21 января отправлены 10 вагонов дров, 3 февраля 31 вагон и на днях отправит еще 19 вагонов, а больше не имеет свидетельств на бесплатную отправку. В том же письме Усов уведомлял, что нашел только одного человека, желающего принять на прокорм лошадей от голодающих крестьян: Елизавету Петровну Голицыну, предлагающую взять 8 лошадей в свое имение «Жарки», Калужского уезда.
1 Это письмо Толстого к С. А. Толстой неизвестно.
2 Елизавета Петровна Голицына, рожд. Валуева (1839—1916?), вдова Александра Васильевича Голицына (1827—1869).
171. М. Н. Чистякову.
1892 г. Февраля 11. Бегичевка.
Спасибо, что написали, дорогой друг Матв[ей] Ник[олаевич]. Пишу и робею, п[отому] ч[то] не знаю адреса Эртеля.1 Помочь деньгами теперь нельзя. Так расползается дело, что не поспеваешь наполнять. — Поминаем вас с самым хорошим чувством все. Много нового, есть новые помощники, но вас никто заменить не может. Все говорят: вот если бы Матв[ей] Никол[аевич]. Но я говорю и думаю, что М[атвей] Н[иколаевич] везде нужен. И радуюсь, что у вас идет дело, хотя не понял, отчего в том большом селе вы заробели.
2Тут — как сказать — и хорошо и дурно. Хорошо, что нужды нет, но дурно, что зависть, попрошайничество и всякие дурные чувства, вызываемые деньгами, дурашными деньгами, вызваны и развились в большой степени. Если прежде еще могло быть во мне сомнение о том, что деньгами нельзя сделать доброго, то теперь уже нет никакого. А между тем вырваться из того механизма, кот[орый] захватил меня и крутит и треплет — не могу.
Дела очень много. Тут Новоселов, Гастев, две девицы3 очень хорошие и один Кузнецов,4 совсем чуждый человек. Еще Леонтьев и Страхов — темный и полутемный.
Писанье свое почти, почти кончил. Вера Кузм[инская] опять здесь. Лева сын здесь на время. Кланяйтесь Эртелю.
Целую вас. Пишите.
Л. Т.
Впервые опубликовано с датой «конец декабря 1891 г.» в «Воронежском историко-археологическом вестнике» 1921, 2, стр. 54—55. Датируется по упоминанию об этом письме в Списке М. Л. Толстой.
Ответ на письмо М. Н. Чистякова от 3 февраля из Гольдовки, Усманского уезда Тамбовской губ. Описывая бедственное положение крестьян Усманского уезда, в особенности большого села Байгора, где в течение трех лет был неурожай, Чистяков высказывал мнение, что помощь для некоторых сел этого уезда «нужна огромная, а малостью тут только взволнуешь людей: это только — плевать на горячее железо». Письмо Чистякова кончалось просьбой: «Нет ли у вас лишних денег? Пожалуйста, ответьте по адресу на Углянку Эртелю, я сегодня уеду туда».
1 Александр Иванович Эртель (1855—1908), писатель (см. т. 63, стр. 285—286). Был в дружеских отношениях с М. Н. Чистяковым. С осени 1890 г. Эртель жил в арендуемом им имении Емпелево, Воронежского уезда, близ ст. Углянка, Козловско-Воронежской ж. д., и в течение зимы 1891—1892 гг., а также всего 1892 г. занимался организацией помощи окрестному голодающему населению.
2 Абзац редактора.
3 В. М. Величкина и Е. М. Персидская.
4 Г. Ф. Кузнецов. См. прим. 6 к письму № 155.
* 172. Мак Риву (С. Mac Reeve).
1892 г. Февраля 6…12. Бегичевка.
Dear Sir!
I got your letter only yesterday and am afraid that you will not receive my reply before you start from America. We are heartily thankful to your people for their offerning and for the sentiments, which prompted them to make it. I hope to see you in Russia and then I will be very happy to give all the informations I am able to give about the places where the flour should be directed and where it should be used to the best advantage of the famine stricken population.
With kind regards I am, dear Sir, yours truly
Leo Tolstoy.
Я получил ваше письмо только вчера и боюсь, что вы не успеете получить моего ответа до вашего отъезда из Америки. Мы сердечно благодарны вашему народу за его пожертвования и за чувства побудившие его к этому. Надеюсь увидеть вас в России и тогда буду очень рад дать все справки, какие смогу, о местах, куда следует направлять муку для ее наилучшего использования в интересах голодающего населения.
С сердечным уважением остаюсь, милостивый государь, искренно ваш
Лев Толстой.
Печатается по машинописной копии из AЧ. Датируется по содержанию.
Американец Мак Рив (Mac Reeve), секретарь и уполномоченный World’s Fair commission (Комитета мировой торговли) штата Миннезота, в письме от 25 января нов. ст. 1892 г. из г. Миннеаполиса писал об организации, среди мукомолов Америки, сбора пожертвований мукой для помощи голодающим России. Сообщал о своей предполагаемой поездке в Россию и просил разрешения заехать к Толстому.
173. Редактору газеты «Правительственный вестник».
1892 г. Февраля 12. Бегичевка.
Г-ну Редактору «Правительственного Вестника».
В ответ на получаемые мною с разных сторон и от разных лиц вопросы о том, действительно ли написаны и посланы мною в английские газеты письма, из которых приводятся выписки и содержание которых будто бы излагается в № 22 «Московских Ведомостей», покорно прошу Вас поместить в Вашей газете следующее мое заявление.
Писем никаких я в английские газеты не писал. То же, что напечатано в № 22 М[осковских] В[едомостей] мелким шрифтом,1 есть не письмо, а выдержка из моей статьи о голоде, написанной для русского журнала, выдержка весьма измененная, вследствие двукратного и слишком вольного перевода ее сначала на английский, а потом опять на русский язык. То же, что напечатано крупным шрифтом2 вслед за этой выдержкой и выдается за изложение второго моего письма, есть вымысел. В этом месте составитель статьи М[осковских] В[едомостей] пользуется словами, употребленными мною в одном смысле, для выражения мысли не только совершенно чуждой мне, но и противной всем моим убеждениям.
Примите, Милостивый Государь, уверения моего уважения.
Лев Толстой.
12 февраля 1892.
P. S. Другое такого же содержания письмо послано мною через Москву. Будьте так добры напечатать то из них, которое придет к вам раньше. Версию этого письма я предпочитаю.
На конверте: Петербург. Редакция Правительственного Вестника, Г-ну Редактору.
Редакция, посланная Толстым в Москву:
Г-ну Редактору «Правительственного Вестника».
В ответ на получаемые мною с разных сторон и от разных лиц вопросы о том, действительно ли написаны и посланы мною в английские газеты письма, из которых сделаны выписки в № 22 «Московских Ведомостей», покорно прошу поместить следующее мое заявление.
Писем никаких я в английские газеты не писал. Выписка же, приписываемая мне и напечатанная в Моск[овских] Вед[омостях] мелким шрифтом, есть не письмо, а очень измененное (вследствие двукратного, — сначала на английский, а потом на русский язык — слишком вольного перевода) место из моей статьи о голоде, приготовленной для русского журнала, но не пропущенной цензурой* и после того отданной по моему обыкновению иностранным переводчикам в их полное распоряжение. — Место же, напечатанное крупным шрифтом вслед за выпиской, из неверного перевода моей статьи и выдаваемое за мысль, выраженную мною во втором, будто бы, письме о том, как должен поступить народ для избавления себя от голода, есть сплошной вымысел.
В этом месте составитель статьи М[осковских] В[едомостей] пользуется моими словами, употребленными в совершенно ином смысле, для выражения не только чуждой, но и противной всем моим убеждениям мысли.
Лев Толстой.
12 февраля 1892.
* Если нельзя, то слова: не пропущенной цензурой, можно заменить: и не напечатанной по некоторым обстоятельствам, или просто: но не напечатанной.
Получив 16 февраля письмо Толстого от 14 февраля с черновиком его обращения в «Правительственный вестник» (см. т. 84, стр. 119—120), С. А. Толстая в тот же день послала текст этого обращения в редакцию «Правительственного вестника». 20 февраля был получен из Петербурга ответ от 18 февраля с отказом его напечатать. Позднее С. А. Толстая вспоминала: «Когда получен был отказ от «Правительственного вестника» напечатать письмо Льва Николаевича, тогда мы с Гротом решили послать его в тридцать редакций разных газет. Где-нибудь да напечатают, а тогда и другие газеты перепечатают. Так и сделали. Живо отгектографировали 100 экземпляров, разослали в газеты и многим правительственным и частным лицам» («Моя жизнь», ч. VI, машинописная копия, стр. 230). Впервые опубликовано в газетах: «С.-Петербургские ведомости», № 66 от 8 марта, «Русская жизнь», № 66 от 8 марта, «Новое время», № 5757 от 9 марта, «Новости», № 67 от 9 марта, «Московский листок», № 69 от 10 марта.
По поводу содержания публикуемого письма см. письмо Толстого к Э. М. Диллону, № 151, и прим. к нему.
Диллон, прочитав в газетах письмо Толстого к редактору «Правительственного вестника», почувствовал, что репутация его, как переводчика, опорочена, и решил опубликовать со своим предисловием письма к нему Толстого, касающиеся его перевода статьи «О голоде», и поместил свой материал в виде «Письма к издателю» в газете «Московские ведомости», № 71 от 12 марта, и в петербургской реакционной газете «Гражданин», № 72 от 12 марта. «Московские ведомости» предпослали «Письму к издателю» Диллона большую статью, в которой утверждали верность переводов своего и английского и свою «добросовестность» в передаче «тех социалистических мыслей графа Толстого», которые были напечатаны ими. В конце статьи развивалась мысль, что «этою статьей [«О голоде»] граф Толстой окончательно убил себя в глазах здравомыслящих людей, которые до сих пор всё еще смотрели на него сквозь призму его художественных созданий». См. также ДСАТ, 2, запись 16 февраля 1892 г., стр. 82—83.
1 В № 22 «Московских ведомостей» от 22 января 1892 г. был мелким шрифтом приведен обратный русский перевод «Письма Толстого», то есть последних строк четвертой главы и почти всей пятой главы статьи Толстого «О голоде», сделанный редактором газеты с английского перевода Диллона, напечатанного в «Daily Telegraph» 14/26 января 1892 г.
2 См. т. 84, стр. 120 (прим. 1 к письму № 488).
174—176. С. А. Толстой от 12 и 14 (два письма) февраля 1892 г.
* 177. На продовольственный склад.
1891 г. Декабря 22…1892 г. Февраля первая половина?
Прошу отпустить провизию на Барятинскую столовую.
Датируется по содержанию — временем функционирования столовых в Барятинке.
Деревня Барятинка, Епифанского уезда, в 10 километрах от Бегичевки и в 5 километрах от Орловки Р. А. Писарева — ближайшего к Барятинке склада продуктов для столовых, куда, повидимому, и была адресована комментируемая записка.
* 178. Г. А. Ермолаеву.
1892 г. Февраля 15. Бегичевка.
Григорий Алексеевич,
Отпустите сему подателю Пушкову 25 пуд[ов] дров за деньги.
Л. Толстой.
15 февраля 1892.
* 179. Г. А. Ермолаеву.
1892 г. Февраля 15, Бегичевка.
Посылаю вам 30 рублей и прошу прислать счет как прежних 50, так и этих 30. Посылаю еще объявление на посылку. Объявление это посылаю Леонтьеву, так как оно принадлежит ему.
Начальнику почтовой станции уступите дров чем меньше, тем. лучше, только чтоб они не обижали.
Извощиков я послал много. Очищайте место и старайтесь, чтобы не заплатить штрафа.
Рожь я