Я думаю, что хорошо бы перевести ее на русский язык, и постараюсь это сделать, если вы ничего не имеете против. Я ничего не знаю о Дж. Томасе2 и его работе и был бы рад с ней ознакомиться. Не желая злоупотреблять вашей добротой, попрошу моих друзей выслать мне эти книги. Очень рад был узнать, что вы интересуетесь религиозными вопросами. Это создает новую связь между вами и мною.
Искренно ваш
Лев Толстой.
13 июля 1904.
Печатается по копировальной книге № 6, л. 206.
Александр Хэйг (р. 1853) — англичанин, доктор медицины Оксфордского университета.
Ответ на письмо Хэйга от 25 июня н. с. 1904 г., в котором он, извещая Толстого о посылке ему своей новой книги, писал: «Заодно решаюсь побеспокоить вас вопросом, знаете ли вы книгу «Elpis Jsrael», или «Israel’s Норе» доктора медицины Джона Томаса, изданную Робертом Робертсом?»
1 Какую из книг Хэйга имеет в виду Толстой, установить не удалось.
2 В яснополянской библиотеке имеется книга: John Thomas, «Elpis Jsrael being an exposition of the Kingdom of God, with reference to the time of the end and the age to come», изд. 6-e, Birmingham, 1888.
* 174. E. Д. Гришенко.
1904 г. Июля 1. Я. П.
Элена Дмитриевна.
Вы делаете два вопроса: о свободе воли и о страдании. Постараюсь, как умею, коротко ответить вам так, как я себе отвечаю на эти вопросы.
Человек не может быть виноватым и ответственным, в этом нет никакого сомнения, т[ак] к[ак] его мировоззрение, из к[оторого] вытекают его поступки, зависит не от него. Оно зависит от меня, от вас, от всех людей, живших прежде и живущих теперь, которые, вступая на высшую степень сознания (опять же не по своему произволу), передавали и передают свое мировоззрение другим людям. Так что человек может содействовать (пользуясь тем, что он получил от других) общему совершенствованию и тем самым и своему, но не может сам по своей воле изменять мировоззр[ение]. С другой стороны, вопрос о свободе воли разъясняется еще так: во времени, рассматривая во времени, все поступки и состояния человека суть последствия предшествующих причин. Но жизнь человека происходит в настоящем, к[оторое] есть только точка соприкосновения прошедшего с будущим, т. е. вне времени. И в этом вневременном состоянии проявляется в человеке его высшая, божеская сущность, всегда свободная и единая со всем истинно существующим. Яснее не умею коротко сказать. На второй же вопрос о страданиях ответ мой следующий:
Страдания и смерть суть необходимые и благие, как и всё существующее, условия жизни, и устранить их мы не можем, мы можем перемещать страдания, отдалять их, но уничтожить страданий мы не можем, так же как и смерти, и потому страдания и приближения людей к ужасающей их смерти суть для других людей (здоровых, сильных) только более явное настоятельное призвание к всегдашней обязанности людей служения друг другу.
Письмо ваше мне показалось серьезным, и потому я, как умел, постарался ответить вам. Очень рад буду, если ответы мои удовлетворят вас.
Лев Толстой.
1 июля 1904.
Печатается по копировальной книге № 6, лл. 191—192.
Елена Дмитриевна Гришенко — дочь бессарабского помещика в Чертоп-Маре. В 1904 г. была слушательницей второго курса Высших женских курсов в Москве.
Ответ на письмо Гришенко от 14 июня 1904 г., в котором она просила Толстого помочь ей теоретически обосновать необходимость самосовершенствования.
* 175. Крапивенскому уездному воинскому начальнику Н. И. Бакову.
1904 г. Июля 1. Я. П.
Крапивенскому Воинскому Начальнику.
Извините, пожалуйста, что, не зная Вашего имени и отчества, так обращаюсь к Вам. У меня к Вам следующая покорнейшая просьба.
Крестьянин деревни Грецовки Ясенецкой волости, Егор Чедаев, получил от Крапивенского воинского управления в мае месяце 1902-го года освободительное от военной службы свидетельство вследствие увечья, полученного им на заводе Гиля.1 Свидетельство это вместе с другими бумагами, приготовленное для подачи прошения о выдаче Чедаеву вознаграждения за увечье, затеряно тем лицом, которому оно мною было передано. Чедаев желает вновь подать прошение о вознаграждении и требует от меня возвращения ему затерянного свидетельства. Признавая себя виноватым в утрате этого свидетельства, я и решился просить Вас выдать вторично Чедаеву копию с прежнего свидетельства.
Какие нужны будут формальности для получения этого свидетельства, будьте так добры приказать меня уведомить. Исполнением моей просьбы премного обяжете с совершенным уважением остающегося готового к услугам
Льва Толстого.
1 июля 1904.
Адрес: Графу Льву Николаевичу Толстому: Козловка-Засека.
Печатается по копировальной книге № 6, лл. 193—194.
1 Роберт Гиль, владелец угольных копей и большого химического и известкового завода около ст. Щекино Московско-Курской ж. д.
* 176. Л. Л. Толстому.
1904 г. Июля 1. Я. П.
Милый Лева, пожалуйста не осуди меня за то, что долго не отвечал на твое письмо и теперь отвечаю только несколько слов. Твое письмо хорошее, умное, и мне приятно было читать его. Не писал я и теперь пишу мало только п[отому], ч[то] всё это летнее время чувствую себя особенно умственно неподвижным и для малейшей умствен[ной] деятельности нужно усилие. Сегодня чувствую себя проснувшись и пишу кучу ответов на залежавшиеся письма. У нас Маша1 теперь. Была Таня2. Быть с ними мне всегда радость. Радуюсь тому, что Доре лучше, и верю, что она совсем поправится и поживет с нами, она и милые внучата. Прощай, голубчик. Всегда с любовью вспоминаю тебя.
Л. Т.
1904. 1 июля.
Печатается по копировальной книге № 6, лл. 195—196.
Ответ на письмо Льва Львовича от 16 июня 1904 г.
1 М. Л. Оболенская, приехала в Ясную Поляну 27 июня 1904 г.
2 Т. Л. Сухотина, приехала в Ясную Поляну 15-го, уехала 21 июня 1904 г.
177. Л. П. Никифорову.
1904 г. Июля 1. Я. П.
Получил ваше хорошее письмо, дорогой Л[ев] П[авлович]. Очень понимаю и согласен. Имел о вас известие от А.1 и Б.2 Пишу только, чтобы заявить о получении вашего.
Ваш Л. Толстой.
1 июля 04 г.
Впервые опубликовано в «Ежемесячном журнале» 1914, I, № XXVII, стр. 91.
Ответ на письмо Никифорова от 12 июня 1904 г., в котором он резко осуждал современное ему социальное устройство, выражал свое сочувствие страданиям народа, писал о своей «тоске по тюрьме», так как в ней не так остро ощущаешь свою вину перед народом.
1 Кто такой А., установить не удалось.
2 Вероятно, Павел Александрович Буланже.
178. Г. М. Волконскому.
1904 г. Июля 1. Я. П.
Кн. Григ[орию] Волконскому
Спасибо Нов[ому] Врем[ени].1 Благодаря его неточным сведениям, я получил от вас весточку.
Декабристы, больше чем когда-нибудь, занимают меня и возбуждают мое удивление и умиление. Читал ваше письмо.2 Очень хорошо. Что вы делаете теперь?
Любящий вас Л. Толстой.
1904. 1 июля.
Печатается по копировальной книге № 6, л. 196.
Впервые опубликовано в журнале «Освобождение» 1904, 55, стр. 86—87.
Григорий Михайлович Волконский (1864—1912) — внук декабриста С. Г. Волконского, литератор. Значительную часть своей жизни прожил за границей. Сотрудничал в журнале «Освобождение». См. т. 72, стр. 254—258.
Ответ на письмо Волконского от 11/23 июня 1904 г.: «В прилагаемой вырезке из «Нового времени» за подписью W. W. утверждается про вас следующее: «Как известно, по крайней мере по слухам, он не нашел в фигурах декабристов достаточно характерных русских черт, да и вообще достаточной важности, чтобы можно было из них сделать центр большого эпического создания». Вы меня обяжете, если ответите мне на мой вопрос: неужели это верно? Я предполагаю, что это просто скверная инсинуация «Нового времени», совершенно запутавшегося в современных вопросах русской жизни и в вопросах русской истории; тяжело видеть, как давление цензуры уродует русскую мысль».
1 В газете «Новое время», № 10148 от 3 (16) июня 1904 г., стр. 5, за подписью W. W. была напечатана заметка «Маленький фельетон. Новое из прошлого гр. Л. Н. Толстого», написанная по поводу воспоминаний Ив. Захарьина (Якунина) об Александре Андреевне Толстой (напечатаны в журнале «Вестник Европы» 1904, № 6). Автор заметки, приводя отрывки из писем Толстого к А. А. Толстой, касающиеся его замысла романа из эпохи декабристов, писал, что Толстой не нашел в декабристах достаточного интереса, чтобы написать о них произведение.
2 Вероятно, «Открытое письмо» Волконского от 7 мая (24 апреля) 1904 г. к министру императорского двора, барону В. Б. Фредериксу, напечатанное в органе легальных марксистов «Освобождение» от 2/15 мая 1904 г., № 47, и перепечатанное другими заграничными газетами о последствиях жалобы Чеботаревых отца и сына по поводу избиения заключенных в петербургской выборгской тюрьме. Волконский писал: «Защитите… барон, семью Чеботаревых от низкой мстительности гг. Плеве и Муравьева и не взыщите, что я поставил ваше почтенное имя во главе этого письма, желая обратить всеобщее внимание на это темное дело. И где же поместить мое письмо, как не в заграничной газете?»
Или письмо Волконского от 14/27 апреля 1904 г. по поводу процесса М. А. Стаховича против В. П. Мещерского. Стахович (см. о нем письмо № 244), участвуя сословным представителем в заседании судебной палаты по делу об истязаниях, которым подвергся со стороны орловской полиции казах Ибрагимов, написал по этому поводу статью. Статью эту он направил в «Орловский вестник», затем в «Петербургские ведомости» и «Право». По условиям цензуры ни один из этих органов статьи Стаховича не поместил. Вскоре статья под заглавием «Старая история» была напечатана за границей в журнале «Освобождение» с оговоркой, что статья печатается без ведома и согласия автора. В газете «Гражданин» от 8 апреля 1904 г., № 28, ее редактор В. П. Мещерский написал заметку под заглавием «Дневник», в которой обвинял Стаховича в сотрудничестве в революционном издании, в измене родине, в обвинении административной власти и т. д. За эту статью Стахович возбудил против Мещерского обвинение в клевете. Волконский, сообщивший редакции «Освобождения» текст статьи Стаховича, 14/27 апреля 1904 г. написал письмо Мещерскому, в котором объяснял, что Стахович не причастен к факту напечатания статьи в «Освобождении». Мещерский письма Волконского не напечатал. Также не напечатала его газета «Русь». Письмо Волконского было напечатано в «Освобождении» от 18 апреля (1 мая) 1904 г., № 46. Заметка по этому поводу была напечатана в берлинской газете «Vossische Zeitung» от 20 мая 1904 г.
179. С. Д. Толь.
1904 г. Июля 1. Я. П.
Графиня Софья Дмитриевна,
Я очень благодарен вам за то, что вы подписались под вашим письмом. А то я часто получаю такого же рода письма и, желая ответить на них, не могу сделать этого. Хочется ответить, п[отому] ч[то] особенно больно в мои года, когда стоишь одной ногой в гробу, знать, что есть люди, которым ты ничего, кроме добра, не желаешь, которые ненавидят тебя. Хочется оправдаться, смягчить их. Вы пишете, что я не отвечу на это письмо, п[отому] ч[то] отвечаю только тем, кто меня хвалит. Это не совсем справедливо,