Скачать:PDFTXT
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 67. Письма, 1894 г.

Толстой называл роман Прево грязным, «безнравственным».

173. М. А. Сопоцько.

1894 г. Июля 13. Я. П.

Михаил Аркадьевич,

Получил оба ваши письма и обе ваши программы и обе отсылаю вам. Милый М[ихаил] Ар[кадьевич], всё то, что вы пишете и о выборе чтения и о голоде, очень хорошо, но вы забываете немного, что мне остается жить немного и что у меня много начатых работ, кот[орые] я считаю очень важными, на кот[орые] считаю своей обязанностью положить остаток своих сил и кот[орые], при самых выгодных условиях, знаю, что никогда не буду в состоянии окончить. И потому всякое отвлечение внимания и времени на другой предмет мне тяжело. Кроме того, я не умею слегка и кое-как заниматься тем, чем занимаюсь. О том, как и что читать, уже многие думали и затевали такие издания, но из них пока ничего не вышло, да и едва ли может выйти. Для помощи в этом деле нужно то, что давно уже существует и занимает тысячи и тысячи томов, — именно критика, если бы она делала то, что ей свойственно, т. е. отбирала бы всё, что есть лучшего, написанного во все времена, и у всех народов, и по степени добротности этого написанного распределяла бы его и указывала бы, почему она считает то-то прекрасным, первоклассным, то второклассным, то плохим и не стоющим упоминания. Об этом значении критики есть прекрасная статья Матью Арнольда.1 Ваше издание не поможет. Нужно, чтобы критика поняла свое назначение, перестала бы заниматься теми глупостями, кот[орыми] она занимается со времен Белин[ского] и до нашего времени, и чтобы критики были даровитые, умные и религиозно-нравственные люди, кот[орые] знали бы, что хорошо и что дурно. И кроме того, нужно еще, чтобы они завладели вниманием публики. Вот и старайтесь делать это. Что же касается второго вашего проекта, то он неисполним, п[отому] ч[то] главные причины голода таковы, что цензура не позволит высказать их. Да и зачем вы хотите делать всё каким-то механическим коллективным путем, какими-то изданиями. Делайте сами из всех сил, что можете, и при наивысшей удаче вы будете только одной чуть и изредка слышимой в своем месте флейточкой в оркестре.

Целую вас и прошу на меня не сетовать.

Любящий вас Л. Т.

Наши вам кланяются и вашей сестре. Недалеко от вас Ив. Ал. Бергер, работал на земле. Вам хорошо бы видаться. А в особенности ему хорошо видеться с вами.

Впервые опубликовано в «Летописях», 2, стр. 136—137. Дата машинописной копии.

Ответ на два письма М. А. Сопоцько: от 2 июля 1894 г. и второе без даты, с приложением двух (несохранившихся) программ предполагаемых изданий.

1 Мэтью Арнольд (Matthew Arnold, 1822—1888), английский писатель, поэт, критик и религиозный проповедник. Толстой имеет в виду статью Арнольда «The Function of Criticismat the present time», открывающую собой его сборник статей «Essays in Criticism» («Критические опыты»), Лондон, 1865, и изданную в русском (несколько сокращенном) переводе под заглавием «Задачи современной критики», «Посредник», М. 1902.

174. В. Г. Черткову от 14 июля.

175. П. М. Третьякову.

1894 г. Июля 14. Я. П.

Павел Михайлович,

Мне хотелось ответить на ваше предпоследнее письмо, но я решил лучше молчать, так как очевидно я не могу вам передать ту мою оценку последних произведений Ге, которая будет через 100 лет всеми признанною, но, получив ваше последнее письмо, не могу удержаться, чтобы не ответить на ваше замечание о том, что т[ак] к[ак] одни ужасаются на последние картины Ге, а другие на — не умею как назвать — мазню Васнецова, кот[орая] висит у вас в галлерее, то доказательства в пользу и против того и другого равны. Это совсем не справедливо. Люди ужасаются на произведения Васнецова, п[отому] ч[то] они исполнены лжи, и все знают, что ни таких Христов, ни Саваофов, ни богородиц не было, не могло быть и не должно быть; люди же, ужасающиеся на произведения Ге, ужасаются только потому, что не находят в ней той лжи, кот[орую] они любят. О значении последних произведений Ге я вам писал когда-то: в них выражен не Христос как человек, один сам с собою и с богом, как у него же в Гефсиманском саду1 и у Крамского в пустыне2 (это лучший Христос, к[оторого] я знаю), а Христос в известном олицетворяющем всегдашнее и теперешнее положение всех последователей Христа отношении его к окружающему миру. Таков он и в «Что есть истина», и в «Повинен смерти», и в «Распятии»3. И тут мотив другой, и отношение зрителя должно быть другое. Если же зритель уперся и хочет видеть в произведении искусства то, что ему хочется видеть, а не то, что ему хочет показать художник, то, очевидно, он будет не удовлетворен до тех пор, пока не поднимется до высоты понимания художника. —

Читали ли вы письмо Антокольского о франц[узской] живописи.4 Оно перепечатано в Сев[ерном] Вест[нике]. Он пишет там об акварелях Тиссо5 из жизни Христа и совершенно верно замечает, что то, что сделал Тиссо, сделано Ивановым6 40 лет тому назад. То же будет и с картинами Ге. Лет через 100 иностранцы попадут, наконец, на ту простую, ясную и гениальную точку зрения, на кот[орой] стоял Ге, и тоже задним числом какой-нибудь русский критик догадается, что то, что кажется таким новым и гениальным, уже 100 лет было показано людям нашим художником Ге, кот[орого] мы не поняли. Очень жалею о полном нашем разногласии.

С совершенным уважением ваш

Лев Толстой.

Впервые опубликовано в ЛН, стр. 263—264. Датируется на основании содержания.

Ответ на два письма Третьякова: от 29 июня и 12 июля 1894 г. Оба письма напечатаны в ЛН, стр. 260—263.

1 «В Гефсиманском саду», картина Ге, написанная в 1896 г. (Третьяковская галерея).

2 «Христос в пустыне», картина И. Н. Крамского (Третьяковская галерея).

3 Картины Ге «Что есть истина?» (1890), «Повинен смерти» (или «Суд синедриона», 1892, обе в Третьяковской галерее) и «Распятие» (1894, в Городском музее в Женеве).

4 Марк Матвеевич Антокольский (1843—1902), выдающийся русский скульптор-реалист. Статья его о новой французской живописи под заглавием «Правда и ложь в искусстве» была напечатана в форме письма из Парижа в газете «Новости» (1894, 21 мая) и перепечатана в «Северном вестнике» (1894, № 7, стр. 91—94).

5 Джемс (Жак Жозеф) Тиссо (1836—1902), французский живописец, известный главным образом своими акварелями на евангельские темы.

6 Александр Андреевич Иванов (1806—1858), знаменитый русский живописец.

176. П. М. Третьякову.

1894 г. Июля 15. Я. П.

В дополнение к тому, что писал вам вчера, хочется сказать еще следующее: различие главное между Ге и Васнецовым еще в том, что Ге открывает людям то, что впереди их, зовет их к деятельности и добру и опережает свое время на столетие, тогда как Васн[ецов] зовет людей назад, в тот мрак, из к[оторого] они с такими усилиями и жертвами только что выбираются, зовет их к неподвижности, суеверию, дикости и отстает от своего времени на столетие.

Простите меня, пожалуйста, если я своими суждениями огорчаю или оскорбляю вас. Признаюсь, меня волнует и поражает то, что я в вас встречаю то суждение, которое свойственно только людям равнодушно и поверхностно относящимся к искусству. — Ведь если есть какое-нибудь оправдание всем тем огромным трудам людей, кот[орые] сосредоточены в виде картин в вашей галлерее, то это оправдание только в таких картинах, как Христос Крамского и картины Ге и, главное, его картина: Что есть истина. А вы эту-то самую картину, кот[орая] одна во всем вашем собрании сильнее и плодотворнее всех других трогает людей, вы ее-то считаете пятном вашей галлереи, недостойной стоять в одном здании с дамами Лемана1 и т. п. Вы говорите: Распятие нехудожественно. Да художественных картин не оберешься. Рынок завален ими, но горе в том, что они никому ни на что не нужны и только обличают праздность и роскошь богатых, служат уликой им в их грехах; о содержательных, искренних — содержательных картин нет, или очень, очень мало, а только одни такие картины имеют право существовать, п[отому] ч[то] нравственно служат людям. — Ну, да я знаю, что я не убежу вас, да это и не нужно. Произведения настоящие, нужные человечеству, как картины Ге, не погибают, а своим особенным путем завоевывают себе признание. Оно иначе и быть не может. Если бы гениальные произведения были сразу всем понятны, они бы не были гениальные произведения. Могут быть произведения непонятны, но вместе с тем плохи; но гениальное произведение всегда было и будет непонятно большинству в первое время.

Еще раз простите меня, если был вам неприятен резкостью тона, и примите уверение моего совершенного уважения.

Л. Толстой.

15 июля.

Опубликовано впервые (с заменой фамилии Васнецова буквами NN) Т. Л. Сухотиной-Толстой в ее книге «Друзья и гости Ясной Поляны», М. 1923, стр. 84—85. Год определяется содержанием.

1 Егор Иванович Леман (1834—1901), живописец, писавший преимущественно женские портреты. В Третьяковской галерее есть его «Дама времен Директории».

177. В. Г. Черткову от 15 июля.

178. И. Б. Файнерману.

1894 г. Июля 18…19. Я. П.

Американец-еврей, проповедник д-р Иосиф Краускопф1 приехал ходатайствовать перед правительством о том, чтобы русским евреям отвели землю для колонизации в России. Они2 же в Америке соберут капиталы для обзаведения этих колоний и пришлют руководителей. План хорош, но сомнительно, чтобы правительство согласилось. Все-таки я им выразил свое полное сочувствие и дал записку к вам,3 думая, что вы можете ему дать хороший совет. Ехать вам к нему не стоит.

Духа человек этот — далеко не христианского. Он оставил мне книжечку своих проповедей, в одной из которых доказывается, что не следует подставлять другую щеку и отдавать кафтан, а следует показать кулак и кнут, чтобы вас не ударили еще и не взяли кафтан. Человек совсем чуждый по духу.

Радуюсь вашей деятельности, пока еще не остановленной.4 Прощайте пока, привет вашей жене и нашим друзьям.

Любящий вас Л. Толстой.

Печатается по машинописной копии с датой: «17 июля 1894 г.». Впервые опубликовано в газете «Елисаветградские новости» 1904, № 54 от 13 января. В дате копии число месяца исправляем на 18…19 на основании почтового штемпеля получения письма адресата: «18 июл. 94. Ст. Козловка-Засека».

Ответ на письмо И. Б. Файнермана от 16 июля 1894 г. из г. Полтавы, в котором он сообщал, что получил письмо от спутника Краускопфа — Брамсона с предложением встретиться в Одессе для обсуждения вопроса об устройстве в России еврейских земледельческих колоний, и спрашивал мнение Толстого об этом.

1 Иосиф Краускопф (1858—1923), раввин из г. Филадельфии.

2 Краускопфа в поездке по России сопровождал присяжный поверенный Леонтий Моисеевич Брамсон (р. 1869), впоследствии член 1-й Государственной думы, трудовик, после революции белоэмигрант.

3

Скачать:PDFTXT

Толстой называл роман Прево грязным, «безнравственным». 173. М. А. Сопоцько. 1894 г. Июля 13. Я. П. Михаил Аркадьевич, Получил оба ваши письма и обе ваши программы и обе отсылаю вам.