Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 89. Письма к В.Г. Черткову, 1905-1910 гг. Лев Николаевич Толстой
РЕДАКЦИОННЫЕ ПОЯСНЕНИЯ
В том 89 входит 199 писем Л. Н. Толстого к В. Г. Черткову за 1905—1910 гг. Из них печатается впервые 167 писем; по автографам и подлинникам 165 писем; по копиям 2 письма.
При воспроизведении текста писем Л. Н. Толстого соблюдаются следующие правила.
Текст писем Толстого, как правило, воспроизводится с учетом последних исправлений, сделанных автором. Из зачеркнутого в сноске воспроизводятся лишь наиболее существенные варианты, причем знак сноски ставится при слове, после которого стоит зачеркнутое.
Сохраняются все особенности правописания автора, например различное написание одних и тех же слов («тетенька» и «тетинька»), ударения, поставленные им; слова, написанные неполностью, печатаются полностью, причем дополняемые буквы ставятся в прямых скобках: «к-ый» — «к[отор]ый», т. к. — т[ак] к[ак], б. — б[ыл]. Не дополняются общепринятые сокращения: и т. п., и пр., и др.
Описки (пропуски, перестановка букв, замена одной буквы другой и т. п.) исправляются без оговорки.
На месте не поддающихся прочтению слов в скобках ставится: [1 неразобр.], [2 неразобр.], где цифры обозначают число неразобранных слов.
Скобки автора обозначаются круглыми скобками.
Подчеркнутое автором воспроизводится курсивом.
Сохраняется пунктуация автора, если она не противоречит общепринятым нормам.
Новые абзацы вводятся только в тех местах, где начинается резко отличный по теме и характеру от предыдущего текст, причем каждый раз оговаривается в сноске: Абзац редактора. Знак сноски ставится перед первым словом введенного редактором абзаца.
Письма, публикуемые впервые, а также те, которые ранее печатались неполностью или в переводах на иностранные языки, обозначаются звездочкой.
Все даты по 31 декабря 1917 г. приводятся по старому стилю, а с января 1918 г. по новому стилю.
В примечаниях приняты условные сокращения:
AЧ — Архив В. Г. Черткова (Москва).
Б, III, IV — П. И. Бирюков, «Лев Николаевич Толстой. Биография», т. III, М. 1922, т. IV, Гиз, М. — Л. 1923.
ГМТ — Государственный музей Л. Н. Толстого.
Дневник В. Ф. Булгакова — В. Ф. Булгаков, «Лев Толстой в последний год его жизни», изд. 3-е, М. 1926.
ЕСТ — Ежедневник С. А. Толстой (ГМТ).
Записи А. Б. Гольденвейзера, 1, 2 — А. Б. Гольденвейзер, «Вблизи Толстого (Записи за пятнадцать лет)», тт. I, II, изд. центрального т-ва «Кооперативное издательство» и изд-во «Голос Толстого», т. I — М. 1922 и т. II — М. — П. 1923.
«Толстой и Чертков» — М. В. Муратов, «Л. Н. Толстой и В. Г. Чертков по их переписке», изд. Государственного Толстовского музея, М. 1934.
ТЕ — «Толстовский ежегодник 1912 года», изд. Общества Толстовского музея, Спб. 1913.
ЯЗМ, 1, 2 — Д. П. Маковицкий, «Яснополянские записки», вып. 1 и 2, изд. «Задруга», М. 1922 и 1923.
ЯЗ — Д. П. Маковицкий, «Яснополянские записки» (рукопись).
ПИСЬМА К В. Г. ЧЕРТКОВУ
1905—1910
Л. Н. ТОЛСТОЙ
1905
* 733.
1905 г. Января 22. Я. П.
Сейчас получил ваше письмо и статью.1
Статью я прочел без карандаша, да он и не понадобился. Всё совершенно верно и хорошо как всегда, за исключением преувеличенного обо мне мнения. Пожалуйста, не думайте, что это смирение паче гордости. Я стою по пояс в гробу, и мне не к чему притворяться, также и не к чему заботиться о том, что обо мне говорят. Это по отношению к моей телеграм[ме].2 Вы не можете себе представить (лет через 25 узнаете), как твердо, спокойно жить накануне смерти, когда нет и не может быть никаких других мотивов деятельности, как только тот, чтобы употребить на что-нибудь нужное, должное остающуюся жизнь. Этот мотив руководил мною и на днях, когда я бросил свою работу под заглавием «Единое на потребу»,3 те самые слова, к[отор]ые вы употребляете,4 и стал писать и написал заметку по случаю всё той же телеграммы.5 Нынче, я думаю, что совсем окончил эту заметку, и завтра она перепишется и отошлется вам. Хорошо, что, или, скорее, дурно, что я писал ее прежде получения вашей статьи, а то бы я вовсе не писал ее, т[ак] к[ак] в ней сказано то самое, что в вашей статье.
Как всегда, делайте с этой заметкой, что и как хотите. Я писал ее, имея в виду и личные (интервьюеров), и письменные, и телеграфические запросы от английск[их], фран[цузских], америк[анских] газет.6
Нехорошо в моей заметке то, что я не могу победить в себе недоброжелательства к тем либералам и революционерам, кот[орые], руководимые ребяческим легкомысленным и тщеславным задором, губят и жизни и духовные силы людей, увлекая их в нелепые, бессмысленные затеи. Одно только место в вашей статье я не одобряю, это то, в к[отором] вы говорите «о прекрасных порывах и горячей искренности» и что из этого что-то может выйти хорошее.7
Всё хорошее бывает всегда скромно, обращено не на внешнее, а на внутреннее, и всегда самобытно и своеобразно. А это массовый гипноз, это не подъем духовный, а упадок. Тут нет бога, и не могу на старости лет хвалить то, что не от бога. Могу понять, не осуждать, но никак не могу восхищаться, хвалить, особенно тех, к[оторые] сами себя хвалят и хвалимы многими, только п[отому], ч[то] плохие, дурные люди их осуждают. Прощайте пока. Как всегда, пишу вам всё, как попало, зная, что вы поймете всё так же, как я сам себя.
Так вот, милый друг Вл[адимир] Гр[игорьевич], посылаю вам свою заметку и возвращаю вашу. С моей, как вам писал, делайте, что хотите. Мне неприятно было ее писать, п[отому] ч[то] в ней много недосказанного, того, что я начал писать в большой статье об этом предмете.8 И теперь, отправляя ее, мне кажется, что она слаба и лучше вовсе не печатать ее. Если вы согласны с этим, так и делайте. Если же будете печатать, то печатайте как есть. Не возвращайте меня к ней. Времени мало, а так хотелось бы многое еще сказать, и, как мне кажется, более важное. Время очень волнительно, и больше, чем когда-нибудь, надо стараться не поддаваться гипнозу массовому и только с большей энергией, не отвлекаясь, делать то, что делал, если считаешь, что делал то, что должно.
Прощайте. Поша9 здесь, и я очень рад ему.
Л. Толстой.
22 янв. 1905.
Часть письма (конец) опубликована: «Толстой и Чертков», стр. 331.
Ответ на письмо В. Г. Черткова от 10/23 января 1905 г. Сохранилась лишь копия, сделанная прессом, в которой часть письма не отпечаталась. В этом письме Чертков писал: «Дорогой Лев Николаевич. Посылаю вам при сем маленькую статью, которую я написал для «Свободного слова» по поводу вашей телеграммы, смутившей стольких людей, не только чуждых вам по духу, но и друзей. Я был бы вам очень благодарен, если бы вы прочли эту статеечку с карандашом в руках. Мне очень хотелось бы узнать от вас, верно ли я вас понял в этом случае. Для читателей же наших какое-нибудь объяснение было необходимо, а то очень уже огорчаются и недоумевают…»
1 Статья Черткова «Толстой и конституционное движение». Напечатана в журнале «Свободное слово» 1905, январь — февраль, стлб. 28—31, с датой 20 января н. с. 1905 г.
2 Телеграмма Толстого от 18 ноября 1904 г. в ответ на телеграфный запрос филадельфийской газеты «North American Newspaper», оплатившей ответ в сто слов. Газета просила разъяснить «значение, цель и вероятные последствия земской агитации». Телеграмму Толстого см. в т. 75. Текст ее был приведен в статье Толстого «Об общественном движении в России» (т. 36, стр. 156).
3 «Единое на потребу» — статья Толстого. Над нею он работал, с перерывами, более полутора лет, с декабря 1903 г. по 17 июня 1905 г. См. т. 36, стр. 166—205, 637—655. Впервые статья была опубликована в изд. «Свободное слово» 1905, № 99, в России — с цензурными пропусками в 1906 г. в изд. «Обновление». В 1911 г. в собрании сочинений Толстого том со статьей «Единое на потребу» был конфискован.
4 Слова в статье Черткова (см. прим. 1): «Толстой прав, неустанно указывая нам на то, что «единое на потребу».
5 См. прим. 2, статья Толстого «Об общественном движении в России».
6 Толстой получал много писем и телеграмм, в которых его просили высказаться по поводу событий 9 января 1905 г. 19 января к Толстому приезжали два представителя от десяти американских газет: Дэвит (Dawitt), бывший член английского парламента, и Макенна (Mackenna), корреспондент «New-York Times». Они задавали Толстому вопросы, «как он смотрит на положение России и что думает о петербургских событиях. Лев Николаевич сказал им то же самое, что он пишет теперь в статье «Об общественном движении в России» (ЯЗМ, 1, стр. 95). 20 января приезжал новозеландец Вильямс (Williams), корреспондент «Manchester Guardian». См. ЯЗМ, 1, стр. 96—102.
7 Толстой возражает на то место в статье Черткова (см. прим. 1), где он говорит, что из слов Толстого о вреде политической агитации (см. т. 36, стр. 158) «вовсе не следует, чтобы все те прекрасные порывы и стремления, вся горячая искренность, все напряженные и самоотверженные усилия послужить другим, вообще все то оживление сознания и подъем общественного духа, которые часто сопутствуют подобным агитациям, — были сами по себе непроизводительны и достойны порицания. Все, что есть действительно хорошего в этих общественных движениях, не может пропасть даром. Оно останется и принесет свой плод».
8 Повидимому, речь идет о статье Толстого «Камень главы угла», которую он в конце января включил в статью «Единое на потребу» (см. т. 36, стр. 640).
9 Павел Иванович Бирюков (1860—1931), друг Толстого, близкий ему по взглядам, автор четырехтомной биографии Толстого.
* 734.
1905 г. Января 24. Я. П.
Посылаю вам, дорогой друг, небольшое добавление к стр. 8-й и вставку в той же странице на 6-й линейке снизу.
Л. Т.
P. S. Маленькую вставку решил выкинуть.
24 янв.
Речь идет об исправлениях к статье Толстого «Об общественном движении в России». См. письмо № 733, прим. 2, и т. 36, стр. 631—633.
* 735. А. К. Чертковой.
1905 г. Февраля 2. Я. П.
Получил ваше второе письмо,1 милая, дорогая Галя, и мне стало грустно. Чем раздраженнее вокруг нас люди, тем нам, желающим быть слугами бога и исполнять его вечный закон, всегда один и тот же во все, всякие времена, надо быть осторожнее, чтобы не увлечься борьбой, и строже к себе и спокойнее утверждать себя на том, что вечно. Знаю, что мне, старику, это легко, но не могу не видеть, что к этому мы все должны стремиться. В чем будет благо народа, мы не можем знать (и ошибаются жестоко те, к[оторые] думают, что знают), а то, что мы должны делать здесь сейчас и до гроба, всегда одно и то же,