Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:PDFTXT
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 66. Письма, 1891 (июль-декабрь) — 1893

о том, как я тронута, польщена и пр. Но я нашла, что об этом незачем писать». Сообщала, что получила приглашение Т. А. Кузминской, встречавшейся с ней в Петербурге, побывать в Ясной Поляне летом, но что она не нашла это возможным. «Тем не менее, — говорила она, — во мне еще живет вера (с горчичное зерно) в то, что когда-нибудь я увижу вас во плоти, и это будет для меня такой большой, большой радостью, что при одной мысли о возможности ее, вера моя становится меньше горчичного зерна. Я охотно пошла бы к вам пешком и думаю, что недурно бы мне так пройтись по голодной и холодной России — Моя любимая мечта пойти куда-нибудь пешком на богомолье с котомочкой; осуществится ли она?»

1 Абзац редактора.

2 Варнава — «старец», живший в Черниговском скиту Троице-Сергиевской лавры.

* 381. Т. А. Кузминской.

1892 г. Ноября 17. Я. П.

Спасибо, милый друг Таня, за твое обстоятельное письмо и хлопоты о моих делах. Жаль, что ты не послала Хов[анской]1 письмо Энгельгарта2 et que ça finisse.3 Посылаю тебе письмо к Веселитской в ответ на ее. Я должен утруждать тебя, п[отому] ч[то] она не пишет ни отчества своего, ни адреса. Пожалуйста, пошли ей. Если ты за Веру благодаришь, так я буду благодарить тебя за то, что любишь обедать, или музыку, или Леву, с тем, чтобы заодно сделать комплимент и ему, и Вере. Чтобы Вере быть прекрасной, ей надо только быть такой, какой она у нас бывает. Только бы прибавить занятий. Это ее, да и многих беда, что делать нечего. Хотя, если не делает худого и молода, и в таких условиях, как она, — простительно. Я ей советовал открыть вегетарьянскую кухмистерскую. Поцелуй ее от меня. Также и остальных детей и Сашу. Скажи ему. что мне удивительно и обидно за его министра,4 что он такого идеально доброго, честного и дельного человека, как Давыдов, обидел, отказав ему в таком скромном желании.5 Он очень огорчен, что просил. —

Ауербах6 скажи, что я не знаю, что она разумеет под статьей моей об искусстве. У меня б[ыло] несколько попыток неконченных.7 Я бы желал прочесть, прежде чем решить. Да нельзя ли бы — если бы я нашел, что она годится и поправил бы ее, нельзя ли ее отдать в Revue de Famille J. Simon,8 по желанию Villot,9 от к[оторого] получил письмо и буду отвечать. Передай ему при случае мой привет. Он очень любезный человек, но боюсь, что примет мои учтивые слова за обещание и будет мучить меня.

Мы живем хорошо. Тихо, спокойно. Зима. Маша уехала на неделю на Дон.10 Завтра приезжает. Страхов и мне прислал книгу, и я прочел ее, — многое перечел. Хорошо и для меня ново — теория благополучия. И интересно очень повесть.11

Прощай, милый друг, не целую твоей руки, но не могу не сказать того, что мне всегда очень приятно думать, вспоминать и писать тебе. Таня очень велит целовать тебя. Леву поддерживайте. Я шучу, поддерживать нельзя. Но не могу не бояться за него. Очень уж чист и самоуверен, и подл, и гадок ваш Петербург. Поцелуй и его за меня, коли не заболели еще губы.

Дата определяется словами: «Маша…. завтра приезжает» (см. прим. 10).

Ответ на письмо Т. А. Кузминской из Петербурга от 11 ноября 1892 г., Т. А. Кузминская сообщала об исполнении поручений Толстого, переданных ей ее дочерью В. А. Кузминской, выехавшей из Ясной Поляны 31 октября, и между прочим писала, что послала рукопись A. A. Хованской к А. Э. Энгельгардту (см. прим. 1 и 2), но не решилась сама послать ей его ответное письмо с отказохм и направляет это письмо Толстому. Далее она передавала просьбу С. П. Ауэрбах (см. прим. 6) разрешить напечатать в парижской газете «Figaro» перевод статьи Толстого об искусстве, сделанный сыном Ауэрбах.

1 Знакомая Д. А. Хилкова помещица Тверской губ. Антонина Александровна Хованская перевела по его просьбе английский роман Эдны Лайэль «Мы двое» (Е. Lyall, «We two», 1884; см. т. 65) для помещения в каком-либо русском журнале, о чем Хилков известил Толстого в письме от 12 июня 1892 г., полагая, что первую часть перевода Толстой получил уже от Хованской. Из письма Хованской к Толстому от 6 сентября 1892 г. выясняется, что она послала ему свой перевод с Ю. П. Хилковой в мае, и Толстой вернул его не прочитанным.

2 А. Э. Энгельгардт, в 1891—1893 гг. редактор журнала «Вестник иностранной литературы». Упомянутое письмо Энгельгардта неизвестно.

3 [и пусть с этим будет покончено.]

4 Министром юстиции в 1885—1894 гг. был Николай Авксентьевич Манассеин (1835—1895), проведший ряд реакционных законов в своем ведомстве.

5 Н. В. Давыдов, прокурор Тульского окружного суда, подавал в 1892 г. прошение министру о переводе его, по семейным обстоятельствам, на ту же должность из Тулы в Петербург.

6 Софья Павловна Ауэрбах (р. 1844), старинная (с конца 1850-х годов) знакомая Толстых. В письме из Петербурга от 14 декабря 1892 г. С. П. Ауэрбах зредомляла Толстого, что посылает ему перевод его статьи об искусстве на французский язык, сделанный ее сыном, с просьбой поместить в какой-нибудь журнал.

7 Ауэрбах получила от Черткова копию одной из черновых статей об искусстве, написанных в 1880-х гг. Перевод сына С. П. Ауэрбах этой статьи во французской печати не появился.

8 Журнал «Revue de Famille. Annales de la vie contemporaine» — выходил в Париже с мая 1888 г. до июля 1893 г. Его номинальным редактором был Жюль-Франсуа Симон (J. F. Simon), профессор философии и либеральный политический деятель. Фактическим редактором этого журнала был Жермен Бапст (Bapst).

9 О Вилло см. в прим. к письму № 486. Толстой говорит здесь о письме Вилло от 9 ноября 1892 г., в котором Вилло напоминал об «обещании» Толстого, якобы данном при их свидании, предоставить какую-нибудь статью для «Revue de Famille».

10 М. Л. Толстая поехала в сопровождении М. К. Кузнецовой 11 ноября в Бегичевку, чтобы заменить в руководстве делом помощи голодающим уехавшего оттуда на три недели П. И. Бирюкова. Возвратилась в Ясную Поляну 18 ноября.

11 H. Н. Страхов, «Воспоминания и отрывки», СПб. 1892. Упоминаемая Толстым статья «Теория благополучия» (по поводу трех романов М. В. Авдеева, стр. 217—246) написана в 1869 г.; повесть «Последний из идеалистов. Отрывок из ненаписанной повести» (стр. 257—295) — в 1866 г. Книга сохранилась в яснополянской библиотеке.

382. С. А. Толстой от 21 ноября 1892 г.

* 383. А. А. Бибикову.

1892 г. Август — ноября 25. Я. П.

Алексей Алексеевич!

Просит меня эта женщина, наследница Тимофея Михайлова,1 содействовать ей2 для получения по роспискам. Я думаю, что это невозможно. Но ей пишет земск[ий] начальник], что она должна прислать поверенного. Не укажете ли вы кого, если есть надежда получить. Если же нет надежды, то так и напишите, пожалуйста.3

Простите, что утруждаю вас, дорогой Алексей Алексеевич. Хоть мы и давно не видались, я всё по-старому люблю вас. Лева особенно полюбил вас в свое пребывание у вас,4 чему я был очень рад.

JI. Толстой.

Ответ напишите Ясенецкому волостному писарю: Сергею Васильевичу.5

Датируется приблизительно, по содержанию.

Алексей Алексеевич Бибиков (1837—1914) — бывший помещик Тульской губ.; в 1878—1884 гг. был управляющим самарским имением Толстого; с 1885 г. занимался своим хозяйством на арендованной им в удельном ведомстве земле в Самарской губ., близ имения Толстого, в соседнем Николаевском уезде. См. о нем в т. 63, стр. 76—77.

1 Тимофей Михайлович Фоканов (ум. 1891—1892), крестьянин деревни Ясная Поляна; был управляющим самарским имением Толстого в 1872—1877 гг.

2 Авдотья Родионовна Фоканова (ум. около 1912), вдова сына Т. М. Фоканова Ивана.

3 Ответное письмо Бибикова неизвестно, но известно, что А. Р. Фоканова деньги получила.

4 Л. Л. Толстой работал на голоде в Самарской губ. с октября 1891 г. по начало июля 1892 г. и часто виделся с Бибиковым.

5 Сергей Васильевич Новиков (р. ок. 1855 — ум. ок. 1900), уроженец села Ясенки, Тульской губернии.

* 384. И. М. Трегубову.

1892 г. Ноября 25? Я. П.

Дорогой Ив[ан] Михайлович]. Отсылаю вам назад брошюры. Я их прочел без всякого ни удовольствия, ни интереса. Ключевского1 хорошо риторически написано, искусно скрыто то, что нечего сказать. Брошюра все-таки вредная, как всякая неправда. Брошюра же Антония2 ужасна. Я начал было делать отметки карандашом, но потом стер. Мне его очень жалко. Он с своим пастырством доучительствовался до последних пределов нелепости и самоуверенного, совершенно бессодержательного пустословия. Ведь всё это уж говорено и переговорено, всё это труп. И зачем его ворочать и отравлять воздух этим трупным запахом? То, что человек знает себя личностью к что освобождение себя от страданий и неразумения, связанного с этой личностью, достигается любовью, — совершенно справедливо, — и это единственная живая мысль (не своя) в статье, но что тут общего с троицей?

А, главное, что вы ко мне обращаетесь с такими брошюрами? Между мною и такими элукубрациями ведь нет ни малейшей точки соприкосновения, нечто только той, что мы оба заняты христианским учением: одни тем, чтобы скрыть его, а другие тем, чтобы не дать ему совершенно быть скрытому.

Ведь у ваших проф[ессоров] и ректоров есть огромные аудитории: сотни человек с бородами серьезно слушают всё это и запоминают, и пересказывают, и даже как-то обсуждают. У Сергия есть миллионы поклонников, и хоругвеносцы ездят и носят что-то и кричат что-то. Чего же вам от нас нужно? То, чтобы мы признали, что это очень хорошо. Очень бы желал быть в единении с вами и с милым Ант[онием] Храповицким, но не могу не признавать всего, что у вас делается и пишется, и очень глупым, и очень вредным. И, кроме того, делая свое дело, не могу к несчастью оставаться вполне, как бы мне хотелось — индиферентным к этой всей деятельности, потому что всё это губит самое драгоценное в людях — их разумное сознание, — всё это есть та хула на святого духа, которая не может пройти бесследно и хуже всех грехов. — Писать о связи религии и поэзии я вам не советую. Надо прежде ясно определить, что мы разумеем под словом религия и словом поэзия, а я думаю, что под религией вы понимаете нечто такое, что не есть религия. Пожалуй, то же и о поэзии. Насчет церкви посылаю вам вырезку из одного американ[ского] журнала, в кот[ором] высказано совершенно верное и неопровержимое суждение о значении церкви.3 — Простите, если оскорбил вас своими суждениями. Я стою одной ногой в гробе и мне

Скачать:PDFTXT

о том, как я тронута, польщена и пр. Но я нашла, что об этом незачем писать». Сообщала, что получила приглашение Т. А. Кузминской, встречавшейся с ней в Петербурге, побывать в