об этом написано. Кажется, психически больной».
* 45. В. Н. Д-ой.
1907 г. Февраля 27. Я. П.
Я не отвечал вам так долго п[отому], ч[то] был нездоров и теперь еще не оправился. На ваш вопрос я могу ответить только то, что чем целомудреннее жизнь, тем она лучше. При детях целомудренность еще более желательна. Если вы чувствуете в себе силы и всей душой желаете этого, прожить целомудренно вдовой, то самое лучшее, что вы можете сделать, это разорвать связь и не выходить замуж; если же вы не чувствуете в себе сил на это, то лучше выйти замуж и тем предохранить себя от новых соблазнов.
Очень бы желал для вас, чтобы вы избрали первое.
Л. Толстой.
27 фев. 1907.
Печатается по копировальной книге № 7, лл. 267 и 268. Автограф утерян адресатом.
В письме от 23 января 1907 г. В, Н. Д-ва, вдова помещика, писала, что после смерти мужа она решила выйти замуж за одного студента, но его и ее родные недовольны этим обстоятельством. Спрашивала Толстого, как ей поступить. На конверте ее письма пометы Толстого: Б[ез] О[твета]. М[ожет] б[ыть], ответ[ить]. Выходить ли вдове зам[уж].
* 46. А. И. Деевой.
1907 г. Февраля 27. Я. П.
Александра Ивановна,
Письмо ваше мне было очень радостно. Посылаю вам несколько книжек краткого излож[ения] Евангелия.
Судя по вашему письму, вы приписываете большую важность распространению того, что вы считаете истиной. Я понимаю это чувство, т[ак] к[ак] сам прежде испытывал его; но теперь смотрю иначе и, пользуясь своим возрастом, позволю себе дать вам совет ставить главной целью своей жизни внутреннее изменение жизни: приближение к евангельскому совершенству, а не внешнее воздействие на людей.
Только когда все силы направлены на цель внутреннюю, достигается и цель внешняя.
27 фев. 1907.
Печатается по копировальной книге № 7, лл. 269 и 270.
Ответ на письмо Александры Ивановны Деевой (станция Арчада Юго-Восточной ж. д.) от 22 февраля 1907 г. Деева писала о том большом влиянии, которое оказали теоретические произведения Толстого на нее лично, на ее семью и на знакомых. Просила прислать книги для распространения.
* 47. П. П. Косареву.
1907 г. Февраля 27. Я. П.
Павел Павлович.
Очень рад был получить ваше письмо. Суждения ваши о вере, по моему мнению, совершенно справедливы. Посылаю вам несколько книг: Три письма, Христ[ианское] учение, Евангелие и О значении революции и еще кое-что. Желаю, чтобы они пригодились вам. В редакции «Обновления», Вас[ильевский] Остр[ов], Средн[ий] просп[ект], д. 59, кв. б, вы найдете людей, близких мне по вере.1
27 фев. 1907.
Печатается по копировальной книге № 7, л. 263.
Ответ на письмо Павла Павловича Косарева (Петербург) от 11 февраля 1907 г. (почт. шт.), в котором он писал о своих религиозных взглядах и просил более подробно познакомить его с религиозно-нравственным учением Толстого.
1 Издательство «Обновление» было основано в 1906 г. единомышленниками Толстого: П. П. Картушиным и др. В «Обновлении» издавались произведения Толстого, ранее не публиковавшиеся в России по цензурным условиям.
* 48. А. И. Кудрину.
1907 г. Февраля 27. Я. П.
Давно уже получил твое письмо от 7-го февраля и очень был рад известию о тебе. Помогай тебе бог, который живет в душе твоей, твердо, без ропота и с любовью к людям перенести посланное тебе испытание. Я долго не отвечал тебе п[отому], ч[то] был болен и теперь слаб. Я близок и по годам и по болезни к смерти, т. е. к переходу в иную жизнь, и эта близость позволяет мне яснее видеть вещи и потому твое положение и всё значение его для твоей души. Не могу ли чем служить тебе? Если можешь, напиши мне. Быть хоть чем-нибудь тебе полезным была бы для меня большая радость. Имеешь ли ты известия от твоих родных? И что они пишут тебе? Братски целую тебя.
Лев Толстой.
27 февр. 1907.
Печатается по копировальной книге № 7, лл. 265 и 266.
Об Андрее Ивановиче Кудрине (1884—1917) см. т. 76, стр. 167.
Ответ на письмо А. И. Кудрина от 7 февраля 1907 г. из Киевской тюрьмы с описанием его бодрого душевного состояния,
* 49. Г. А. Новичкову.
1907 г. Февраля 27. Я. П.
Очень сожалею, что не могу исполнить вашего желания. Имение не мое, и я не могу распоряжаться в нем. Если я не ошибаюсь, то вы — бывший фельдфебель и жили в Саратове. Вспоминаю о вас с удовольствием.1 Не могу ли служить вам последними моими писаниями? Если да, то напишите, и я с удовольствием вышлю.
Лев Толстой.
27 фев. 1907.
Печатается по копировальной книге № 7, лл. 269 и 270.
О Гаврииле Александровиче Новичкове (р. 1852) см. т. 74, стр. 163.
Ответ на письмо Г. А. Новичкова от 23 февраля 1907 г. из Норовки Саратовской губ. Новичков спрашивал, может ли он приехать в Ясную Поляну на два-три месяца и получить какую-нибудь работу в усадьбе, чтобы иметь возможность лично встречаться с Толстым.
1 Г. А. Новичков был в Ясной Поляне 20 июля 1902 г.
* 50. А. Г. Русанову.
1907 г. Февраля 27. Я. П.
Спасибо за ваше письмо, милый Андр[ей] Гавр[илович]. Я всё это последнее время живу душою с моим дорогим умершим другом.1 Я редактирую, прибавляю, немного изменяю его работу — переводы Лабрюера и др.2 И чувствую, как и почему он перевел и пропустил другое изречение и почему перевел так, а не иначе. И это мне приятно. Целую вас и вашу милую жену.3
Любящий вас не только за отца
Лев Толстой.
Печатается по копировальной книге № 7, л. 264. Автограф утерян адресатом. В копировальной книге дата вставлена рукой секретаря.
Андрей Гаврилович Русанов (р. 1874) — сын Г. А. Русанова, врач, с 1921 г. профессор. Познакомился с Толстым в 1884 г. у своего отца, часто встречался с ним в период 1893—1902 гг. Писал Толстому только один раз, в 1907 г. Об Г. А. Русанове см. т. 63, стр. 217,
Ответ на письмо А. Г. Русанова от 13 февраля 1907 г. с сообщением о смерти его отца.
1 Отец А. Г. Русанова.
2 См. письмо № 72.
3 Лидия Александровна Русанова (р. 1877), дочь А. Н. Дунаева, близкого знакомого Толстого.
* 51. Э. Селиванову.
1907 г. Февраля 27. Я. П.
Только что отвечал на письмо крестьянина Кудрина из арестант[ских] рот, в котор[ые] он приговорен на 5 лет за отказ от воинской повинности.1 По письму его — он спокоен и радостен. Но зависит это не от внешних условий, а от того, насколько он верит в тот закон жизни, к[отор]ый открыт нам лучшими сердцами и умами человечества, из к[оторых] ближе всех нам Христос — закон жизни, по кот[орому] благо наше зависит не от внешних условий, а от той степени сознания и слияния своего я не с своим животным существом, а с своим общим всем людям духовным началом, к[отор]ое мы называем богом, когда представляем его себе вне нас. — Совет же мой очень определенный вам такой: откажитесь от исполнения военной повинности и примите на себя все последствия такого отказа только в том случае, если вы почувствуете, что не можете поступить иначе. В противном случае лучше покориться, но знать, что виноват и поступил дурно.
Лев Толстой.
27 фев. 1907.
Печатается по копировальной книге № 7, лл. 263 и 264.
Ответ на письмо Э. Селиванова (г. Нанси, Франция) от 11/24 февраля 1907 г. Селиванов спрашивал, следует ли ему, исповедующему «учение идеального анархизма», отказаться от военной службы.
1 См. письмо № 48.
* 52. Франку Томпсону (Frank Thompson).
1907 г. Марта 1/14. Я. П.
Dear Mr. Thompson,
I was very glad to receive your letter and to know that you continue to work at your own spiritual life and try to help others in the same direction.
I have received the «Gospel of Buddha» which you sent me and thank you very much for it. I know the book before, but I am very glad to have it because I appreciate it very much.1 I gave it to my daughter Alexandra to read, to whom it is new and to whom it will be profitable.
With many thanks for your kind letter, believe me, dear Mr. Thompson,
Leo Tolstoy.
I have [been] not so very ill as I was weak, and therefore asked my daughter to write this letter for you, but I will not send it without writing you that I remember with great pleasure your visit and our conversations and especially your modesty together with your spirituality.
With true brotherly love, yours L. Tolstoy.
1/14-th March 1907.
Toula, Jasnaja Poliana.
Дорогой г-н Томпсон,
Я был очень рад получить ваше письмо и узнать, что вы продолжаете работать над своей духовной жизнью и стараетесь помогать другим в этом же направлении.
Я получил «The Gospel of Buddha», которую вы послали мне, и очень благодарю вас за нее. Я уже знал эту книгу, но очень рад ее иметь, так как очень ее ценю.1 Я дал прочесть ее моей дочери Александре, для которой она нова и которой принесет пользу.
Очень благодарю за ваше любезное письмо.
Лев Толстой.
Я был не так болен, как очень слаб, и поэтому просил мою дочь написать это письмо, но не хочу отсылать его, не приписав, что я с большим удовольствием вспоминаю ваше посещение и наши разговоры, в особенности же вашу скромность и вашу духовность.
С истинной братской любовью ваш Л. Толстой.
1/14-го марта 1907.
Тула, Ясная Поляна.
Печатается по копировальной книге № 7, л. 272. Первая часть письма и дата написаны рукой Т. Л. Сухотиной, подпись и приписка собственноручные. Текст, написанный T. Л. Сухотиной, в копировальной книге плохо отпечатался и восстановлен рукой Д. П. Маковицкого.
Франк Томпсон — англичанин, в то время сотрудник В. Г. Черткова. Жил в Крайстчерче у Чертковых. В конце 1906 г. приезжал к Толстому и пробыл в Ясной Поляне пять дней.
При письме от 15 февраля н. ст. 1907 г. Томпсон прислал книгу «The Gospel of Buddha» («Учение Будды»), 11-е изд., The Open Court Publishing C°, Chicago, 1905.
Томпсон послал эту книгу, так как говорил о ней Толстому при их личном свидании. В письме он благодарил Толстого за ободрительные слова, сказанные при расставании, и закончил так: «Пожалуйста, напишите мне письмо; оно останется на память и мне и моим детям» (перевод с английского).
1 В яснополянской библиотеке, кроме присланной Томпсоном книги, хранятся еще два экземпляра — 2-е и 3-е издания 1895 г. (того же издательства). Изданная в 1905 г. книга (11-е изд.) хранится в кабинете Толстого на полке над письменным столом. В ней много пометок Толстого.
* 52а. В редакцию «Русских ведомостей».