Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 72. Письма, 1899-1900

— тѣмъ успѣшнѣе совершается дѣло божіе.2 А тухнуть огни, если они настоящіе, не могутъ. Можетъ быть, я ошибаюсь, но по словамъ Антонова я заключилъ, что вы иногда унываете. Не унывайте, милый другъ, жизнь ваша уже сдѣлала много добра, и, вѣроятно,3 не вѣроятно, a навѣрное, сдѣлаетъ еще много добра людямъ, хотя вамъ и намъ, можетъ быть, и не придется его видѣть. Братски цѣлую васъ и вашу жену и дѣтей.4

Левъ Толстой.

Печатается по автографу, находящемуся у Евдокии Арефьевны Юшко (Краснодар). Дата проставлена рукой Т. Л. Сухотиной. Публикуется впервые.

Авраам (сокращенно Роман) Васильевич Юшко (1867—1918) — ветеринар, с начала 1890-х гг. единомышленник Толстого, со школьной скамьи до конца дней своих отличавшийся большой прямолинейностью в проведении в жизнь своих убеждений, вследствие чего постоянно терпел преследования со стороны властей. С 1892 г., по окончании Харьковского ветеринарного института, средства к существованию добывал сельским хозяйством, которое без наемного труда вел на Черноморском побережье, арендуя небольшие участки земли. Практиковал среди местного населения безвозмездно. Приобрел среди него большой авторитет, уважение и любовь. См. книгу Васюкова «Типы и характеры. Кавказское черноморское побережье», Спб. 1908 (глава «Доктор Рашко») и письма 1897 г., т. 70.

Юшко писал Толстому, после двухлетнего перерыва, в начале октября 1900 г. (письмо не датировано): «Вот когда довелось написать вам о себе, только спустя два года. И не писал не потому, что мало думал о Вас; нет, я каждый день и встаю и работаю и ложусь с мыслью о Вас, сердце мое переполнено любовью к Вам. Не писал же я потому, что в жизни нашей мало было хорошего, чем бы можно было порадовать Вас, и считал преступным причинить Вам хотя крохотное огорчение и беспокойство, которое, пожалуй, могло отражаться и на Вашей работе, так необходимой людям. Много и без нас горечи в Вашей жизни, так-что невольно заставлять Вас переживать еще и наши неудачи как-то нехорошо. Нам ведь не удалось устроить жизнь так, как думалось. С одной стороны мешали этому и, пожалуй, главным образом внешние причины — давление со стороны администрации, с другой — причины внутренние, так как много было людей, на которых приходилось затрачивать большое количество сил духовных и материальных, чтò, в конце концов, привело к усталости надорванности […] Всё это время, дорогой Лев Николаевич, я не переставал мысленно жить с Вами и работать над тем, над чем работал, сколько мог, сколько был в силах. То, что многие желания не осуществились и осуществятся ли скоро, меня не беспокоит, так как знаю, что важна не та или иная форма, в которой осуществляется истина, а важна сама истина — всё большее и большее сознание людьми своего братства, а в какой форме выльется это сознание, это всё равно, лишь бы люди поняли, что они братья, братья вздорные, неуживчивые, несправедливые, мелочные, корыстные, но всё-таки братья, дети одного отца».

1 Василий Ильич Фурман, по сцене Антонов (1857—1919) — моряк, позднее актер-резонер провинциальных театров. Познакомился с Юшко в 1900 г., в октябре того же года ездил к Толстому и передал ему письмо Юшко. Летние месяцы жил вместе с Юшко, на зиму уезжал играть в разные города. Разделял мировоззрение Юшко. В 1905 г. участвовал в организации Крестьянского союза в Геленджике, за что был выслан в Архангельскую губернию на один год. Умер в Геленджике в августе 1919 г. от малярии.

2 Зачеркнуто: Только

3 Зач.: сдѣла[етъ]

4 Жена — Евдокия Арефьевна Юшко (р. 1870 г.), учительница. Дети: Василий (1892—1918), Роман (1898—1918), Вера (р 1896 г.), ныне участковый врач в с. Калинине Кубанского округа.

В ответном письме от 11 ноября 1900 г. (почт. шт.) Юшко благодарил Толстого за память и делился своими мыслями на религиозно-философские темы. Он писал: «Спасибо Вам за письмо, принесшее нам так много душевного мира и бодрости. Верю, дорогой Лев Николаевич, что мы «огни, зажигающие степь, и для того разбросаны», а всё-таки скорблю частенько. Скорблю оттого, что не всегда оказываюсь в силах исполнить то, чтò обязан исполнить, к тому же, хотя и знаю, что иначе и быть не может, а всё иногда по человеческой слабости хочется видеть, далеко ли ушел, много ли успел. И так грустно станет, когда не видишь ни того, чтò сделано, в чем успел, ни того, чтò делаешь, в чем успеваешь, а видишь только, как много невыполненного, неоконченного, а еще более вовсе не начатого в жизни».

404—408. С. А. Толстой от 19, 20, 22?, 25? и 27? октября.

* 409. Директору «La Scena Illustrata».

1900 г. Октября 31. Кочеты.

Je remercie le vénérable Maestro Verdi pour le pur plaisir que j’ai éprouvé dès ma première jeunesse à écouter sa belle musique.

Léon Tolstoy.

31 Oct. 1900.

Благодарю высокочтимого маестро Верди за то чистое наслаждение, которое я испытывал с моей ранней юности, слушая его прекрасную музыку.

Лев Толстой.

31 Окт. 1900.

Печатается по копии Т. Л. Сухотиной, находящейся в ее архиве. Местонахождение подлинника неизвестно. Очевидно, телеграмма. В России публикуется впервые, о публикации за границей сведений не имеется.

Дополнительных материалов, относящихся к комментируемому письму, в архиве не обнаружено. Очевидно, директор «La Scena Illustrata» прислал телеграфный запрос (с оплаченным ответом) об отношении Толстого к итальянскому композитору, автору ряда опер, Джузеппе Верди (1813—1901).

410. В. Г. Черткову от 31 октября.

* 411. А. В. Жиркевичу.

1900 г. Ноября начало. Москва.

Получилъ назначенныя Егорову деньги. За прежнія получилъ отъ Егор[ова] трогательную благодарность.1 И я благодарю васъ за него, Александръ Владиміровичъ.

Здоровье мое хорошо. Желаю вамъ всего хорошаго.

Левъ Толстой.

Кланяйтесь Гецу.2

Печатается по автографу, хранящемуся в ГТМ (архив А. В. Жиркевича). Дата установлена по пометке адресата: «Получено 4 ноября 1900 г.» и по письму к П. Н. Сокольникову от 5 ноября 1900 г. Публикуется впервые.

Александр Владимирович Жиркевич (1857—1927) — военный юрист, поэт, беллетрист (псевдоним: А. Нивин), автор книги о дисциплинарных батальонах «Пасынки военной службы», Вильна, 1912. В переписке с Толстым был с 1887 г., лично познакомился в 1890 году. См. письма 1887 г., т. 64.

В 1898 г. Жиркевич обратил внимание Толстого на сосланного в Якутскую область за отказ от военной службы Е. Е. Егорова, с делом которого он познакомился по своей службе. В течение нескольких лет Жиркевич материально помогал Егорову, посылая ему деньги через Толстого (см. письма №№ 345 и 414). Жиркевич писал Толстому 17 сентября 1900 г.: «Посылаю десять рублей для Егорова. Был бы рад получить от Вас хотя бы пару слов о том, как ему живется. Семье Вашей, если меня еще помнят, мой сердечный привет. В Вильне часто вижу Ф. Б. Геца, с которым говорим и вспоминаем о Вас. Как теперь Ваше здоровье?».

1 См. письмо № 345.

2 Файвель Бенцелович Гец (р. 1850 г.) — русско-еврейский публицист, занимавший должность ученого еврея при виленском генерал-губернаторе. Был лично знаком и состоял в переписке с Толстым. См. письма 1890 г., т. 65.

* 412. А. Файфильду (А. С. Fifield). Неотправленное.

1900 г. Ноября 4/16. Москва.

Dear Mr Fifield,

I have received the first issues of the books, booklets and leaflets containing my writings, as well as the statements concerning the object and plan of the Free Age Press.

Those publications are very neat, attractive and — which seems most important for me — very cheap and therefore quite accessible to the great public of the English speaking working people.

I thank you heartily for this as well as all the participators of this work.

If I write something new which I should think worthy to be published by the Free Age Press, I will without delay forward it to you.

Yours truly, Leo Tolstoy.

Moscow,

4/17 November 1900.

Дорогой г. Файфильд,

Я получил первые выпуски книг, брошюр и листовок, содержащие мои произведения, а также проспекты с изложением цели и плана «Free Age Press».

Ваши издания очень тщательны, привлекательны и, чтò мне кажется особенно важным, весьма дешевы, вследствие чего вполне доступны широкой публике — трудовому народу Англии.

От всего сердца благодарю вас и всех участников этого дела.

Если напишу что-нибудь, чтò найду стоящим издания в «Free Age Press», то немедленно пришлю вам.

Уважающий вас Лев Толстой.

Москва,

4/17 Ноября 1900.

Черновое.

Dear Mister Fifield,

I have received the first issues of the books, booklets and leaflets containing my writings, as well as the statements concerning the object and plan of the Free Age Press. Your publications are very neat attractive and — which is most important for me — very cheap and therefore quite accessible to , the great public the English speaking working people. great public — the working labouring man and of submitting my thoughts to his decisive judgement>. I thank you and all the participators in this work .

writings as I would yet produce>. If I write something new which I should think worthy to be published by the Free Age Press, I will directly send it to you.

Yours truly, Leo Tolstoy.

Moscow, 4/17 November 1900.

Дорогой г. Файфильд,

Я получил первые выпуски <ваших изданий> книг, брошюр и листовок, содержащих мои писания, а также проспект с изложением цели и плана <вашего предприятия> «Free Age Press». <Это было всегда моим желанием, чтоб> Ваши издания <соединяют в себе> очень тщательны и привлекательны и, чтò особенно, по моему, важно, очень дешевы, а потому доступны <читателю с ограниченными средствами> широкой публике — трудовому народу Англии. <Издавая в таком виде, вы выполняете мое задушевное желание быть читаемым и судимым широкой публикой — рабочим трудящимся человеком, и подвергать мои мысли его решающему суду.> Благодарю вас и всех участников этого дела <от всего сердца>. Не могу не высказать при этом моего сожаления, что в

Скачать:TXTPDF

— тѣмъ успѣшнѣе совершается дѣло божіе.2 А тухнуть огни, если они настоящіе, не могутъ. Можетъ быть, я ошибаюсь, но по словамъ Антонова я заключилъ, что вы иногда унываете. Не унывайте,