обличению помещичьей собственности на землю.
Пробуждение в эксплуататорских классах «религиозного чувства», их «греха» перед народом — это и было то самое, что разумел Толстой под нравственным самоусовершенствованием и наивно считал единственным возможным путем к уничтожению правительственного и всякого рода другого «насилия» над народными массами. Исторический пример такого рода нравственного пробуждения Толстой и видел в движении дворянских революционеров. Игнорируя революционно-политическую программу и активность декабристов, Толстой пытался изобразить их носителями христианского смирения и называл «теми людьми, которые готовы были страдать и страдали сами (не заставляя никого страдать) ради верности тому, что они признавали правдой».49
Эта насквозь ложная точка зрения на декабристов Толстого-проповедника помешала Толстому-художнику осуществить столь давно волновавший его исторический замысел.
Обличая «психологию деспотизма», Толстой помимо созданной ранее повести «Хаджи-Мурат» в годы революции пишет рассказ «За что?» и «Посмертные записки старца Федора Кузмича».
Ценный материал, уточняющий самые истоки непримиримого отношения Толстого к самодержавию и ко всякому «насильническому» правительству дает письмо писателя к его биографу П. И. Бирюкову. Толстой свидетельствует здесь, что его «отрицательное отношение к государству и власти» «началось… и установилось в душе давно, при писании «Войны и мира», и было так сильно, что не могло усилиться, а только уяснилось» впоследствии.50
Резко отрицательное отношение к царизму и всему буржуазно-крепостническому строю царской России «уяснилось» у Толстого в условиях второй революционной ситуации, сложившейся в стране на рубеже 70—80-х годов. С этого времени и до конца своих дней Толстой по праву мог говорить о себе то, что он с гордостью сказал во время революции в письме к великому князю Николаю Михайловичу, разрывая отношения с этим членом царской фамилии и представителем придворных кругов: «Я человек, отрицающий и осуждающий весь существующий порядок и власть и прямо заявляющий об этом».51
Напечатанные в настоящем томе письма Толстого помогают глубже понять благородный облик этого великого человека во всей его сложности и противоречивости.
Е. Купреянова.
РЕДАКЦИОННЫЕ ПОЯСНЕНИЯ
В настоящий том включены 324 письма Л. Н. Толстого: за 1904 г. — 245 и за январь-июнь 1905 г. — 79. По автографам печатаются 134 письма, по фотокопии — 5, по копировальным листам (или книге), представляющим собой точный отпечаток автографа, сделанный на тонкой бумаге при помощи копировальных чернил и красок — 166, по рукописным копиям, вклеенным в копировальную книгу — 9, по машинописным копиям, вклеенным в копировальную книгу — 6, по отдельной машинописной копии — 1, по факсимиле — 1, по печатным текстам — 2. Впервые печатаются 227 писем.
Тексты тринадцати писем Л. Н. Толстого к Софье Андреевне Толстой опубликованы в томе 84 и тридцати четырех к В. Г. Черткову — в томе 89.
При воспроизведении текста писем Л. Н. Толстого соблюдаются следующие правила.
Текст писем Толстого, как правило, воспроизводится с учетом последних исправлений, сделанных автором. Из зачеркнутого в сноске воспроизводятся лишь наиболее существенные варианты, причем знак сноски ставится при слове, после которого стоит зачеркнутое.
Сохраняются все особенности правописания автора, например различное написание одних и тех же слов («тетенька» и «тетинька»), ударения, поставленные им; слова, написанные неполностью, печатаются полностью, причем дополняемые буквы ставятся в прямых скобках: к-ый — к[отор]ый, т. к. — т[ак] к[ак], б. — б[ыл]. Не дополняются общепринятые сокращения: и т. п., и пр., и др.
Описки (пропуски, перестановки букв, замена одной буквы другой и т. п.) исправляются без оговорки.
На месте не поддающихся прочтению слов в скобках ставится: [1 неразобр.], [2 неразобр.], где цифры обозначают число неразобранных слов.
Скобки автора обозначаются круглыми скобками.
Подчеркнутое автором воспроизводится курсивом.
Сохраняется пунктуация автора, если она не противоречит общепринятым нормам.
Новые абзацы вводятся только в тех местах, где начинается резко отличный по теме и характеру от предыдущего текст, причем каждый раз оговаривается в сноске: Абзац редактора. Знак сноски ставится перед первым словом введенного редактором абзаца.
Письма, публикуемые впервые, а также те, которые ранее печатались неполностью или в переводах на иностранные языки, обозначаются звездочкой.
Все даты по 31 декабря 1917 г. приводятся по старому стилю, а с января 1918 г. по новому стилю.
В редактировании тома принимала участие H. Н. Акопова.
В примечаниях приняты условные сокращения:
ГМТ — Государственный музей Л. Н. Толстого.
Б, IV — П. И. Бирюков, «Лев Николаевич Толстой. Биография».
ЕСТ — «Ежедневники» С. А. Толстой.
«Летописи», 2, 12 — «Государственный Литературный музей. Летописи», книга вторая, «Л. Н. Толстой», М. 1938. «Государственный Литературный музей. Летописи», книга двенадцатая, «Л. Н. Толстой», II, М. 1938.
ПТС, I, II — «Письма Л. Н. Толстого, собранные и редактированные П. А. Сергеенко», изд. «Книга», I, 1910; II, 1911.
ПТСО — «Новый сборник писем Л. Н. Толстого». Собрал П. А. Сергеенко, под ред. А. Е. Грузинского, изд. «Окто», М. 1912.
ТЕ 1912 — «Толстовский ежегодник 1912», изд. Общества Толстовского музея в Петербурге и Толстовского общества в Москве, М. 1912.
ТС — «Лев Толстой и В. В. Стасов. Переписка 1878 — 1906», ред. и прим. В. Д. Комаровой и Б. Л. Модзалевского, изд. «Прибой», Л. 1929.
TT, 1, 2 — «Толстой и о Толстом», новые материалы, сборники, 1, М. 1924; 2, М. 1926.
ЯЗМ — Д. Маковицкий, «Яснополянские записки», Москва, 1922, вып. 1, 2.
ЯЗ — Д. Маковицкий, «Яснополянские записки» (рукопись).
ПИСЬМА
* 1. О. Ф. Новокшонову, А. А. Фофанову, В. Щербакову.
1904 г. Января 2. Я. П.
Получил ваше письмо, любезн[ые] старички.1 Надеюсь, что вы теперь уже на отъезде.2 Деньги, посланные вам сначала 500 р.,3 мы предназначали на помощь заключенным в каторге, Я писал об этом П[етру] В[асильевичу]4 и потому думаю, что община возвратит эти деньги. Прощайте. Дай бог вам всего хорошего.
Лев Толстой.
2 янв. 1904.
Печатается по копировальной книге № 6, л. 28.
Письмо адресовано трем духоборам: Осипу Федоровичу Новокшонову, Алексею Александровичу Фофанову и Василию Щербакову, хлопотавшим о выезде в Канаду для соединения со своими семьями, переселившимися туда с общей массой духоборов в 1898-1901 гг. См. прим. 3 к письму № 3.
1 «Старичками» у духоборов назывались женатые мужчины. Старики по возрасту назывались дедами.
2 В письме к Толстому от 6 мая 1904 г. О. Ф. Новокшонов сообщал из Америки, что они выехали из Елисаветполя 1 марта и прибыли в Канаду 8 апреля.
3 Деньги 500 р., о которых пишет Толстой, предназначались сосланным на каторгу павловцам. См. прим. 6 к письму № 3.
4 П. В. Веригин. См. письмо № 3.
* 2. В. Н. Ферри
1904 г. Января 2. Я. П.
Вячеславу Ферри.
Вся жизнь человека, пробужденного к духовной жизни, должна проходить в борьбе между требованиями разума, т. е. божескими, и требованиями человеческими и желаниями личными. Следование тому или другому зависит от относительной силы — ясности сознания необходимости следовать воле бога и силы подчинения суду людскому и личного желания. Решить это может только тот, в ком происходит борьба. Борьба в вашем случае, где, с одной стороны, кажущаяся неважной формальность, с другой горе, мож[ет] б[ыть] несчастье многих, вероятно будет решена в пользу церковного брака. Я думаю, что людей решили бы вопрос так же. В пользу такого решения говорит и то, что весьма трудно решить этот вопрос обратно, не нарушив главного требования закона бога: установление и поддержание любви между людьми. Одно, чего не надо забывать, это то, что если вы, по своей слабости, покоритесь требованиям человеческим, вы должны чувствовать и признавать себя виноватым, а не придумывать или усваивать оправдания этому поступку. От души желаю вам всего лучшего в духовном смысле, а лучшее это, по моему мнению, есть всегдашнее стремление к исполнению во всем воли бога — совершенствование. Поблагодарите вашу невесту1 за ее доброе письмо ко мне.
Полюбивший вас Л. Толстой.
2 января 1904.
Печатается по копировальной книге № 6, л. 29. Отрывок под названием «Мысли Л. Н. Толстого (Из частных писем последнего времени)» опубликован в «Свободном слове» 1904, 11, стлб. 23. Позднее этот отрывок вместе с другими печатался в собраниях сочинений под заглавием «Мысли о самосовершенствовании» (Соч., М. 1911, т. XX, стр. 80).
Вячеслав Николаевич Ферри (1880—1941) — в 1903 г., будучи студентом Московского университета, познакомился с Толстым.
Ответ на письмо Ферри от 27 декабря 1903 г., в котором Ферри просил Толстого дать совет (в связи с предстоящей его женитьбой), как ему быть с обрядом венчания, отказ от которого тяжело мог бы отразиться на родителях его и его невесты.
1 Александра Николаевна Кедрова (р. 1878), невеста Ферри, писала Толстому 27 декабря 1903 г.
* 3. П. В. Веригину.
1904 г. Января 2. Я. П.
Любезный брат Петр Васильевич,
Получил ваше письмо с чеками и переслал деньги старичкам.1 Меня удивило ваше строгое отношение к ним. Мне кажется, они этого не заслуживают. От Моода2 они получили 500 р. и пишут, что денег им достанет. Вопрос же о паспортах всё еще не решен, хотя обещают их выдать.3
Прилагаю вам письмо Муравьева4 о павловцах,5 сосланных в каторжную работу с семьями, и их письмо к Муравьеву — их защитнику. Это люди глубоко религиозные, пострадавшие за минутное увлечение и до сих пор не только ничего не просившие, но отказывавшиеся от помощи. Теперь, видно, им большая нужа, и я думаю вот что: если ваша община согласится возвратить Мооду присланные им 500 р.,6 то эти деньги я бы послал павловцам. Надеюсь, что община всемирн[ого] братст[ва] не откажет в этом. Ответьте пожалуйста. Сведения, которые я о вас имею через Тана7 и из вашего хорошего письма, радуют меня и всех людей, близких по духу вашей общине. Простите меня, если я, как старый человек, позволю себе дать совет вам и близким вам людям. По всей вероятности, вы сами знаете то, что я скажу вам, но не беда и лишний раз повторить мысль, если она справедлива. Не увлекайтесь, милый друг, матерьяльным успехом общины. Помните, что успех этот основан на том единении, которое возникло из религиозного сознания, соединившего всех. Так что религиозное чувство есть тот основной капитал, из кот[орого], между прочим, возникло и матерьяльное благосостояние, само по себе не только не важное, но часто губительное, уничтожающее тот самый источник, из которого вытекает. «Не радуйтесь тому, что бесы повинуются вам, а ищите каждый из вас того, чтобы имена ваши были записаны на небесах». И потому я думаю, что важнее всего блюсти, оживлять, поддерживать религиозное чувство, которое нужно не для одного матерьяльного благоденствия, а для истинного блага всех. Так что, как ни казалось нелепо движение освобождения животных и райской жизни,8 оно важнее всех паровых молотилок, косилок, жней и т. п., как важнее пар в локомотиве всех вагонов с товарами, кот[орые] к нему прицепят. Если пар без толку выбивался наружу, то