дата «23 марта 93 г.».
1 Никита Петрович Боровков был земским страховым агентом Тульской губ. до 1888 г., когда был уволен от должности за растраты и предан суду. Толстой неоднократно хлопотал за него (см. т. 65) и его детей.
433. В. М. Соболевскому.
1893 г. Марта 17…23. Москва.
Василий Михайлович.
Я решил ничего не прибавлять и уничтожить три последние гранки.1 Прикажите поправить опечатки. Извините за беспокойство.
Жму вам руку.
Л. Толстой.
Написано вверху первой гранки последней корректуры «Отчета об употреблении пожертвованных денег с 20 июля 1892 г. по 1 января 1893». Публикуется по факсимиле в газете «Русские ведомости» 1911, № 256 от 6 ноября. Написано не ранее 17 и не позднее 23 марта, так как 15 марта была получена Толстым первая корректура, а 24 марта отчет уже был напечатан.
Василий Михайлович Соболевский (1846—1913) — старый знакомый Толстого, многолетний редактор-издатель «Русских ведомостей».
15 марта 1893 г. Соболевский писал Толстому, что произошла задержка в наборе «Отчета», что «только вчера успели с ним справиться» и что нездоровье пометало ему лично привезти корректуру; тем не менее «завтра» он надеется побывать у Толстого, «чтобы переговорить о некоторых местах статьи».
1 Гранки 4—6 набранного отчета, где Толстой писал о нужде крестьянства, возрастающей «с поразительной быстротой», о том, что «помощи от правительства было меньше, чем в прошлом году» и о том, что общество стало забывать о своих обязанностях к крестьянству. Вместо этих гранок Толстой написал на полях одной из них новое краткое окончание отчета в виде одного абзаца. См. т. 29.
434—435. В. Г. Черткову от 30 марта 1893 г. (телеграмма и письмо).
* 436. М. Л. Толстой
Очень много писал и нужно завтра.
Перерезанное не спутай.
Печатается по автографу, написанному карандашом на обороте листка из черновиков последней главы (заключения) рукописи статьи «Царство божие внутри вас». Написано после письма к неизвестному (см. № 427).
Обращение к помогавшей Толстому в переписке рукописей статьи «Царство божие внутри вас» М. Л. Толстой.
437. А. A. Александрову.
1893 г. Январь — март. Москва.
Анатолий Александрович.
Податель сего г-н Яковлев перевел стихотворение очень недурно и еще хочет переводить. — Рекомендую вам его. Благодарю за журнал.1
Лев Толстой.
Впервые опубликовано в журнале «Красная нива» 1924, 2, стр. 43. Датируется па основании примечания Александрова в указанной публикации о том, что Яковлев был у него в начале 1893 г.
В примечаниях к письму Александров писал, что «эта краткая рекомендательная записка» доставлена была ему незнакомым молодым человеком. Так как материал на ближайшие книжки журнала «Русское обозрение» был уже распределен, а Яковлев желал возможно скорее напечатать свой перевод, то рукопись перевода ему была возвращена.
1 Журнал «Русское обозрение», который Александров высылал Толстому.
438. В. Г. Черткову от 3 апреля 1893 г.
* 439. П. И. Бирюкову.
1893 г. Апреля 15. Москва.
Давно ничего не знаю про вас, милый друг Поша. Мы все еще в Москве. Уехали бы уже, да меня задержал кашель и дурная погода. Всё думали, что вы приедете.
Как вы? Что делаете? Что на душе?
Я всё кончаю. Хотя и послал в Америку с Янжулом,1 но всё переделываю конец. Думаю, что кончил нынче. Едут знакомые за границу, и я оставлю здесь Евг[ению] Ив[ановичу], а он отдаст им.2
Пишет мне Ефим Ивлев,3 просит денег на избу. Я не могу дать. Поклонитесь ему от меня и попросите, чтоб он на меня за это не сердился. А насчет места ему, я говорил везде, и во всяком случае, когда он отслужит в Бегичевке, ему будет место у Тани в Овсянникове. Целую вас, привет Павл[е] Ник[олаевне]. Кто еще у вас?
Бедный Сопоцько скрывается около Москвы. Не знаю, уехал ли.
Л. Т.
Какое обер-фарисейское письмо Писарева.4
На обороте: Рязанской губ. Скопинского уезда, ст. Чернава. Павлу Ивановичу Бирюкову.
Датируется на основании почтового штемпеля отправления.
1 Копию с рукописи Толстого «Царство божие внутри вас» взял для передачи переводчице уехавший в Америку 20 марта профессор И. И. Янжул.
2 Работа Толстого над последней, двенадцатой, главой книги «Царство божие внутри вас» продолжалась до 13 мая, несмотря на то, что в Америку он послал все двенадцать глав. Толстой оставался в Москве до 4 мая. Около 24 апреля он послал с художником Н. А. Касаткиным первые одиннадцать глав в Германию и в Париж. Двенадцатая глава была отправлена переводчикам лишь в мае.
3 Ефим Ивлев, крестьянин из окрестностей Бегичевки. Письмо его, упомянутое Толстым, неизвестно. В Овсянникове он не служил.
4 Какое письмо Писарева имеет в виду Толстой, неизвестно.
* 440. Н. Дризену.
1893 г. Апреля 15. Москва.
Получил я ваше письмо и рукопись, любезный барон, и очень сожалею, что не могу исполнить вашего желания. Пожалуйста, не печатайте этого. Всё это так и не так. Вопросы, о к[оторых] мы с вами говорили, для меня очень важные и такие, о к[оторых] я думаю годами, но к[оторые] для вас были новы, и потому во многом освещение не верно и совершенно искажает мысль, и может ввести в заблуждение людей. О многом я говорил, предполагая, что вы знаете уже то, из чего это вытекает, и сами выведете то, что из этого выходит, и от этого многое не только неясно, но представляется превратно: то, что главное, кажется побочным и наоборот. Надеюсь, что вы не посетуете на меня и, когда будете в Москве, побываете еще у меня.
Написана ваша статейка, как слог, хорошо, только немного цветисто, искусственно сначала. Желаю вам всего лучшего.
Л. Толстой.
На обороте: С. Петербург, Пушкинская, 17. Барону Н. Дризену.
Датируется на основании Списка М. Л. Толстой.
Николай Дризен, посетивший Толстого в конце марта 1893 г. в Москве, в письме от 5 апреля 1893 г. прислал рукопись своей статьи с описанием своего посещения и разговоров с Толстым и просил разрешения опубликовать ее.
В ответном письме от 13 мая Дризен писал: «Нечего говорить, что желание Ваше видеть мою рукопись не напечатанной будет свято исполнено». Статья Дризена напечатана не была.
441. И. Б. Файнерману.
1893 г. Апреля 15. Москва.
Я получил ваше первое письмо, дорогой Исаак Борисович, получил и последнее. Я не отвечал вам, потому что очень занят своей работой и не имею сил вечером на письма. А на ваше письмо — ответ не трудный. Вы знаете, что у меня нет денег и никакого имущества, просить же денег у людей, для которых цель ваша совершенно чужда, значит только раздражать людей. Я говорю: как будто, потому что я не отказываю, а заявляю невозможность. Особенно больно, потому что между нами произошло охлаждение, а это всегда, и особенно теперь, когда я чувствую близость смерти, больно, и я не хочу этого и смело пишу, что люблю вас и уверен, что вы мне ответите тем же.
Л. Толстой.
Печатается по первой публикации в ПТС, I, стр. 224—225. Датируется на основании Списка М. Л. Толстой.
Ответ на два письма И. Б. Файнермана из Полтавы: от 14 марта 1893 г. (почт. шт.) и 3 апреля 1893 г. (почт. шт.) с просьбой помощи деньгами для переезда в Палестину.
* 442. Д. A. Хилкову.
1893 г. Апреля 16. Москва.
Это не письмо, а только заявление, что получил ваше и очень благодарен за него и хочу, от сердца хочу, длинно писать вам, но теперь не могу. Всё занят своим писанием — всё кончаю. И так занят, что, проработав утро, к вечеру чувствую себя не в силах серьезно думать. Bellows приехал сюда исхудавший, но еще более живой и полный силы.1 Святой старичок. Из Лондона еще не имел от него известий. Ha-днях была в Москве Хованская, ваша знакомая. Она мне очень жалко[й] показалась. Как будто даром пропадает серьезная и хорошая натура. Мы уезжаем на-днях в деревню, а оттуда поеду в Бегичевку, где продолжается бесполезное дело кормления голодных людей, которым, ввязав меня в него, меня наказал бог, должно быть за мою гордость. Здесь очень заметно быстрое одурение и оправославление людей, к[оторого] никогда прежде не было. Я думаю, даже уверен, что это, как в Риме, при Августе, было особенное усиление язычества перед его падением.
Передайте мой привет вашей жене и не сету[йте] на меня, что не пишу. Я буду.
Л. Толстой.
На обороте: Кавказ. Близ Тифлиса, Башкитет. Дмитрию Александровичу Хилкову.
Датируется на основании почтовых штемпелей.
Письмо Хилкова, на которое отвечает Толстой, неизвестно.
1 Джон Беллоуз. См. прим. 1 к письму № 386.
443. В. Г. Черткову от 27 апреля 1893 г.
444. М. А. Шмидт.
1893 г. Апреля конец. Москва.
Дорогая Марья Александровна,
На письмо Душкина1 ответить надо, уговаривая не изменять своего положения, не ездить к вам и, главное, не переходить в православие. Разве можно нам, смертным людям, делать дурные дела, как ложь притворного обращения, для того, чтобы вышло что-то хорошее — ведь он может умереть в минуту произнесения лжи, то есть совершения самого большого зла, какое только может сделать человек. Да и зачем ему переменять свое положение? Если ему живется хорошо там, то надо так и жить, а если ему тяжела эта жизнь, то там, на месте надо изменять свое внутреннее отношение к ней. И, главное, не считать себя лучше, чем есть, не обманывать самого себя.
Я напишу вам еще, а теперь только хочу сказать, что вот-вот кончаю свое писание, весь поглощен им и оттого не уезжал в Ясную, куда еду второго мая.
Передайте мой дружеский привет вашим дорогим хозяевам. Маша в Ясной, Таня здесь. Целую вас.
Печатается по копии из AЧ. Впервые опубликовано в книге Е. Е. Горбуновой-Посадовой «Друг Толстого Мария Александровна Шмидт», М. 1929, стр. 52. Датируется па основании письма М. А. Шмидт, на которое отвечает Толстой, и содержания.
Ответ на письмо М. А. Шмидт от 21 апреля 1893 г. из станицы Кавказской, Кубанской области, в котором Шмидт сообщала о полученных ею письмах от Л. Е. Душкина (см. прим. 1). Душкин выражал желание приехать к ней и работать, но так как евреи не имели права жительства в Кубанской области, то он был готов принять православие.
1 Леонтий Евсеевич Душкин (р. в середине 1860-х — ум. 1898—1899?), еврей, в конце восьмидесятых годов сблизившийся с кружком «Посредника». См. т. 65.
* 445. И. И. Янжулу.
1893 г. Апреля 30. Москва.
Очень благодарен вам, дорогой Иван Иванович, за исполнение моего поручения и за уведомление. Что вы не пишете, как вы и в особенности ваша жена1 перенесли путешествие?
Г-жа Гапгуд уведомляет меня, что совесть ее не позволяет ей переводить мою книгу и что она укажет вам переводчика,2 так что я принужден еще злоупотреблять вашей добротой. Я тоже думаю, что Доль3 плохой переводчик и потому лучше передать другому. Но если вы еще не передали, то,