Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 68. Письма, 1895

хороши; Саша стала огромная и еще представляет загадку и для нас и для себя самой, но натура хорошая. Нынче все в концерте — чехов квартета,3 а я один дома и за долгое время выбрал время написать письма. Много бы хотелось бы написать тебе, да не знаю, что ты знаешь, чего не знаешь. Знаешь ли ты про Шкарвана, про духоборов? Про Суллерж[ицкого]? Знаешь ли про статьи Соловьева?4 Это всё в одном направлении. Напряжение всё растет и растет. Иногда мне это кажется, а иногда кажется, что этого ничего нет. Одно я знаю, и это несомненно, что та истина, кот[орой] я живу всё больше и больше, будет завоевывать мир и завоюет его весь, а что я с этой истиной умру спокойно. Прощай, целую тебя.

По письмам твоим не знаю, ходишь ли ты и много ли и как весишь.

Л. Т.

Впервые опубликовано (отрывок) в книге В. А. Жданова «Любовь в жизни Толстого», 2, М. 1928, стр. 174. Дата определяется, с одной стороны, почтовым штемпелем: «Москва, 21 XII 1895 г., а с другой — словами письма: «Нынче все в концерте — чехов квартета». Чешский квартет играл в Москве 18 декабря.

1 У Леопольда Антоновича Сулержицкого. В семье Толстых его сокращенно называли «Суллер».

2 Андрей Львович Толстой в 1895 г. поступил вольноопределяющимся на военную службу.

3 В декабре 1895 г. в Москве гастролировал с большим успехом чешский струнный квартет, состоявший из Ганса Вигана (1855—1920), Карла Гофмана (1872—1936), Иосифа Сука (1874—1935) и Оскара Недбала (1874—1930).

4 Речь идет, вероятно, о статьях В. С. Соловьева «Нравственность и право» («Вестник Европы» 1895, XI) и «Значение государства» (там же, XII). Обе статьи представляли собою отдельные главы из его большого сочинения «Оправдание добра» и резко противоречили взглядам Толстого.

* 246. И. М. Трегубову.

1895 г. Декабря 18? Москва.

Дорогой Ив[ан] Мих[айлович].

Все ваши письма получил и всё с помощью Черткова исполню!1 Трубецкому2 пишите. Ему будет сказано о вас. Гарнаку3 мне неудобно писать. Но вы пишите, если хотите. О предмете вашего обращения к Гарнаку после.

О моем гонении4 надо справиться у Фед[ора] Ал[ексеевича] Страхова. Он знает про священника, читавшего проповедь про антихр[иста]. Всю статью вашу о гонениях мы хотим передать Кенворти, когда он приедет.5 — Я делаю большие усилия для того, чтобы понять тот интерес, кот[орый] вы можете находить в вопросах критики, и все-таки не могу ясно представить себе вашего душевного состояния; но, зная вашу серьезность и искренность, понимаю, что вам это нужно, и единственное объяснение этого для меня явления, что яд безбожия, привитой вам вашим воспитанием, еще действует в вас, хотя и много слабее, так что можно надеяться на скорое совершенное освобождение. А как вы хорошо делаете, что так усердно поддерживаете переписку и через нее общение между всеми нами. Это очень важно и даже не по последствиям, а просто радостно и подкрепляет людей.

Скажите Ев[гению] Ив[ановичу], что его предисловие к вегет[арианской] книге мне не очень понравилось; зато письмо его очень хорошо. Не отвечаю ему, по[тому] ч[то] написал нынче больше 10 писем, выбрав в месяц наконец свободный вечер, а во-2-х, п[отому] ч[то] скоро увижу его. Прощайте пока, очень любящий вас

Л Толстой.

На конверте: Россоша, Воронежской губ. Ивану Михайловичу Трегубову.

В конце письма рукой Трегубова помечено: «20 декабря 1895 г.». Дата определяется, с одной стороны, почтовым штемпелем отправления: «Москва. 21. XII — 95 г.», с другой — упоминанием в тексте письма: «написал нынче больше 10 писем», что позволяет отнести это письмо к 18 декабря — дню, от которого сохранилось еще несколько писем.

Ответ на два письма Трегубова: от 11 и 14 декабря 1895 г. В последнем он сообщал Толстому, что хотел бы поближе ознакомиться с «данными библейской критики» и по этому поводу войти в письменное общение с С. Трубецким и протестантским богословом Гарнаком, знающим русский язык, он просил Толстого помочь ему в этом, а именно к его письму к Гарнаку «прибавить несколько слов от себя для того, чтобы Гарнак отнесся к нему с доверием».

1 В письме от 11 декабря 1895 г. Трегубов просил Толстого прислать ему все получаемые письма, содержащие какой-либо материал о сектантах и о гонениях на них; о том же он просил также Татьяну Львовну и Марию Львовну.

2 Сергей Николаевич Трубецкой (1862—1906), профессор философии Московского университета, в 1890-х гг. много занимался вопросами по истории раннего христианства.

3 Адольф Гарнак (1851—1930), профессор Берлинского университета, исследователь в области раннего христианства.

4 В своем письме Трегубов писал Толстому: «Недавно я вспомнил, что Вы, Л. H., были гонимы за свою веру и, главное, за ту любовь, которую Вы обнаружили во время голода 92 года. Попы и возбужденная ими толпа называли Вас антихристом и собирались причинить Вам и Вашим помощникам вред» — и просил Толстого, не может ли он записать это и прислать ему.

5 Кенворти приехал в Москву из Лондона в конце декабря этого года и здесь впервые лично познакомился с Толстым.

247. Эугену Генриху Шмиту (Eugen Heinrich Schmitt).

1895 г. Декабря 18. Москва.

Lieber Freund,

Entschuldigen Sie mich, ich bitte, dass ich ihnen so lange nicht geschrieben habe. Ihr Buch: Das Geheim[nis] Chr[isti]1 und später das 6-e Heft der R[eligon] d[es] G[eistes] [habe ich] erhalten. Die Form des ersten hat mir nicht so sehr gefallen; was den Artikel: Liebet eure Feinde2 anbetrifft, so bin ich mit der Grundidee des Artikels gänzlich übereinstimmend.

Was die Bemerkungen ihres Russischen Freundes3 anbetrifft, so können sie diese abdrucken lassen, aber nur nicht in meinem Namen oder des Verfassers der Correspondenz über die Duchoboren. Der Erfolg ihrer Thätigkeit freut mich sehr, obgleich ich bei solcher immer des Spruches des Evangeliums gedenke, wo es Lukas X, 20 gesagt wird, dass die Jünger sich nicht freuen sollen… u. s. w. — Es ist so natürlich und gefährlich sich zu täuschen und mehr, als es in der That ist, Wichtigkeit solchen Begebenheiten, die uns erwünscht sind, und noch gefährlicher — mehr dem Äusseren, als dem Inneren, zuzuschreiben, dass ich eben jetzt, da ich von allen Seiten dieselbe Anerkennung der Wahrheit sehe, mir öfters diesen Spruch erinnere.

Ihr Freund Leo Tolstoy.

18/30 December 95. Moskau.

Дорогой друг,

Простите, пожалуйста, что я так долго вам не писал. Вашу книгу «Тайна Христа»1 и, позднее, 6-ю тетрадь «Религии духа» получил. Форма первой мне не очень понравилась, что же касается статьи «Любите врагов ваших»,2 то я совершенно согласен с ее основной мыслью.

Что касается замечаний вашего русского друга,3 то вы можете их напечатать, но только не от моего имени и не от имени автора корреспонденции о духоборах. Успех вашей деятельности меня очень радует, хотя при таких обстоятельствах я всегда вспоминаю изречение евангелия, где, Лука, X, 20, говорится, что ученики не должны радоваться… и т. д. Так естественно и опасно обмануться и придать желательным для нас событиям больше значения, чем они в действительности имеют, а еще опаснее приписать внешнему больше значения, чем внутреннему, — что даже сейчас, когда я со всех сторон встречаю одинаковое признание истины, я зачастую вспоминаю об этом изречении.

Ваш друг Лев Толстой.

18/30 декабря 95. Москва.

Печатается по листу 26 копировальной книги. Опубликовано впервые в книге Кейхеля «Die Rettung wird kommen», Гамбург, 1896, стр. 35.

1 «Das Geheimnis Christi. Ein Mysterium» («Тайна Христа. Мистерия»), Лейпциг, 1895. Книга Шмита написана в «поэтической форме мистерии», как писал Шмит в письме от 6/18 октября. Эта литературная форма и не понравилась Толстому.

2 Статья Шмита «Любите врагов ваших» напечатана в его журнале «Religion des Geistes» 1895, № 6, стр. 169—177.

3 В письме от 28/16 ноября Шмит писал Толстому, что его «русский друг», переводчик статьи П. И. Бирюкова о преследовании духоборов в России, сделал к ней несколько дополнительных замечаний, касающихся участия Хилкова в движении духоборов и некоторых эпизодов преследования, и спрашивал разрешения Толстого напечатать эти замечания.

* 248. Берте фон Зутнер (Bertha von Suttner).

1895 г. Декабря 19. Москва.

Chère Madame,

J’ai reçu votre lettre trop tard pour avoir le temps d’envoyer une dépêche, et je regrette beaucoup ce contre-temps, qui m’a privé du plaisir de remplir votre désir et de l’occasion de témoigner de ma haute estime de vos travaux, ainsi que de ceux de la société de la paix.

Recevez, Madame, l’assurance de ma considération.

Léon Tolstoy.

19/30 Décembre 1895.

Милостивая государыня,

Я получил ваше письмо слишком поздно, чтобы успеть послать телеграмму, и очень сожалею об этой проволочке, лишившей меня удовольствия исполнить ваше желание и случая засвидетельствовать вам мое глубокое уважение к вашей деятельности, а также к деятельности общества мира.

Примите, милостивая государыня, выражение моего совершенного уважения.

Лев Толстой.

19/30 декабря 1895.

Печатается по листу (без номера) копировальной книги.

Берта фон Зутнер (1843—1914) — австрийская писательница, пацифистка, автор романа «Die Waffen nieder!» («Долой оружие!»), 1889.

Ответ на письмо Зутнер от 8 декабря н. ст. 1895 г., в котором она сообщала Толстому о предстоящем 18 декабря годичном собрании основанного ею Общества друзей мира и «заклинала» его прислать на это собрание телеграмму.

* 249. А. Д. Столыпину.

1895 г. Декабря 19. Москва.

Дорогой Аркадий Дмитриевич,

У нас нынче от двух с половиной часов до пяти играют чехи (квартет знаменитый), не приедете ли вы и Мария Аркадьевна1. Это доставило бы удовольствие и вам и нам.

Лев Толстой.

Печатается по машинописной копии. Дата определяется словами письма: «У нас нынче… играют чехи», и записью в дневнике С. А. Толстой от 19 декабря 1895 г.: «Играли у нас чехи».

Аркадий Дмитриевич Столыпин (1821—1899) — генерал-от-инфантерии, товарищ Толстого по Севастополю. См. т. 47, стр. 261—262.

1 Дочь Столыпина (ум. в 1927), была замужем за Владимиром Александровичем Офросимовым.

250. Арвиду Ернефельту.

1895 г. Декабря 22. Москва.

Дорогой Арвид Эрнефельт,

Я очень виноват перед вами. Перевод ваш я получил1 и передал его друзьям моим. Многие читали вашу книгу и получили от нее пользу и радость. В наш Архив2 мы еще не поместили ее. Номера Архива постараюсь прислать вам; пишу: постараюсь, п[отому] ч[то] не знаю, есть ли готовые. Пожалуйста же, простите меня за то, что не известил вас о получении вашей рукописи. Сделалось это по разным причинам, но только не по той, чтобы я не ценил вас и не дорожил общением с вами. В книге вашей есть драгоценные черты правдивости и серьезности, и потому она действует на людей.

Как идет теперь ваша жизнь? Напишите мне. Увидаться же с вами я буду очень рад, только не советовал бы вам предпринимать стоящее время и денег путешествие нарочно в Москву. Коли

Скачать:TXTPDF

хороши; Саша стала огромная и еще представляет загадку и для нас и для себя самой, но натура хорошая. Нынче все в концерте — чехов квартета,3 а я один дома и