мне, что так нельзя. До свиданья.
Ваш Л. Т.
30 янв. 1905.
Ответ на письмо Горбунова от 24 или 25 января 1905 г., в котором он, прилагая пробный образец набора, сообщал Толстому, что решил печатать этим шрифтом «Круг чтения», «Чтения» и более мелким «Недельные чтения».
1 «World’s advance Thought» — американский журнал.
2 Отто Эдуард Леопольд Бисмарк (Otto Eduard Leopold Fürst von Bismarck, 1815—1898) — немецкий государственный деятель и дипломат. Слова Бисмарка о покаянии помещены в «Круге чтения» под 28 июля.
3 Петр Хельчицкий (1390?—1450?) — чешский мыслитель. Книга о Хельчицком — вероятно, «Сеть веры» Хельчицкого в изд. Академии наук под ред. Ю. С. Анненкова. Толстой поместил в «Круге чтения», под рубрикой «Недельное чтение», после 13 октября большой отрывок из «Сети веры»: «Закон бога и закон мира сего» и под «Недельным чтением» после 10 ноября отрывок из нее же: «Христианство и разделение людей».
4 Предполагалось поместить в «Круге чтения» отрывки из статей Пругавина: «Сютаевцы» и «Апостол Зосима» (А. С. Пругавин, «Религиозные отщепенцы», выпуск первый, изд. «Общественная польза», Спб. 1904, стр. 3—171). Намерение Толстого написать самому о Сютаеве и Зосиме для «Круга чтения» не осуществилось.
*305. Эйльмеру Мооду (Aylmer Moude).
1905 г. Января 31. Я. П.
Дорогой Алексей Франц[евич].
Получил вашу прекрасную книгу о духоборах1 и очень благодарен. Я только заглянул в нее, но еще не прочел.
Вчера и нынче я читал только теперь попавшую мне в руки книгу Edw. Carpenter’a «Civilization, its cause and cure» и восхищен ею. Я знал из нее только Modern Science.
Вы меня очень обяжете, прислав мне экз[емпляр] этой книги. Пожалуйста, сообщите мне тоже, что знаете о самом Сагреnter’e.2 По-моему, это достойный наследник Карлейля3 и Рёскина.4
Когда прочту вашу книгу, напишу вам. Прошу передать мой привет вашей жене.
Ваш Л. Толстой.
1905, 31 янв.
Печатается по копировальной книге № 6, лл. 299—300.
Письмо Толстого к Мооду написано им в ответ на письмо издательской фирмы «Функ и Вагналль» в Нью-Йорке от 17 января 1905 г., которая, по просьбе Моода, послала Толстому вышедшую в Америке его книгу о духоборах.
1 Aylmer Maude, «A peculiar people the doukhobors», изд. Funk and Wagnall, New-York, 1904.
2 Эдуард Карпентер (Eduard Carpenter, 1844—1930) — писатель и социолог, бывший священник. С 1883 г. жил на небольшой ферме около Шеффильда, где занимался литературной работой. Критик буржуазной культуры и цивилизации.
3 Томас Карлейль (1795—1881) — английский реакционный буржуазный философ, историк и публицист.
4 Джон Рёскин (1819—1900) — английский историк искусства, критик и публицист.
306. И. П. Накашидзе.
1905 г. Февраля 1. Я. П.
Дорогой Илья Петрович!
Очень вам благодарен за знакомство с милым Кипиани1 и за эти удивительные сведения, к[оторые] он сообщил мне. Я очень жалею, что мало виделся с Кипиани. Я в этот день не спал ночь и был слаб, и только когда он уже уехал, догадался, что надо б[ыло] попросить его пробыть у нас хоть день. Сведения, к[оторые] он сообщил мне, по моему мнению, огромной важности, и непременно надо познакомить людей с тем огромной важности событием, к[отор]ое происходит в Гурии.2 Хотя я и знаю, что гурийцы не имеют понятия о моем существовании, мне все-таки очень хочется передать им выражение тех чувств и мыслей, к[отор]ые вызывает во мне их удивительная деятельность. Если вы можете и найдете это удобным, передайте им, что вот есть такой старик, кот[орый] двадцать лет только о том думает и пишет, что все беды людские от того, что люди ждут себе помощи и устройства жизни от других, от властей, а когда видят, что от властей им нет помощи и порядка, то начинают осуждать власти и бороться против них. А что не надо ни того, ни другого: ни ждать помощи и порядка от властей, ни сердиться на них и воевать с ними. А надо одно: то самое, что делают они, гурийцы, а именно: устраивать свою жизнь так, чтобы не нуждаться в властях. Для того же, чтобы не нуждаться в властях, надо делать опять то же, что они делают, жить по совести, по Христу, короче по-божьи. Если можно, то передайте им, какую великую радость испытал этот старик, когда узнал, что то, о чем он думал и писал столько лет и чего ученые и считающие себя мудрыми не понимали и не принимали, что это самое для себя, своим умом и своей совестью решили тысячи людей, и не только решили, но и произвели в дело и ведут это дело так твердо и хорошо, что соседние люди приезжают к ним.3 Скажите им, что дело это такое важное и хорошее, что надо все силы употребить (духовные силы: кротости, рассудительности, терпения) для того, чтобы довести его до конца, чтобы быть примером для ближних и дальних людей и быть началом установления царства божия не силою и обманом, а разумом и любовью. Скажите им, что не я один, но много и много людей радуются на них, готовы всячески, если возможно и нужно, служить им и что все мы уверены, что, начав такое великое дело и так много уже сделав для него, они не оставят его и будут вести его всё так же, показывая пример людям.
Скажите им, что старик человек этот думает, что главные их силы должны быть направлены к тому, чтобы, как они сами говорят, жить по Христу, по совести, исполняя один и тот же закон и для христиан, и для магометан, и для всех людей мира. Закон этот в том, чтобы любить всякого человека и делать другому то, что хочешь, чтобы те[бе] делали.
Если они будут жить так по-божьи, то никто им ничего не сделает. Если они будут с богом, бог будет с ними, и никто [не] будет в силах помешать им.
Прощайте, милый Ил[ья] Петр[ович]. Жене4 вашей, пожалуйста, передайте мои самые дружеские чувства. Также прошу передать привет Ел[ене] Петр[овне],5 если она меня помнит. Всегда очень любил и продолжаю любить вас.
Лев Толстой.
1 февр. 1905.
Печатается по фотокопии с автографа. Впервые опубликовано в «Свободном слове» 1905, 16, стлб. 22.
Илья Петрович Накашидзе (1866—1923) — грузинский писатель, разделял взгляды Толстого. См. т. 70.
Ответ на письмо Накашидзе от 17 января 1905 г.: «Письмо это передаст вам мой старинный приятель, Михаил Кипиани, очень симпатичный человек. Он провел 12 лет в Сибири и по тюрьмам, гонимый правительством, но сохранил бодрость духа и энергию. Приятель мой расскажет вам подробности очень интересного крестьянского движения у нас в Гурии (Озургетский уезд Кутаисской губ.), где уже несколько лет крестьяне не работают у помещиков, упразднили суд и администрацию. Об этом движении я вам писал раньше. Теперь оно сильно».
1 Михаил Кайхарович, или Кайхосрович, Кипиани (р. ок. 1849), в 1873—1874 гг. был студентом Технологического института в Петербурге, принадлежал к петербургскому революционному кружку грузин, за революционную деятельность несколько раз ссылался. Толстого Кипиани посетил 29 января 1905 г.
2 В Гурии в 1905 г. имели место революционные выступления крестьянства. На первых порах недовольство крестьян носило пассивный характер и выражалось в неподчинении местным властям, отказе от податей и т. д.
Толстой проявлял большой интерес к событиям в Гурии (см. т. 55). В ЯЗ имеются записи слов Толстого о гурийском движении. 20 марта 1905 г.: «За всё это время было для меня только одно радостное событие: гурийцы». Запись рассказа Кипиани Маковицким была послана в Англию Черткову, который напечатал ее в «Свободном слове» 1905, 16, «О гурийском движении».
3 Зачеркнуто: и ведут это дело, несмотря на то, что по-мирскому жизнь их стала беднее.
4 Нина Иосифовна Накашидзе.
5 Елена Петровна Накашидзе, сестра И. П. Накашидзе.
*307. С. Л. Толстому.
1905 г. Февраля 2? Я. П.
Сережа, у меня осталось очень тяжелое чувство раскаяния в том, что я огорчил тебя, и желание уничтожить то тяжелое чувство, к[оторое] в тебе вызвал мой отказ прочесть твою записку.1 Отказался я п[отому], ч[то] действительно боюсь и избегаю всякой полемики, но, вероятно, я не добро отнесся к тебе и сознаю себя виноватым. Твое же доброе отношение и огорченное выражение твоего лица меня устыдили. Дело не [в] том, что прочту ли я, или не прочту (я, разумеется, прочту), но в том, чтобы между нами не было дурного чувства. Так, пожалуйста, если есть в тебе такое, изгони его. А у меня теперь к тебе такое, какое всегда бывает, когда чувствуешь свой грех — чувство самое хорошее и доброе.
Так вот. Можешь не отвечать мне, а только прислать свою записку.
Л. Т.
На конверте: Москва, Хамовнический переулок, д. гр. Толстой, Сергею Львовичу Толстому.
Датируется на основании почтового штемпеля.
Письмо Толстого к C. Л. было вызвано разговором, бывшим между ними незадолго перед этим по поводу земской кампании. Л. Н. Толстой в то время получил из Америки телеграмму с оплаченным ответом в сто слов с просьбой сообщить свое мнение о значении, цели и вероятных последствиях земской агитации. Прочтя телеграмму и статью отца, C. Л., увлекавшийся в то время земским движением, выразил ему свое несогласие с ней, но во избежание спора, предложил ему прочесть свои возражения, которые он изложил письменно… Л. Н. Толстой отказался прочесть эту записку. (Сообщено С. Л. Толстым.)
На запрос американской газеты «The North American» (см. письмо № 41) Толстой ответил 18 ноября 1904 г. Его ответ был опубликован во многих русских газетах. Разговор Толстого с С. Л., очевидно, состоялся 26—30 января 1906 г., когда С. Л. был в Ясной Поляне.
1 Обширная рукописная записка С. Л. Толстого хранится в ГМТ. В ней он защищает занятия общественной деятельностью и политикой. Не соглашается с мнением Толстого, что действие правительства зависит от религиозно-нравственного состояния народа.
308. А. К. Чертковой от 2 февраля.
309. Л. Ф. Маркс.
1905 г. Февраля 9? Я. П.
Милостивая Государыня.
В составленной мною книге: «Избранный круг чтения», в которую, кроме нескольких тысяч изречений и мыслей, войдут более 50 статей и рассказов, я желал бы поместить с некоторыми сокращениями рассказы А. П. Чехова: «Душечка»1 и «Беглец».2
Вы очень обяжете меня, разрешив мне напечатать эти рассказы.
С совершенным уважением готовый к услугам
11 февр. 1905 Лев Толстой.
Печатается по черновому автографу. Датируется по копировальной книге. Впервые опубликовано в «Сборнике Пушкинского дома на 1923 год», Гиз, Л. 1922, № 46, стр. 322.
Лидия Филипповна Маркс — жена Маркса, издателя журнала «Нива» и главы издательской фирмы «А. Ф. Маркс». После смерти мужа была представительницей издательства.
А. П. Чехов в январе 1899 г. продал все свои сочинения, написанные до 1899 г., А. Ф. Марксу. Все свои будущие произведения он также, после предварительного напечатания в