Скачать:PDFTXT
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 75. Письма, 1904 — 1905 (январь-июнь)

n’ont pas d’autre but que de confirmer les anciennes superstitions complétement vides de quelque contenu moral er religieux dans le sens véritable de ce mot.

Néanmoins je v[ou]s suis très reconnaissant pour votre lettre et l’envoi du livre et vous prie d’accepter l’assurance de mes sentiments distingués.

Léon Tolstoy.

18 Avril 1904.

Милостивый государь,

Благодарю вас за присылку книги Беха-Уллы.1 К сожалению, должен сказать, что чтение этой книги меня совершенно разочаровало в его учении.2 Вся книга состоит из незначительных и претенциозных фраз, и единственной целью ее является утверждение старинных предрассудков, лишенных нравственного и религиозного содержания в истинном смысле этого слова. Тем не менее я вам очень благодарен за присылку книги и за ваше письмо и прошу принять уверения в совершенном к вам уважении.

Лев Толстой.

18 апреля 1904.

Печатается по копировальной книге № 6, л. 106.

Ипполит Дрейфус — в 1904 г. был адвокатом в Париже. Сведений о нем нет.

Ответ на письмо Дрейфуса от 4 апреля н. с. 1904 г., в котором он писал о большом распространении бехаизма в Европе и США и посылал Толстому книгу Беха-Уллы.

1 Дрейфус посылал Толстому книгу Беха-Уллы «Kitabel Ikau» на французском языке со своим предисловием.

2 См. прим. 2 к письму № 16.

* 98. В. Н. Булатову.

1904 г. Апреля 18. Я. П.

Ваше Превосход[ительство]

В ваше распоряжение препровождается некто бывший землевладелец и сельский учитель Яков…1 Чага. Чага человек в высшей степени нравственный и религиозный, и преступление, за к[оторое] он ссылает[ся], состоит только в том, что он по своим религиозным убеждениям не мог исполнять требований военной службы. Он просит только о том, чтобы ему было позволено жить в самом городе Якутске. Надеюсь, что В[аше] П[ревосходительство], в виду исключительности его положения, не откажет ему в его просьбе, чем премного обяжете и меня.

С соверш[енным] почт[ением] и преданностью имею ч[есть] б[ыть] Ваш[его] Прев[осходительства] пок[орный] слу[га]

Л. Т.

Печатается по черновику. Дата определяется ответом Булатова.

Виктор Николаевич Булатов — в 1904—1905 гг. был губернатором Якутской области.

1 Многоточие в подлиннике. По-видимому, Толстой, забыв отчество Чаги, оставил для него место и поручил кому-нибудь установить его отчество.

* 99. П. И. Кутайсову.

1904 г. Апреля 18, Я. П.

Ваше сиятельство,

Еще раз должен утруждать вас и просить об Якове Чаге, о кот[ором] уже писал вам и о кот[ором] вы отвечали мне. Он просит о том, чтобы ему разрешено б[ыло] ехать в Якутск отдельно с своим конвоиром, и еще о том, чтобы ему было разрешено жить в самом городе Якутске. Ввиду тех особенных обстоятельств, кот[орые] сделали этого высоконравственного и религиозного человека преступником, я позволяю себе еще раз обратить на него внимание Вашего сиятельства и просить вас исполнить его просьбу. 1

С совершенным почтением и преданностью имею честь быть

Вашего сиятельства

покорный слуга

Л. Толстой.

Печатается по черновику. Дата определяется ответом Кутайсова.

Граф Павел Ипполитович Кутайсов. См. письмо № 54.

1 См. прим. 1 к письму № 89.

* 100. C. H. Толстому.

1904 г. Апреля 19. Я. П.

Я тоже огорчался, что давно нет от тебя прямых известий, а сам не догадался написать. Спасибо, что ты это вздумал. Про смерть Ал[ександры] Андр[еевны]1 ничего не знаю подробностей, знаю только, что ей б[ыло] 87 лет, чего я никак не думал. Она была слаба, но до самой смерти духовно свежа. Только жалко всё меня обращала в Мар[ии] Михаил[овны]2 веру. Вера хорошая, как бывает и полушубок хороший, да в него никак не влезешь. Народ всё мрет. Умер наш сосед Адлерберг.3 Андрюша,4 живя по кабакам, встретился там с Скрыдловым,5 к[оторый] в пьяном виде хотел мне посылать телеграмму: пьем за в[аше] здоровье и т. д. Но Андрюша отговорил его, так что Андр[юша] оказал[ся] благоразумнее начальника нашего флота.

Если успею, пошлю тебе книжки: одну с записками Лорера декабриста,6 другую Ахшарумов[а] петрашевца.7

Погода прекрасная и, разумеется, мечтаю приехать к вам. Боюсь Машу8 взволновать и не еду теперь и даже не писал ей.

Очень бы советовал тебе побольше быть на воздухе, на солнце. Как ни упорна твоя болезнь, это — воздух, солнце больше всего подкрепляет, освежает нас, стариков. Пока прощай. Целую Вероч[ку]9 и Мар[ию] Мих[айловну].

Л. Т.

Саша всё к вам собирается. Мих[аил] Серг[еевич]10 уехал, а Таня11 еще у нас. Едва ли она, бедная, доносит. Жаль ее. Миша12 с женою13 приезжают жить. Книжку подраж[ание] Хр[исту]14 досыла[ю] Мар[ии] Мих[айловие]. Журналы оба возвратите.

Датируется на основании пометы на конверте письма C. Н. Толстого неизвестной рукою: «Отв. 19 апр.».

Ответ на письмо С. Н. Толстого от 19 апреля 1904 г.

1 Александра Андреевна Толстая (1817—1904), двоюродная тетка Толстого (см. т. 60), умерла 21 марта 1904 г.

2 Марья Михайловна Толстая, жена С. Н. Толстого. Она была очень религиозна в церковном духе.

3 Николай Александрович Адлерберг. См. прим. 3 к письму № 44. Толстой называет его «соседом», потому что последние годы своей жизни Адлерберг подолгу жил в имении А. Е. Звегинцсвой, в трех верстах от Ясной Поляны.

4 А. Л. Толстой.

5 Николай Илларионович Скрыдлов (р. 1844). После гибели адмирала Макарова 1 апреля 1904 г. был назначен командующим русским флотом в Тихом океане.

6 Толстой мог послать С. Н. Толстому «Русский архив» за февраль 1874 г., где была напечатана статья: «Из записок Н. И. Лорера», или за сентябрь того же года с «Прибавлением к моим запискам» Н. И. Лорера.

7 Толстой послал С. Н. Толстому журнал «Мир божий» за январьмарт 1904 г., где напечатаны воспоминания Д. Д. Ахшарумова «В арестантских ротах». Первый и третий номера этого журнала за 1904 г. имеются в яснополянской библиотеке.

8 М. Л. Оболенская.

9 В. С. Толстая.

10 М. С. Сухотин.

11 Т. Л. Сухотина.

12 М. Л. Толстой (1879—1944), шестой сын Толстых.

13 Александра Владимировна Толстая, рожд. Глебова (р. 1880), с 31 января 1901 г. жена Михаила Львовича Толстого.

14 «Подражание Христу» — книга, написанная, предположительно, Фомой Кемпийским (1379—1471), не позже 1427 г.

* 101. А. И. Лебедеву.

1904 г. Апреля 22. Я. П.

Все ваши колебания и сомнения мне вполне понятны. Помочь вам я могу только тем, чтобы посоветовать не предпринимать решительного поступка, изменяющего вашу жизнь, вследствие рассуждения, что хорошо бы так поступить, а изменить свою жизнь только тогда, когда почувствуете всем существом, что не можете продолжать жить по-прежнему. Для того же, чтобы это случилось, надо, чтобы смысл вашей жизни перенесся из служения себе в служение богу. Полагать свою жизнь в служении богу есть высшее благо, к[оторого] может достигнуть человек, и потому для того, кто достиг этого блага, все житейские невзгоды представляются такими ничтожными, что он не может даже замечать их, или замечает их с радостью, только как признак того, что он стоит на верном пути.

И потому от души желаю вам того же, чего и вы желаете: утверждения вашей веры в бога, т. е. в то, что жизнь ваша есть одно из проявлений бога в ограниченных пределах вашей личности.

Лев Толстой.

22 апреля

1904.

Печатается по копировальной книге № 6, лл. 120—121.

Александр Иванович Лебедев — в 1904 г. был мичманом мореходноканонерской лодки «Запорожец». Сведений о нем нет.

Ответ на письмо Лебедева от 11/24 апреля 1904 г., в котором он из Константинополя писал Толстому о своих заграничных впечатлениях, о войне, военной службе, о желании оставить ее и о колебаниях в связи с этим.

* 102. Чарльзу Райту (Charles Wright).

1904 г. Апреля 22 — мая 7. Я. П.

Dear Charles Wright!1

Вы так хорошо знаете по-русски, что надеюсь не затруднить вас письмом на этом языке.

Очень благодарен вам за прекрасную книгу,2 к[оторую] я уже получил. Les grandes pensées viennent du coeur.3 Я думаю, что этого было мало у Спенсера, от этого и нет grandes pensées. И потому я не поклонник Сп[енсера],4 но прочту его автобиогр[афию] и благодарю вас за нее. В автобиографиях часто, совершенно независимо от воли авторов, проявляются в высшей степени важные психологические данные. Такие, я помню, поразили меня в автобиографии Милля.5 Помню вас не как родственника моей невестки,6 но как весьма приятного знакомого и рад случаю общения с вами.

Yours truly

Leo Tolstoy. 7

7 мая 1904

Печатается по копировальной книге № 6, л. 124.

Чарльз Теодор Хэгберг Райт (Charles Theodore Hagberg Wright (p. 1862) — англичанин, доктор прав. Автор книги: «Nicolas Fabri de Peirese». Перевел на английский язык «Отца Сергия», «Фальшивый купон», «Хаджи-Мурата» и ряд других произведений Толстого, поместил ряд статей о Толстом в английских журналах и газетах.

28 августа 1908 г. Райт привозил Толстому приветственный адрес от писателей, литераторов и общественных деятелей Англии. См. об этом Б, IV, стр. 156.

Ответ на письмо Ч. X. Райта от 12 апреля 1904 г.

1 [Дорогой Чарльз Райт!]

2 Herbert, Spencer, «An Autobiography», Лондон, 1904, изд. Вильямс и Норгет, тт. I и II. Имеется в яснополянской библиотеке.

3 [Великие мысли исходят от сердца.] Изречение французского мыслителя Вовенарга (1715—1747).

4 Герберт Спенсер (1820—1903) — английский буржуазный философ-позитивист.

5 Джон Стюарт Милль (1806—1873) — английский буржуазный философ-идеалист и экономист. Его «Автобиография» на английском языке вышла в 1873 г., после его смерти.

6 Дора Федоровна Вестерлунд. См. письмо № 362.

7 [Искренно ваш Лев Толстой.]

* 103. Е. В. Молоствовой.

1904 г. Апреля 22. Я. П.

Елисавета Владимировна,

Мое понимание евангелия и вообще учения Христа я, как умел, изложил в моих писаниях, издаваемых в Англии: Christchurch, Hants, V. Tchertkoff.

Очень буду рад, если эти книги (в особенности Христианское учение) разъяснят вам ваши сомнения, так же, как я разъяснил себе свои сомнения. В разговоре же я едва ли могу сказать что-либо новое.

Кроме того, приезд ко мне всегда очень стесняет меня сознанием того разочарования, к[оторое] должен испытывать приехавший.

Если могу чем-либо в переписке служить вам, буду очень рад. Желаю вам самого лучшего, наибольшей преданности воли божьей и веры в ее благость.

Лев Толстой.

22 апреля 1904.

Елизавета Владимировна Молоствова, рожд. Вер (1873—193?) — этнограф, автор книг и статей по истории русского сектантства.

Первые три письма Молоствовой к Толстому, от 9 апреля, 2 июня и 3 декабря 1904 г., написаны до ее знакомства с ним. Молоствова познакомилась с Толстым 26 апреля 1905 г. в Ясной Поляне. Вторично посетила Ясную Поляну 14 мая 1906 г., затем летом 1908 г. и в феврале 1910 г. Последний раз Молоствова была у Толстого 21—22 октября 1910 г. Ответ на письмо Молоствовой от 9 апреля 1904 г., в котором она писала о своей близости к нему по взглядам, о своих духовных исканиях и своих сомнениях.

104. Н. В. Орлову.

1904 г. Апреля 22. Я. П.

Спасибо вам, дорогой Николай Васильевич, за присылку фотографии. Я ждал хорошего, но ваша картина1 превзош[ла] мои ожидания. Всё прекрасно и в целом и порознь.

Скачать:PDFTXT

n’ont pas d’autre but que de confirmer les anciennes superstitions complétement vides de quelque contenu moral er religieux dans le sens véritable de ce mot. Néanmoins je v[ou]s suis très