., в котором Эванс извещал, что послал Толстому свои брошюры, излагающие учение шекеров и историю этой секты, а также высказывал свои мысли о некоторой общности их взглядов с Толстым.
На конверте письма Эванса помета Толстого: «Я отвечу». Ответ Толстой начал на отдельном листе, но, написав несколько строк, оставил его. На этом листе потом Толстой написал письмо к М. М. Лисицыну (см. № 219).
1 В конверте письма Эванса от 6 декабря сохранились следующие листовки: Elder F. W. Evans, «Universal Republic. A shaker Pronunciamento» (Старейшина Ф. В. Эванс, «Всемирная республика. Манифест шекеров»), его же, «The Country. A new Earth and new Heavens» («Государство. Новая земля и новое небо»).
2 В сохранившихся в яснополянской библиотеке номерах этого журнала статей Эванса нет.
* 229. Л. Л. Толстому.
1891 г. Февраля 1—6. Я. П.
Мама приехала очень довольная тобой, что всегда очень радостно, и рассказывала про твой детский рассказ.1 Мне нравится и сюжет, и не боязнь перед избитостью его. Ничто не ново и всё ново. — Интересно будет прочесть. Прочел я указанные рассказы Сливицкого.2 Я еще прежде читал Сав[ву] Грудцына.3 Мне не понравилось: ничего живого своего, всё….4 — описания по описаниям, а не по своим исследованиям, н[а]п[ример] то, что медведь идет на человека, поднимаясь на задние лапы5 и т. п., и это нехорошо. Да, очень мил рассказ Урок смирения — трогательно. Это лучше всего.
У нас живется хорошо — очень согласно. И это радостно.