Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 72. Письма, 1899-1900

купить запрещенные в России произведения Толстого. На письме пометка Толстого: «Отвѣтить». Ответила О. К. Толстая.

103. Константину Серго (Севастополь), 14 августа.

В письме от 15 июля 1900 г. Серго просил Толстого ходатайствовать перед царем по его личному делу, изложенному в приложенной записке. На конверте пометка Толстого: «Отослать назадъ, если нуж[на]». Ответила отказом и рукопись отослала О. К. Толстая.

104. Адаму Владиславовичу Бабецкому (Харьков), 29 августа.

В письме от 5 августа 1900 г. Бабецкий прислал на отзыв свою переделку для сцены «Постоялого двора» И. С. Тургенева. На конверте пометка Толстого: «Отос[лать] наз[адъ]». Ответила О. К. Толстая.

105. Александре Яковлевне Юхновской (Петербург), 29 августа.

При письме от 31 июля 1900 г. Юхновская прислала на отзыв рукопись своего произведения. На конверте пометка Толстого: «Отослать назадъ рукопись». Ответила О. К. Толстая.

106. Адольфу Федоровичу Марксу, 31 августа.

При письме от 5 августа 1900 г. Маркс прислал свое новое издание: «Географический атлас». Справлялся, получены ли ранее отправленные книги. На конверте пометка Толстого: «Отвѣтить, что получ[илъ], и благодарить». Ответила О. К. Толстая.

107. М. Е. Тобиас (Miss М. E. Tobias) (Чикаго), сентябрь.

При письме от 30 сентября н. ст. 1900 г. молодая анархистка М. Тобиас прислала свою книгу «А Satire on Civilisation, and Other Tales», Chicago, Donohue Brothers, 1900, 10 стр. Доход от издания предназначен был в пользу рабочих союзов Америки. На конверте пометка Толстого: «Благод[арить], книга хоро[шая]». Книга имеется в Яснополянской библиотеке.

108. Максиму Карловичу Бергштрессеру, 1 октября.

В письме от 19 сентября 1900 г. Бергштрессер просил разрешения на свидание. На конверте пометка Толстого: «Написать, что не надо пріѣзжать». Ответил П. А. Буланже.

109. П. Придня (Буки Киевской губ.), начало октября.

В письме от 1 октября 1900 г. Придня просил сообщить, могут ли сектанты Киевской губернии, собирающиеся уехать в Канаду, выписать потом свои семьи, так как теперь они едва ли получат паспорт. На письме пометка Толстого: «Отвѣтить, что не знаю».

110. X. Л. Бассейну (Минск), 22 октября.

В письме от 8 октября 1900 г. Бассейн просил разрешения на перевод «Воскресения» на древне-еврейский язык. На конверте пометка Толстого: «Дано разрѣ[шеніе] всѣмъ».

111. Константину Богуславскому (Москва), конец декабря.

В письме от 12 декабря 1900 г. Богуславский просил разъяснить действия Христа, когда привели женщину-прелюбодейку. На конверте пометка Толстого: «Отвѣтъ въ сочиненіяхъ. Адресъ Черткова».

ДОПОЛНЕНИЕ.

* 62а. Альберту Шкарвану (Albert Škarvan).

1899 г. Марта 9. Москва.

Спасибо вамъ, дорогой другъ Шкарванъ, что пишете мнѣ о себѣ, вѣря въ мою любовь къ вамъ. Первое чувство мое, получивъ ваше письмо, было сожалѣніе о томъ, что попался еще человѣкъ въ руки духа рода и спустился или спустится на низшую ступень жизни. Разбирая же вашъ поступокъ, нашелъ, что вы поступили дурно, развращенно, какъ мы всѣ развращенные люди поступаемъ. Хорошимъ и добрымъ же въ вашемъ дѣлѣ. нашелъ вашу всегдашнюю дорогую правдивость, что вы, ничего не скрывая и не оправдывая себя, все мнѣ написали. По первому письму я васъ пожалѣлъ, что спустились на низшую ступень, но нашелъ, что вы поступаете или намѣрены поступать такъ, какъ слѣдуетъ, т. е. сдѣлать то, что избавитъ отъ страданій ее и ея семейныхъ — жениться. Но второе письмо, то, что вы выражаете въ немъ, я не одобрилъ. — Нельзя, начавъ дѣло на низшей сферѣ жизни, въ области мірской, вдругъ перенестись въ высшую сферу, освободивъ себя отъ обязательствъ низшей сферы. Нельзя, занявъ деньги и обѣщавшись отдать ихъ въ срокъ, вдругъ перенестись въ ту сферу, гдѣ нѣтъ моего и твоего, и не заплатить долга. Также нельзя, возбудивъ къ себѣ любовь, больше — войдя въ такія сношенія, которыя, если они не закончены бракомъ, на вѣкъ составятъ предметъ стыда и раскаянія, вдругъ освободить себя отъ этихъ обязательствъ намѣренно оставаться свободнымъ для служенія Богу или людямъ. Такова моя оцѣнка вашего положенія. И какъ мнѣ ни жалко видѣть всегда спущеніе человѣка на низшую степень — борьбы съ женщиною и всѣмъ тѣмъ, съ чѣмъ связана семья, вмѣсто борьбы только съ собою, съ своей похотью — я для васъ желаю, чтобы вы женились на ней и начали семейную жизнь. Братски цѣлую васъ. Чтò Абрик[осовъ]?.1 Надѣюсь, что съ вами, и вы по прежнему любите другъ друга.

Л. Толстой.

9 Марта

1899.

На конверте: Швейцарія. Suisse, Ascona (Ticino). Albert Skarwan.

Печатается по фотокопии с автографа, хранящегося в Славянской библиотеке Министерства иностранных дел в Праге (фотография снята В. Д. Бонч-Бруевичем на средства Наркомпроса РСФСР; хранится в ЦЛМ). В России публикуется впервые, о публикации за границей сведений не имеется.

Об Альберте Шкарване см. письмо № 282.

В письме от 9 марта н. ст. 1899 г. Шкарван подробно сообщал о своем намерении жениться на дочери бедного итальянского крестьянина фермера, Сунте (фамилия редакции неизвестна). Она первая призналась в своем исключительном отношении к нему. В ответ в нем пробудилась чувственность, но когда он увидал, что любовь ее искренняя, глубокая, он сам, казалось, резко изменился. Ему захотелось ответить такой же любовью. «Осталась и доля чувственности, конечно, и чувственность эта даже очень сильна, но она совсем другого рода, она почти, хочется сказать, чувственность хорошая, ибо с ней связана любовь к подруге жизни, к матери, к ребенку моему, который жив уже в моем воображении и в моих чувствах […] Вижу в новом наступающем своем положении серьезную, великую задачу, данную мне богом, а не по своему личному желанию». 13 марта н. ст. Шкарван писал Толстому: «Всего два дня прошло с тех пор, и мое настроение и отношение к ней, — кàк они изменились. Тогда я был влюблен, был счастлив своей любовью, главное, мне казалось так несомненно ясным, чтò мне следует делать, т. е. что следует мне жениться на Сунте. Решение такое хотя по внешним соображениям не имело ни малейшего оправдания, имело в то время оправдание внутреннее — в сознании долга по отношению к Сунте, по отношению к своей совести, к своему богу[…] Сладкая болезнь любви к женщине, так скоро охватившая меня, когда я увидел душу Сунты, увы, очень скоро исчезла у меня, и я к ней испытываю самое спокойное братское чувство и больше ничего. И вместе с этой переменой исчезла и уверенность того, что надо мне на Сунте жениться. И как же мне делать это, когда нет в том нравственной (а другой совсем нет) необходимости, нравственного веления! И когда нога не попадает случайно, нечаянно в капкан, как же тогда ведь нельзя нарочно ее засунуть туда! И вот хочу, всей душой хочу поступить верно и не знаю, нет уверенности пока, в чем оно, верное поступание. Последнее ли в том слово мудрости для меня, чтобы жениться, или есть и нужен мне другой, лучший исход. И не нахожу в себе положительного ответа, между тем как знаю, что он должен быть, и должен я его найти[…] Я ей всё вчера сказал. Она осталась внешне спокойной, спросила: как быть, — но я чувствовал через ее внешнее спокойствие то адское страдание, которое в ней поднялось[…] Я теперь молю бога, чтобы он мне показал свою волю. Я всё готов сделать, чтò он захочет. Ответьте мне, пожалуйста, если можете, скоро».

Шкарван на Сунте женился. См. письмо № 282.

1 Хрисанф Николаевич Абрикосов. См. письмо № 418.

74а. М. В. Пихтину.

1899 г. Марта 24. Москва.

У меня къ Вамъ просьба, которую, по тому, чтò я знаю о Васъ, Вы не откажитесь исполнить. Изъ Батума ѣдутъ къ своимъ мужьямъ духоборамъ, поселеннымъ въ Якутской области, ихъ жены. До Иркутска онѣ ѣдутъ на свои средства; отъ Иркутска же до Якутска онѣ должны будутъ арестоваться и идти этапомъ. Если бы имъ былъ данъ безплатный проѣздъ на пароходахъ, идущихъ по Ленѣ, это было бы большое благодѣяніе. Объ этомъ-то я и позволю себѣ просить Васъ.

Перепечатывается из статьи И. И. Попова «Л. Н. Толстой и духоборы» — «Международный толстовский альманах», изд. «Книга», М. 1909, стр. 251, где впервые опубликовано. Очевидно, отрывок. Местонахождение подлинника неизвестно. Датируется по письму к духоборам, сосланным в Якутскую область, от 24 марта 1899 г.; вероятно, комментируемое письмо было написано в тот же день.

Митрофан Васильевич Пихтин (1850—1922) — управляющий меховой фирмы Громова в Иркутске. Был близок с политическими ссыльными, оказывая им поддержку и содействие. Принимал участие в судьбе сосланных духоборов. Ряд его работ по экономике, этнографии, торговле и пушному делу напечатан в «Известиях» Восточно-сибирского отдела Географического общества, членом которого он состоял.

О женах духоборов, сосланных в Якутскую область, см. указанную выше статью Попова и письма №№ 73 и 74. Вероятно, комментируемое письмо было послано из Москвы с врачем П. Н. Сокольниковым. Просьба Толстого была исполнена. Женам духоборов был предоставлен бесплатный проезд на пароходе А. И. Громовой.

* 108а. Ф. Г. Маслянковскому.

1899 г. Мая 27. Я. П.

27 Мая.

Не совѣтую вамъ пріѣзжать ко мнѣ. Не столько п[отому], ч[то] я очень напряженно занять тѣмъ же самымъ дѣломъ, кот[орое] занимаетъ и васъ.

Каждый дѣлаетъ это дѣло по своему и одинъ, или, скорѣе, черезъ каждаго отдѣльно дѣлаетъ свое дѣло Богъ. Самое опасное только приписывать дѣлаемому или тому, какое имѣетъ быть сдѣлано черезъ тебя дѣло, особое значеніе — важность и, главное, опредѣленно представить себѣ ту1 форму, въ к[оторой] это дѣло проявится. Боюсь, что вы грѣшите этимъ. Богъ можетъ проявить себя черезъ насъ вездѣ и при всякихъ условіяхъ.

Левъ Толстой.

На обороте: Одесса, Ришельевская, № 52. Кефирное заведенiе Линцера, для Переца.

Печатается по автографу, хранящемуся в ГТМ. Секретка. Дата дополняется по почтовому штемпелю: «Тула, 28 мая 1899». Публикуется впервые.

Фарес (Перец) Григорьевич Маслянковский (1863—1929) — фармацевт общественник. Придавал большое значение свободному от культа христианству. Вступил в переписку с Толстым в 1898 г. (см. т. 71). В 1899 г. жил в Одессе, работал в кефирном заведении.

Ответ на письмо Маслянковского от 16 мая 1899 года. Маслянковский писал: «Я сильно порываюсь с Вами лично повидаться и посоветоваться — чтò и как теперь делать. Полную свободу я дал тому высшему творцу, который во мне, который по временам обливает меня волнами радости и света. В эти моменты жгучая теплота течет по всем жилам моим, и каждый человек мне роден и дорог[…] Я все рвусь к Вам, чтоб лицом к лицу поговорить, а нужно мне поговорить непременно. Голос истины, воля Христа, не дает мне теперь спокойно сидеть. Потом, после я возвращусь обратно в тихий угол, к мирному труду, к любимым простым людям и детям, но теперь меня тянет, меня гонит творить дело вечный дух Христа, его правдивый и любящий голос. Я его слышу в себе

Скачать:TXTPDF

купить запрещенные в России произведения Толстого. На письме пометка Толстого: «Отвѣтить». Ответила О. К. Толстая. 103. Константину Серго (Севастополь), 14 августа. В письме от 15 июля 1900 г. Серго просил