Скачать:PDFTXT
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 81. Письма, 1910 (январь-апрель)

г., писала, что после прочтения статьи Толстого «Последний этап моей жизни» она нашла дополнение и развитие его мысли о значении бога в жизни человека в книге епископа Феофана «Путь к истине».

1 Статья под заглавием «Последний этап моей жизни» графа Л. Н. Толстого (перевод из журнала «Je sais tout») была напечатана в газете «Новое время» 1910, № 12179 от 6 февраля. Многие газеты перепечатали ее, а Толстой телеграфировал В. Г. Черткову: «В газетах появилась моя статья «Последний этап». Сообщите, откуда она и какая» (см. письмо к В. Г. Черткову от 9 февраля 1910 г., т. 89). Чертков ответил Толстому письмом от 11 февраля 1910 г. и поместил в газетах открытое письмо, которое приводим полностью (см. «Русское слово» 1910, № 44 от 24 февраля, «Утро России» 1910, № 114—81 от 24 февраля и др.). В открытом письме Чертков писал:

«На днях появилась в разных газетах статья под странным названием: «Последний этап моей жизни», приписываемая Л. Н. Толстому, и притом — как одно из его новейших произведений.

На самом деле статья эта представляет искаженный до неузнаваемости обратный перевод на русский язык с перевода на французский написанного 20 лет тому назад отрывка из дневника Льва Николаевича. Получившееся таким путем уродливое русское изложение изобилует притом совершенно произвольными переделками и обессмысливающими прибавлениями со стороны переводчиков, очевидно не понимавших мысли автора. Л. Н. Толстой, которому было очень неприятно появление под его именем такой нелепицы, просит меня заявить, что он не может признать себя автором этой статьи.

Спеша исполнить его желание, прибавлю с своей стороны, что другой, также обратный с иностранного языка, перевод этого же самого отрывка появился в русских газетах около года тому назад и также вызвал протест со стороны Толстого…» (См. «Ход моего духовного развития» — «Русское слово» 1909, № 2 от 3 января, и другие газеты.)

* 116. М. Г. Болквадзе.

1910 г. Февраля 9. Я. П.

9 февраля 10 г. Ясная Поляна.

Боюсь, что всё, что мне придется написать, будет нецензурно. Постараюсь, однако, сделать так, чтобы то, что напишу, могло бы быть напечатано.

Обещать не обещаю, но очень желал бы исполнить вашу просьбу.

Печатается по копии, сверенной с черновиком-автографом, написанным на конверте письма Болквадзе.

Малахий Георгиевич Болквадзе — редактор-издатель журнала «Защита человека» в Петербурге, автор книги «Исповедь адвоката», председатель бюро печати первой и второй Государственной думы. Болквадзе в письме от 31 января 1910 г. благодарил Толстого за письмо от 31 декабря 1909 г. (см. т. 80), в котором Толстой обещал свое сотрудничество в журнале. Он сообщал, что выпуск первого номера журнала задержался до 1 марта, так как для выпуска его «необходимо мощное слово великого мудреца», и просил Толстого исполнить свое обещание о сотрудничестве в журнале. См. письмо № 237.

* 117. Е. А. Мохначевой.

1910 г. Февраля 9. Я. П.

9 февраля 10 года. Ясная Поляна.

Катерина Александровна,

Я давно уже отдал право издательства моих сочинений после 81 года в общее пользование. Сочинения же до 81 года, к числу которых принадлежат и книги для чтения, предоставил жене и не принимаю никакого участия в их издании. Несмотря на это, я постараюсь содействовать тому, чтобы книги эти продавались дешевле.

Печатается по копии, сверенной с черновиком, написанным под диктовку Толстого.

Екатерина Александровна Мохначева — учительница воскресной школы в Петербурге, в своем письме от 28 января 1910 г. возмущалась, что цена «Первой русской книги для чтения» Толстого вместо 10 коп стала 12 коп.

118. В. Г. Черткову от 9 февраля.

119. Детурнелю де Констану.

1910 г. Февраля 11. Я. П.

Благодарю за выражение добрых чувств. Прошу верить их взаимности по отношению к вам и ко всему французскому народу.

Толстой.

Печатается по копии. Впервые опубликовано в «Новом времени» 1910, 12 февраля, № 12185. Дата определяется почтовым штемпелем дня получения: «Засека, 11 февраля 1910 г.» и записью Толстого 11 февраля в Дневнике (см. т. 58, стр. 15).

Барон Детурнель де Констан (Desturnelles de Constant) — глава французской парламентской делегации. Находясь в Москве, отправил Толстому 9 февраля 1910 г. следующую телеграмму, которая была послана заказным письмом по почте: «Comte Léon Tolstoï.

La délégation parlementaire française adresse au grand et généreux Tolstoï l’hommage de sa respectueuse admiration» [«Графу Льву Толстому. Французская парламентская делегация выражает великому и благородному Толстому свое почтительное восхищение»].

* 120. М. Зелинскому.

1910 г. Февраля 12. Я. П.

Как поступать вам в вашем трудном положении, можете решить только вы сами. Думаю, однако, что если вы все силы свои направите на то, чтобы, несмотря на разлад ваших убеждений, быть в любви со всеми людьми, с которыми приходите в общение, то выход из вашего положения сам собою найдется. Любовь разрешает все затруднения. Полагайте свою жизнь в любви ко всем, и всё уяснится и распутается.

12 февраля 10 г.

Ясная Поляна.

Печатается по копии, сверенной с черновиком-автографом, написанным на конверте письма Зелинского. Дата определяется копией и подтверждается почтовым штемпелем дня получения: «Засека, 12 февраля 1910 г.», хотя на конверте рукой В. Ф. Булгакова сделана помета об ответе Толстого на два дня позже — 14 февраля.

Моисей Зелинский (р. 1883) из местечка Лысая Гора Елисаветградского уезда Херсонской губ. в письме от 9 февраля сообщал, что, поселившись в деревне, открыл там частную школу. Но так как родители учеников требуют, чтобы он учил детей молитвам и закону божию, что идет вразрез с его убеждениями, то спрашивал Толстого, как выйти из этого затруднения.

* 121. Мирзе Насрулли Хану Нури.

1910 г. Февраля 12. Я. П.

Во всякой вере есть истинное и есть ложное. Истинное одно и то же во всех верах, и надо держаться этого истинного, общего всем верованиям, а не думать о том, что различно и не отстаивать каждому свое.

Я держусь того, что одинаково во всех верах: и в браминизме, и в конфуцианстве, и в таосизме, и в магометанстве, и главное, отвечает требованиям моей души, и не признаю всего того, что различно во всех. Советую и вам делать то же.

12 февраля 10 г.

Ясная Поляна.

Печатается по копии, сверенной с черновиком-автографом, написанным на конверте письма Мирзы Насрулли Хана Нури. Дата определяется копией и подтверждается пометой рукой В. Ф. Булгакова на конверте.

Мирза Насрулли Хан Нури — перс, в письме к Толстому спрашивал: «Почему христиане считают свое учение выше мусульманского?»

122. Е. И. Попову.

1910 г. Февраля 12. Я. П.

Евг. Ив. Попову.

Давно уже получил ваше полное важного содержания письмо, милый Евгений Иванович, и всё хотел отвечать по пунктам, а вышло так, что теперь оно так залежалось, и у меня так много дела и так мало сил, что уже не успею этого сделать.

Очень, очень интересно и важно то, о чем вы пишете, описывая жизнь NN.1 Если бы я был моложе, я бы сейчас сказал, что это происходит от того-то и того-то. Теперь же прямо скажу, что не знаю.

Думаю, ваше намерение поехать к Шеерману2 очень хорошо. Я знаю Шеермана мало, но он мне внушает и уважение и любовь, и потому думаю, что вам у него будет хорошо, вы же будете наверное полезны его детям.

Прощайте, может быть и до свиданья. Помню и люблю.

Лев Толстой.3

13 февраля 10 г.

Ясная Поляна.

Печатается по копии, сверенной с черновиком-автографом, написанным на почтовой бумаге. Впервые опубликовано в ТЕ, 1913, стр. 148—149. Дата определяется по копии и по первой публикации, хотя в черновике-автографе рукой Булгакова поставлена карандашом дата: «14 февраля 1910 г.».

Евгений Иванович Попов (1864—1938) — литератор, один из последователей Толстого. См. т. 64, стр. 109.

Ответ на письмо Е. И. Попова от 21 января 1910 г. из хутора под Полтавой, принадлежавшего М. С. Дудченко. Попов писал о своей работе над статьей о нравственном воспитании и о своем намерении переехать к В. И. Шейерману и заняться обучением его детей.

1 NN — написано в черновике рукой Толстого. Под этими инициалами подразумевается Дудченко Митрофан Семенович (1867—1946), один из последователей Толстого, живший в Полтаве.

2 Владимир Александрович Шейерман, разделявший взгляды Толстого.

3 Подпись воспроизводится по черновику-автографу.

123. П. В. Щулепникову.

1910 г. Февраля 13. Я. П.

Павел Васильевич,

Думаю, что вы поступили очень хорошо, выразив приемом в сословие дворян лиц, исключенных из него, ваше сочувствие, так редко, к сожалению, встречающееся в нашем обществе, смелому протесту этих лиц против действии правительства.

Не думаю, чтобы вы имели основание упрекать себя за невыгодные для лиц, участвовавших в приеме, последствия. Каждый из них знал, что он делал, участвуя в приеме.

На вопрос же о том, продолжать ли вам держаться того, принятого вами прежнего образа мыслей и деятельности, состоящих, как я понимаю, в свободном и независимом от временного и отвратительного теперешнего направления правительства высказывании и проведении в жизнь своих взглядов, то не могу не сочувствовать такому вашему в будущем образу мыслей и деятельности.

С совершенным уважением Лев Толстой.

13 февраля 10 г.

Ясная Поляна

Кроме машинописного подлинника, в ГМТ хранится черновик-автограф. Впервые опубликовано в «Литературном сборнике», I, «Труды Костромского научного общества по изучению местного края», выпуск XLII, Кострома, 1928, стр. 125.

Ответ на письмо бывшего костромского губернского предводителя дворянства П. В. Щулепникова, отстраненного от должности за то, что по его предложению были приняты в число костромских дворян семь бывших депутатов первой Государственной думы, подписавших в 1906 г. «Выборгское воззвание» с призывом к пассивному сопротивлению правительству и исключенных за это из других дворянских обществ.

* 124. Н. Никитиной.

1910 г. Февраля 13—14. Я. П.

13 февраля 10 г. Ясная Поляна.

Всё дело в том, чтобы не думать о том, как служить людям, а только о том, как бы не вредить или не есть даром хлеб, не подавать примера дурной жизни, стараться самой становиться лучше. Этим только можно и самым действительным средством помочь людям, и это одно средство во власти каждого человека. Подумайте об этом и попробуйте на это положить свои силы.

Печатается по копии, сверенной с черновиком-автографом, написанным на почтовой бумаге. Местонахождение подлинника неизвестно. Дата: по копии — 13 февраля, по помете В. Ф. Булгакова на конверте об ответе Толстого —14 февраля.

Ответ на письмо Нины Никитиной, молодой девушки из Москвы, писавшей Толстому о том, как трудно молодежи вступить в жизнь. Многие из молодежи не выдерживают и кончают с собой. Никитина просит Толстого научить, как жить, чтобы приносить пользу.

125. H. Н. Гусеву.

1910 г. Февраля 14. Я. П.

Спасибо, милый Н[иколай] Н[иколаевич], что не забываете меня. Всякое ваше письмо, всегда содержательное и доброе, для меня радость и для всех наших. Всегда читаем вслух и говорим о написанном и о писавшем.

Я живу оч[ень], оч[ень] хорошо.

То, что тяжело — заваленность

Скачать:PDFTXT

г., писала, что после прочтения статьи Толстого «Последний этап моей жизни» она нашла дополнение и развитие его мысли о значении бога в жизни человека в книге епископа Феофана «Путь к