Скачать:PDFTXT
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 67. Письма, 1894 г.

Помечаем его 12 февраля, так как под этой датой значится письмо к Ц. В. Винер в списке писем Толстого 1894 г.

Цецилия Владимировна Винер (1860—1922) — дочь полковника; в 1887 г. вышла замуж (без венчания) за Д. А. Хилкова и имела от него детей: Бориса (р. 1889), Ольгу (1891—1909), Елизавету (1894—1910) и Александра (р. 1898). В 1892 г. последовала за мужем в ссылку на Кавказ с двумя маленькими детьми.

10 февраля 1894 г. И. М. Трегубов телеграфировал из Москвы Толстому, что он только что получил от Ц. В. Винер телеграмму, в которой она умоляла Толстого немедленно приехать в Петербург, чтобы помочь ей в деле возвращения детей. Ей брался содействовать в этом пастор американской церкви А. Френсис, надеявшийся получить на это через генерала О. Б. Рихтера разрешение царя, но ставивший условием, что он предварительно окрестит детей. Письмо Толстого является, повидимому, ответом на эту телеграмму Винер.

1 11 февраля Толстой получил от Френсиса письмо, в котором он спрашивал согласия Толстого на крещение детей Хилковых и выражал намерение приехать в Москву для свидания с ним. 16 и 17 февраля Френсис был у Толстого в Москве (см. письмо № 44). Ввиду личных переговоров с Френсисом надобность в письме к нему отпала.

* 43. Е. И. Чертковой.

1894 г. Февраля 15. Москва.

Дорогая Лизавета Ивановна,

Получил ваше доброе письмо и очень благодарен вам за те чувства расположения, которые я нашел в нем и которыми я особенно дорожу от вас. Ужасно жаль бедную Цецилию Владимировну и жаль, главное, за то, что она так тревожно несет посланный ей крест. Правда, что положение ее — и общественное положение, и особенная жестокость к ней людей, и главное, я думаю, ее беременность — особенно трудно. Я всё еще надеюсь на то, что государь сам вникнет в это дело. А вникнув, он не может не пожалеть ее и не устыдиться того, что делается его именем. Поэтому меня особенно порадовало ваше намерение поговорить об этом с императрицей. Это было бы очень хорошо и все-таки представляет возможность успеха. Дай вам бог успеть в этом и во всем том добром для себя (я разумею, для своей души) и для других, которым вы постоянно заняты.

С истинным уважением и любовью

Ваш Л. Толстой.

Датируется согласно списку писем Толстого 1894 г., где письмо значится под 15 февраля, что подтверждается письмом Е. И. Хилковой от 10 февраля 1894 г., на которое Толстой отвечает.

* 44. Л. Л. и Т. Л. Толстым.

1894 г. Февраля 16. Москва.

Маша не велит читать, что написала, а не зная, что она написала, не знаю, что писать. Главное событие за этот день, это твое отсутствие, Таня. Ты произвела на меня впечатление и внушительное и жалкое.1 Нынче был Francis Rev[erend]2 и огорчил меня тем, что они все уверены, что Ц[ецилия] В[ладимировна] развратная девица и что совершенное распутство входит в наши правила. Я его разуверил. Он был перед обедом и очень заинтересовался, и я позвал его завтра. Тревожит нас, что от тебя, Лева, нет писем давно. — Есть тут доктор Викторов,3 кот[орый] очень не одобрил твое обращение к Potain,4 а советует обратиться к Brissaud,5 наследнику Charcot,6 специалисту по нервным болезням. Был я нынче у Пятницких7 и узнал, что один в клинике, а другой у Саввы Могилевича,8 и кажется, что его держат там насильно и без основания. — Гуревич дала нам самые свежие сведения о тебе.9 Ну, прощайте пока, милые друзья. Будьте добры и дружны и, когда соскучитесь, приезжайте к нам. У меня нынче нет мыслей, а есть только любовь к вам большая, даже неприятная мне.

Л. Т.

Печатается по машинописной копии из архива C. Л. Толстого. Дата копии, подтверждаемая словами письма: «событие за этот день — это твое отсутствие», — Т. Л. Толстая 15 февраля 1894 г. уехала к брату в Париж.

1 В своей неизданной автобиографии «Моя жизнь» С. А. Толстая пишет: «Уехала Таня совсем больной, она очень кашляет, у нее был бронхит».

2 [Достопочтенный] — титул, прилагаемый обычно к духовным лицам в Англии и Америке.

3 Виктор Петрович Викторов (р. 1853), московский врач, специалист по внутренним болезням и психиатрии.

4 Потэн (Pierre Carle Potain, 1825—1901), парижский врач, член академии наук, к которому Лев Львович решил обратиться за медицинской помощью.

5 Бриссо (Eduard Brissaud, 1852—1909), парижский врач, психиатр и невропатолог.

6 Шарко (Jean Martin Charcot, 1825—1893), французский психиатр и невропатолог.

7 Пятницкие — знакомое семейство Толстого.

8 Федор Андреевич Савей-Могилевич (р. 1841), невропатолог и психиатр, владелец психиатрической клиники на Погодинской улице в Москве.

9 Любовь Яковлевна Гуревич (см. письмо № 248 а), приехавшая из Петербурга по делам издательства. Она была в переписке с Л. Л. Толстым, который помещал в ее журнале «Северный вестник» свои корреспонденции из-за границы.

45. Неизвестной (Л. И. П.).

1894 г. Февраля 18. Москва.

Ваше письмо так умно и, главное, так искренно, что мне хочется тотчас же отвечать на него тем более, что ответ мне представляется, благодаря ясно поставленному вопросу, чрезвычайно прост и несомненен.

Вы пишете, что, несмотря на то, что ваш идеал юношеский служения народу был вполне искренен, вы, отдавшись семье, детям, служение которым было и продолжает быть для вас и радостно и естественно, вы отступили от прежнего идеала служения народу тем более, что при попытках такого служения вы всегда испытывали неестественность, и теперь сомневаетесь, правильно ли поступаете, отдавшись одной семье, и начинаете чувствовать неудовлетворение. Я думаю, что это неудовлетворение не может не быть и с годами всё будет усиливаться и что для того, чтобы избавиться от этого чувства, вам не нужно бросать семью или ослаблять свою заботу о ней, но нужно внести в семейную жизнь и заботу тот идеал, к которому вы стремились и который не осуществили, но который был несомненно истинен. Нужно соединить служение людям и служение семье не механически, распределяя время на то и другое, а химически, придав заботе о семье, воспитанию детей идеальное, служебное людям значение. Брак, настоящий брак, проявляющийся в рождении детей, есть, в своем истинном значении, только посредственное служение богу, служение богу через детей. От этого-то брак, супружеская любовь всегда испытывается нами как некоторое облегчение, успокоение. Это есть момент передачи своего дела другому. «Если, мол, я не сделал того, что мог и должен был сделать, так вот на мою смену мои дети — они будут делать».

Но в том-то и дело, чтобы они делали, чтобы их воспитать так, чтобы они были не помехой дела божия, а работниками его, чтобы, если я не мог или не могла служить тому идеалу, кот[орый] стоял передо мною, то сделать всё возможное для того, чтобы дети служили ему. И это дает целую программу и весь характер воспитания, дает воспитанию религиозный смысл, и это-то химически соединяет в одно лучшее самоотверженные стремления юности и заботу о семье.

Вот это-то я вам советую и этого от всей души желаю вам. Я думаю, что такое направление воспитания довольно определенно, и легко на примерах показать, чтò сообразно и чтò несообразно с ним.

Желаю вам радостного успеха в этом деле.

Л. Т.

Печатается по копии, написанной рукою М. А. Шмидт. Опубликовано впервые (с небольшими сокращениями) в Б, III, стр. 376—377. Дата копии, подтверждаемая почтовым штемпелем получения письма адресата: «Москва 4/11 1894».

46. Эдварду Петерсону (Edward Peterson).

1894 г. Февраля 18. Москва.

18 Febr. 1894.

Dear Sir, I think that the churches are the greatest ennemies of good Christian life. Leo Tolstoy.1

18 февр. 1894.

Милостивый государь, я считаю, что церкви являются величайшими врагами хорошей христианской жизни. Лев Толстой.

Печатается по копии, написанной рукою М. Л. Толстой. Опубликовано впервые в Б, III, стр. 231. Дата копии, подтверждаемая почтовым штемпелем получения письма адресата: «Москва, 5 февраля 1894».

Эдвард Петерсон — представитель конторы Д. А. Петерсона, архивариуса Уебстерского графства, от лица своих друзей обратился к Толстому с письмом от 17/29 января 1894 г., в котором он спрашивал: «Считаете ли вы, что церковь имеет право на существование или нет? Мы склоняемся к последнему, но хотели бы знать ваше мнение, как мнение человека, чье учение мы исповедуем».

1 В черновике письма это было формулировано Толстым так: «D. S. I think that the churches have always been the greatest ennemies of christianity» («Милостивый государь. Я думаю, что церкви всегда были величайшими врагами христианства»).

47. Редактору иностранной газеты.

1894 г. Февраля 18. Москва.

М[илостивый] г[осударь],

Прошу в вашей газете дать место следующему моему заявлению. Несколько лет тому назад было сделано мною заявление в русских газетах о том, что так как я не признаю для себя справедливым получать деньги за свои сочинения, то и предоставляю право, без всякого исключения и различия, всем желающим печатать, перепечатывать мои вышедшие и имеющие выйти с 1881 года сочинения в подлиннике, или в переводах, в целости или по частям.1 Несмотря на это заявление мое, вероятно не дошедшее до иностранных фр[анцузских], англ[ийских] и немец[ких] издателей, я часто получаю письма с предложениями печатать за известную плату в журналах и с просьбами дать той или другой издательской фирме исключительное право издания. Бывают даже случаи, когда некоторые издатели приписывают себе это исключительное право и оспаривают его у других, как это теперь произошло в Англии между фирмой Heineman’a и Walter Scotta2 и в Германии между фирмой Штутгартского и Мюнхенским издателем.3 Ввиду этих недоразумений вновь заявляю, что4 я никому не даю исключительного или даже предпочтительного права издания своих сочинений и переводов с них, а безразлично предоставляю его всем тем издателям, которые найдут издание моих сочинений или переводов с них для себя желательным.

Л. Толстой.

Печатается по фотокопии с автографа, хранящегося в Национальной библиотеке в Париже. Опубликовано впервые, в переводе Ш. Саломона, в «Journal des Débats» от 8 марта н. ст. 1894 г., с датой: «Moscou, février 1894», под заглавием «Une lettre du comte Tolstoi» («Письмо графа Толстого») и затем в «Летописях», 2, стр. 154. Датируется согласно составленному М. Л. Толстой списку писем Толстого 1894 г. Подлинник заявления был послан Ш. Саломону в Париж для публикации в газетах. См. письмо № 66.

1 Письмо к «Редакторам «Русских ведомостей» и «Новое время» от 16 сентября 1891 г, т.66, стр. 47.

2 См. «Список писем, написанных по поручению Толстого», № 4.

3 См. письма к Р. Лёвенфельду (№ 9) и к В. Генкелю (№ 188).

4 Зачеркнуто в автографе: так как я не беру гонорара за

* 48. С. Т. Семенову.

1894 г. Февраля 18. Москва.

Дорогой Сергей Терентьевич.

Очень рад буду,

Скачать:PDFTXT

Помечаем его 12 февраля, так как под этой датой значится письмо к Ц. В. Винер в списке писем Толстого 1894 г. Цецилия Владимировна Винер (1860—1922) — дочь полковника; в 1887