Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 69. Письма, 1896

Или что-нибудь в этом роде.

У нас был слух, что тебя переводят сенатором. Мы очень было пожалели, п[отому] ч[то] вы любите Киев (нынче ночью видел Таню во сне, что она не хочет уезжать с своей дачи и сажает какие-то деревья), но, судя по вашим письмам, ничего этого нет. И дай бог.

Что бы вы уговорили Драгомир[ова],2 чтобы он не писал таких гадких глупостей 3 и, главное, тон этот: «Ах, господа, господа» и т. д. Ужасно думать, что во власти этого пьяного идиота столько людей.

Прощай пока, целую тебя. Любящий тебя

Л. Толстой.

Печатается по листам 128 и 129 копировальной книги. Впервые опубликовано: отрывок в сборнике «Письма Л. Н. Толстого», собранные и редактированные П. А. Сергеенко», II, изд. «Книга», М. 1911, стр. 171—174, и почти полностью в «Известиях Общества Толстовского музея», № 3-5, СПБ. 1911, стр. 24—25. Датируется на основании записи Дневника от 16 ноября 1896 г.: «Послал Кузм[инскому] о Витте и Драгом[ирове] и 3-го дня целое утро усердно писал опять о войне» (т. 53, стр. 118).

Ответ на письмо Кузминского от 29 октября 1896 г., в котором он сообщал Толстому о просьбе Витте, чтобы Толстой поддержал его идею учреждения; наряду с винной монополией, правительственных обществ трезвости.

1 Сергей Юльевич Витте (1849—1915), государственный деятель XIX — начала XX в., выражавший интересы «военно-феодального империализма», убежденный сторонник самодержавия; с 1892 по 1903 г. был министром финансов. В 1895 г. ввел винную монополию.

2 Михаил Иванович Драгомиров (1830—1905), генерал, военный писатель. С 1889 г. командующий войсками Киевского округа. Автор статьи «Война и мир» графа Толстого с военной точки зрения» («Оружейный сборник» 1868, № 4, 1869, № 1, и 1870, № 1, и отдельно: «Разбор романа «Война и мир»— изд. Н. Я. Оглоблина, Киев, 1895).

3 В газете «Новое время» (1896, № 7434 от 6 ноября) были помещены выдержки из статьи Драгомирова, опубликованной в журнале «Разведчик», в которой он доказывал неизбежность войн, отвечающих «основным законом природы».

176. С. А. Толстой от 14 ноября.

177. С. А. Толстой от 16 ноября.

* 178. A. Л. Толстому.

1896 г. Ноября 17. Я. П.

Спасибо за твое письмо, милый Андрюша.

Всё, что ты там пишешь, хорошо, даже и то, что ты настаиваешь на своем и не соглашаешься со мной.

Записка найдена в черновых бумагах Толстого и, по-видимому, не была отправлена адресату. Датируется предположительно датой записи в Дневнике Толстого от 17 ноября 1896 г.: «Письмо от Андрюши, очень хорошее» (т. 53, стр. 119).

Ответ на письмо A. Л. Толстого из Твери от 15 ноября 1896 г. См. письмо № 155.

* 179. И. М. Трегубову.

1896 г. Ноября 17. Я. П.

Дорогой Иван Михайлович,

Почти одновременно получил ваши оба письма — последнее с вложением воззвания.1 Я прочел воззвание вслух Тане и Мар[ье] Алекс[андровне]. Не понравилось мне то, что гостю духоб[оры] не могли ничего дать, кроме хлеба, и тот заняли. Это похоже на преувеличение и, вероятно, случайность и подрывает доверие. Нехорошо тоже, что не подписано. Почему не подписано? Я завтра еду в Москву и буду там распространять и собирать деньги, если будут давать. Сказать, что я принимаю пожертвования — можно, если это нужно. Кто те друзья, кот[орые] поехали туда, как пишет Вл[адимир] Гр[игорьевич] Тане?

Отчего и как умер дух[обор] в остроге?

Хотел бы поговорить с вами о том, что вы пишете о причине страха смерти и о сравнении с колесом; да теперь некогда и не вполне расположен. То, что при смерти раскрывается новый мир, это я всегда думаю. Думаю, что одновременно с уничтожением деятельности внешних чувств, через кот[орые] мы образуем наш этот мир, является иное орудие познания внешнего мира, или при уничтожении того деления, отделения от других, ограничения, в к[отором] мы находимся в этом теле, мы вступаем в новое деление, новые границы, и ощущаем эти границы и познаем новый, совсем иной мир. Сравнение же с колесом мне не совсем нравится. То, что колесо может катиться недолго без оси и ему нужно трение, чтобы двигаться, это хорошо, но ось бог — нехорошо.

Кто у вас в Ржевске? Где Евг[ений] Ив[анович]? Прощайте пока, целую вас и всех друзей.

Хорошо бы, если бы Таня поехала на Кавказ. Я очень поощряю.

Л. Т.

17 н. 96.

Дела через Кузм[инского] едва ли можно получить. Если увижу, скажу, а писать не хочу.2

На конверте: Ст. Россоша, Воронежской губернии, Ивану Михайловичу Трегубову.

Ответ на письмо Трегубова от 12 ноября 1896 г.

1 Составленное П. И. Бирюковым, И. М. Трегубовым и В. Г. Чертковым и отредактированное Толстым воззвание это под заглавием: «Помогите!» Обращение к обществу по поводу гонений на духоборов», с послесловием Толстого, было издано Чертковым в Лондоне в 1897 г.

2 Занятый сбором материалов по вопросу о сектантах, Трегубов надеялся получить через Кузминского копии с нескольких судебных дел о сектантах.

* 180. А. М. Кузминскому.

1896 г. Ноября 13—20. Москва.

Мне очень совестно, что я так грубо выразился в моем письме о Драгом[ирове].1 Уж очень возмутительна его статья, выписку из к[оторой] я читал в Нов[ом] Вр[емени].2 Пожалуйста, извини меня за это. Посылаю тебе при этом мою статью из «Journal des Débats»3 об этом самом предмете.

Твой Л. Толстой.

Печатается по машинописной копии. Датируется по содержанию.

1 См. письмо № 175.

2 См. там же, прим. 3.

3 См. письмо № 158.

* 181. Т. Ф. Готойцеву.

1896 г. Ноября середина. Я. П.

Я получил ваше письмо от 2-го ноября и очень желал бы ответить на ваши вопросы, но в письме сделать это слишком трудно. Я излагал свою веру во многих сочинениях: 1) Критика догм[атического] богословия, 2) перевод евангелия с объяснениями, 3) В чем моя вера, 4) Царство божие внутри вас, и в других мелких сочинениях, кот[орые] все запрещены в России. Если вы можете достать их, то прочтите и вы узнаете, как я понимаю христианство. Если же вы не можете достать этих книг, то посылаю вам при этом маленькое наставление, как читать евангелия и самые евангелия с отчеркнутыми местами. Из этого вы сами выведете всё то, к чему и я пришел, изучая евангелия.

Основа моей веры та, что бог наш отец, а мы все — так же1 как и Христос — его сыны, братья между собой, и что всем нам — и китайцам, и монголам, и японцам, и татарам, дан один и тот же закон, который написан не в книгах, а в нашем разуме и нашем сердце. И что если мы что берем из книг, из евангелия, из библии, из учения Будды, и изо всяких книг, то мы берем и верим тому, что написано в этих книгах не потому, что книги эти святые и написаны святым духом (это обман), а потому что то, что написано, согласно с разумом и сердцем каждого человека. То, что Христос родился от девы и вознесся на небо, так же как и то, что Магомет летал на седьмое небо, так же как и то, что тела святых людей не гниют и исцеляют болезни, и мн[огое] др[угое], несогласно с разумом и сердцем, и этому не должно верить, то же, что надо любить ближнего, никого не убивать, не прелюбодействовать, делать другому то, чего хочешь себе, и мн[огое] др[угое], это согласно с разумом и сердцем, и этому можно и должно верить, от кого бы я это ни услышал, и где бы это ни было написано. В этом главная основа истинной веры. Надо верить в того, кого бог послал в нас прежде всяких пророков и книг, в разум человеческий и в добро. И если будем верить в это, то никогда не ошибемся и все сойдемся воедино. А если будем верить в предания человеческие, то все разбредемся, как слепые щенята.

Желаю вам освобождения от обманов ложной веры и познания истины во всей ее простоте и спасения души, которое достигается только через освобождение от лжи и познание истины.

Лев Толстой.

Печатается по листам 137 и 138 копировальной книги. Датируется на основании места в копировальной книге, где это письмо скопировано вслед за письмом к Т. М. Бондареву от 12 ноября 1896 г., и даты ответного письма адресата от 28 ноября 1896 г.

Ответ Готойцеву на письмо от 1 ноября 1896 г.

* 182. Неизвестному.

1896 в. Ноября (?) 23. Москва.

Очень сожалею, что не могу исполнить вашего желания. Адрес В. Г. Ч.1 — Россоша, Воронежской губ.

Л. Т.

Печатается по машинописной копии. Дата копии.

Адресат остался нераскрытым. Его письмо, на которое отвечает Толстой, неизвестно.

1 Владимира Григорьевича Черткова.

* 183. Т. Л. Толстой и М. А. Шмидт.

1896 г. Ноября 23. Москва.

Получил ваши письма,1 милые друзья Таня и Мар[ья] Алекс[андровна]; и мне стало очень жалко, что я раньше не написал вам. Жить везде хорошо, когда в душе хорошо; а у меня не совсем хорошо тем, что не работается, и я этим недоволен. Да и в других делах я плох, но не унываю и радуюсь тому, что могу исправиться.

У нас тут два события: общественное — это студенты, служившие по Ходынским панихиду и собиравшиеся на сходки, и кот[орых] забрали в Манеж, а потом в тюрьмы.2 Вчера взяли и Колю Оболенского,3 к[оторый] пошел с тем, чтобы его взяли. Нынче утром верно узнали, что он вместе с 600 челов[ек] студентов в Бутырской тюрьме. Говорят, что еще 500 чел[овек] в разных других местах. Ему послали еды и белья, но персидского порошка не послали, п[отому] ч[то] говорят, что сила клопов там непреодолимая.

Другое событие наше семейное: это письмо ко мне от Мани4 со вложением письма к Сереже, в к[отором] она пишет, что она решила окончательно разъехаться. Я отвечал ей,5 стараясь показать, что ей от этого будет хуже. Нынче от нее ответ легкомысленный, из кот[орого] видно, что она не поняла то, что я писал. Жалко и его и ее. Нынче суббота, и я начал писать письмо это вечером. Отрывали два раза, то дядя Костя,6 то еще кто-то. Были Сафоновы, муж с женой,7 две дево[чки] Свербеевы,8 кроме Лены,9 Саша Филос[офова],10 Северц[евы] брат с сестрой,11 Бутенев12 и еще куча мальчиков, Шаховской Дмитрий,13 Сергеенко,14 теперь все разъехались, кроме молодежи, и вот я дописываю.

Читал воззвание Чертковск[ое]15 Сафон[ову], Шах[овскому], Сергеенко и увидал, что оно нехорошо, не действует. Ну прощайте, милые друзья. Таня, до свиданья скоро, а Мар[ья] Ал[ександровна] не так скоро, коли живы будем. Не смейте болеть без нас.

У меня работа плохо идет, скорее совсем не идет, и потому мне скучно.16

Л. Т.

На конверте: Московско-Курская жел. дор., станция Козловка-Засека. Татьяне Львовне Толстой.

Датируется

Скачать:TXTPDF

Или что-нибудь в этом роде. У нас был слух, что тебя переводят сенатором. Мы очень было пожалели, п[отому] ч[то] вы любите Киев (нынче ночью видел Таню во сне, что она