Скачать:PDFTXT
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 74. Письма, 1903

Записки о ранней деятельности Х[аджи] М[урата] мне не нужно: они есть у меня. Также не нужно и выписок из Кавк[азского] сборника. Он у меня будет. Спросите тоже у Шульгина позволения прислать ему мои сочинения.

Я намереваюсь писать ему, но если за недосугом и слабостью не успею, попросите его извинить меня. У нас всё хорошо. Желаю, чтобы и у вас б[ыло] так же. Целую вас. Привет вашей жене.

Л. Толстой.

Печатается по копировальной книге № 4, лл. 269—270. Впервые опубликовано почти полностью в газете «Закавказье» 1910, № 270 от 28 ноября. Основание датировки см. в прим. к письму № 73.

И. П. Накашидзе прислал материалы о Хаджи-Мурате, найденные в Тифлисском архиве.

1 См. письмо № 65.

В ответном письме от 11 апреля 1903 г. (почт. шт.) Накашидзе писал: «Простите, что так долго не отвечал на ваше письмо. Дело в том, что ни я, ни Эсадзе до сих пор не могли добиться определенных ответов на присланные вами вопросы. Старые служаки, которых я спрашивал, дают сбивчивые и противоречивые ответы… Эсадзе не хочет прекращать своей работы по Хаджи-Мурату, думает, что вы писали потому, что стесняетесь утруждать его. Характерные резолюции Николая I отыскиваются, и он будет присылать их вам… Эсадзе просит только сообщить, какого характера сведения о Хаджи-Мурате вас больше интересуют».

79. В. В. Стасову.

1903 г. Марта 19. Я. П.

Спасибо, Владимир Васильевич, за присылку книг. Больше мне ничего не нужно.

Передайте, пожалуйста, мою благодарность Владимиру Петровичу Ламбину1 и, само собою разумеется, г. Кобеко,2 имени и отчества которого не знаю.

Радуюсь мысли скоро увидеть вас в Ясной, и мы никуда не едем. Здоровье мое хорошо, но диктую, потому что нынче очень устал.

Лев Толстой.

1903. 20 марта.

Написано рукой переписчика, подпись и дата собственноручные. Впервые опубликовано в ТС, № 179. Основание датировки см. в прим. к письму № 73.

В письме от 10 марта 1903 г. (см. ТС, стр. 303—304) В. В. Стасов уведомил Толстого об отправке ему из Публичной библиотеки десяти первых томов «Кавказского сборника» (см. письмо № 69).

1 В. П. Ламбин, библиотекарь Русского отделения Публичной библиотеки, старательно разыскивавший в библиотеке, по поручению Стасова, все нужные Толстому книги.

2 См. письмо № 80.

80. Директору Публичной библиотеки Д. Ф. Кобеко.

1903 г. Марта 19. Я. П.

Господину директору императорской Публичной библиотеки.

Милостивый государь,

Десять томов Кавказского сборника мною получены. Очень благодарен вам за присылку.

С совершенным уважением и преданностью

Лев Толстой.

1903, 20 марта.

Подлинник написан рукой переписчика, подпись и дата собственноручные. Впервые опубликовано в «Летописях Государственного Литературного музея», кн. 12. М, 1948, стр. 78. Основание датировки см. в прим. к письму № 73.

* 81. И. М. Трегубову.

1903 г. Марта 19. Я. П.

Получил ваше письмо со статьей Бон[ч]-Бр[уевича],1 милый Ив[ан] Михайлович], и очень благодарю вас за присылку. Отвечать ни на статью Поссе,2 ни на эту, разумеется, не стоит, но иметь в виду их заблуждения очень полезно. Мне истинно, непритворно жалко их. Они так тревожны, как бывают всегда люди, сознающие свою неправду. А, кроме того, возражать им то же, что снимать фотографии с облаков. Вы только что наладили аппарат, а облако прошло или изменилось, и следа нет того, что было.

Еще имейте в виду то, что, живя за границей, вы невольно приписываете преувеличенное значение заграничной русской литературе. Литература ведь не имеет никакого значения. Это попы, кот[орые] сами для себя служат обедню. И мы в России не слышим и не знаем их не п[отому], ч[то] их запрещают (напротив, они свободно циркулируют), но п[отому], ч[то] они однообраз[но] скучны и никому не интересны.

Как вы живете. Каково ваше душевное состояние? Целую вас. Я начал послесловие к «Р[абочему] Н[ароду|»,3 но всё не удосужусь кончить.

Отрывок опубликован без указания даты и фамилии адресата в «Свободном слове» 1903, 4, столб. 30—31. Основание датировки см. в прим. к письму № 73.

1 При письме от 25 марта н. ст. 1903 г. И. М. Трегубов прислал статью В. Д. Бонч-Бруевича «Среди сектантов», напечатанную в зарубежном социал-демократическом органе «Жизнь» 1903, 6, стр. 250—270.

2 В. А. Поссе, «Граф Л. Н. Толстой и рабочий народ», Женева, 1903 (прочитанный автором в Женеве критический реферат по поводу статьи Толстого «К рабочему народу»).

3 Статья «К политическим деятелям».

* 82. Р. С. Юденко.

1903 г. Марта 19. Я. П.

По всем предметам бывает то, что учат ребенка преждевременно тому, до понимания чего он не дорос. Яснее всего это бывает в математике. Надо не торопиться. Часто бывает, что то, чего в нынешнем году никак не мог понять ученик, он, не учась целый год, понимает с первого слова. Главное, надо помнить, что в педагогике в неуспехе виноват не может быть ученик, а всегда учитель.

Желаю вам всего хорошего.

Л. Толстой.

[20?]1 марта 1903.

Печатается по копировальной книге № 4, лл. 268—269. Отрывок опубликован в «Свободном слове» 1904, 11,столб. 24. Основание датировки см. в прим. к письму № 73.

В письме от 26 февраля 1903 г. (из Сувалкской губ.) Раиса Сергеевна Юденко, жена лесничего, бывшая учительница, спрашивала совета по поводу своих занятий с девочкой, мало успевавшей в арифметике.

1 Цифры не отпечатались. Восстановлены в соответствии с письмами, отпечатанными в копировальной книге около этого письма.

83. М. Л. Оболенской.

1903 г. Марта 19. Я. П.

Все эти дни б[ыл] слаб и плох, а нынче бодр и написал все — кажется, 10 — писем и твое последнее, а первый час.

Радовался, моя голубушка, на твои первые письма из Инсбрука и огорчился последним из Цюриха.1 Не смей унывать. А бери во всю, что тебе дают твои счастливые условия жизни. Бери пример с Лизы, к[оторую] вместе с Колей целую. Прощай, голубушка, иду спать. Другой раз напишу лучше.

Л. Т.

Впервые опубликовано в «Современных записках» 1926,. XXVIIг стр. 272—273. Датируется по письму к ней же от 20 марта (см. № 94).

1 Письмо из Цюриха от 19 марта н. ст. 1903 г.

84. A. H. Агееву.

1903 г. Марта 20. Я. П.

Любезный Афанасий,

Только нынче, 20-го числа, получил ваше письмо. О прошении на высочайшее имя мы заботимся и на днях пришлем вам подписать. Его составит адвокат в Москве. Видел вашу жену,1 она мне рассказала про вас и про свои нужды. Будьте в этом спокойны, нужде ее поможем и все ее дела справим. Вы же не унывайте и помните, что всё от бога нам на благо. То, что кажется несчастием, со временем оказывается истинным благом. Хрисанф Николаевич2 в Москве и скоро приедет, тогда, вероятно, побывает у вас. Кабы я был здоров, непременно бы посетил вас.

Прощайте, помогай вам бог нести свой крест со смирением и терпением.

Лев Толстой.

20 марта 1903.

Написано рукой переписчика, подпись и дата собственноручные. На подлиннике штамп: «Просмотрено в камере прокурора Тульского окружного суда». Впервые опубликовано в газете «День» 1912, № 36 от 7 ноября.

Ответ па письмо A. Н. Агеева от 10 марта 1903 г. из тульской тюрьмы. Агеев просил написать прошение царю о помиловании.

1 Авдотья Васильевна Агеева (р. 1802), жена A. Н. Агеева, яснополянская крестьянка. См. письмо № 73.

2 Хрисанф Николаевич Абрикосов.

* 85. А. А. Волкенштейну.

1903 г. Марта 20. Я. П.

На о. Сахалин. Врачу Александру Александровичу Волкенштейну.

Дорогой Алекс[андр] Алекс[андрович]. Очень рад случаю написать вам и вызвать вас на ответ, хотя в мои года и с моим здоровьем получить ответ с Сахалина очень сомнительно. Спасибо вам за ваше длинное письмо к Тане. Это б[ыло] очень давно, И это последнее, что я знал о вас. Судя по вашему бодрому, твердому и доброму душевному состоянию, думаю, что вам с вашей женой, к[оторой] передайте мой привет, и в борьбе с злом в самом его страшном виде, вам живется хорошо, лучше нашего. Я жаловаться на жизнь свою не могу. Думаю, что живу чем дальше, тем более полн[ою] жизнью, и чем ближе к переходу в другую, тем серьезнее и строже к самому себе. То, что написал за это время, думаю, вам известно; теперь работаю над многими вещами одновременно, зная вперед, что не кончу 1/10 начатого. Здоровье теперь, к весне, получше, но на болезнь не жалуюсь, она дала мне много хорошего.

Просить я вас хочу вот о чем. К вам на Сахалин в каторгу отправлены на каторгу павловские сектанты за разгром церкви.1 Это люди очень почтенные. Помогите им. Пишу и знаю, что вы и без меня всё, что можете, для них сделаете, но я обещал написать2 и рад случаю общения с вами.

Любящий вас Лев Толстой.

1903. 20 марта.

Печатается по копировальной книге № 4, лл. 274—275.

Александр Александрович Волкенштейн (1852—1925)—земский врач, неоднократно подвергавшийся репрессиям, участник «процесса 193-х». В 1898 г. уехал на о. Сахалин к сосланной туда своей первой жене, Людмиле Александровне Волкенштейн (1857—1906). В 1903 г. вместе с женой переехал во Владивосток, где служил санитарным врачом. См. тт. 71 и 72.

1 Крестьяне-сектанты с. Павловки Харьковской губ., в 1901 г. разгромившие местную церковь. Пятнадцать человек из них были приговорены к каторжным работам и отправлены на Сахалин. См. в т. 73 письмо № 175.

2 X. Н. Абрикосов, принимавший близкое участие в судьбе павловских сектантов, просил Толстого написать о них Волкенштейну. См. письмо № 73.

* 86. H. Н. Ге (сыну).

1903 г. Марта 20. Я. П.

Спасибо вам, милый друг Количка, что написали. Я всё ждал этого. Я знал про вас стороной, но хотелось прямо от вас весточку.

Всё время радовался за вас, что вам хорошо, и теперь еще больше, зная это от вас самих. Особенно радостно семейное удовлетворение. Берегите это счастье, милый друг, изо всех сил берегите, чтобы с этим дожить до смерти. Альбом получен, спасибо 1 Я-то умилялся, проглядывая его, но боюсь, что он не будет иметь успеха: очень мизерно издание, в сравнении с тем, что делается теперь в этом роде. Я поправляюсь теперь, но так:

но мне хорошо. Работаю и важное: ту философию, кот[орую], помните, я вам рассказывал, идя по левой стороне Хамовнич[еского] пер[еулка], и пустяки, Хад[жи]-Мур[ата]. Вы скоро увидите моих съехавшихся в Швейцарии дочерей. Как вы все будете рады увидеть друг друга.

Русская чепуха продолжается и даже усиливается,2 но ведь всё это в так наз[ываемой] интеллигенции; в народе же тихо и неудержимо разрастаются корни и набираются соки. Прощайте. Привет Зое3 дома, а в Париж Бойе 4 и Саломону.

Л. Толстой.

1903. 20 марта.

В переводе на итальянский язык опубликовано в книге: Nicola Gау, 2 «I mici rapporti con Tolstoi о la sua famiglia», Firenze, S. C. Sansoni-editore, 1936, стр. 128—129.

Ответ на письмо И. Н. Ге от 24 марта н. ст. 1903 г.

Скачать:PDFTXT

Записки о ранней деятельности Х[аджи] М[урата] мне не нужно: они есть у меня. Также не нужно и выписок из Кавк[азского] сборника. Он у меня будет. Спросите тоже у Шульгина позволения