З.,
Стр. 61, строка 18.
После слов: монотонным голосом, — в Р. В.: и с свойственным Петербургцу презрением ко всему московскому.
Стр. 61, строка 21.
После слов: Et joueur à ce qu’on dit. — в P. В.: сказал он, выказывая тем, что при всем своем презрении к графу Ростову и ему подобным и при своих важных государственных делах он не чуждался городских сплетень.
Стр. 61, строка 27.
Вместо: исплаканном — в Р. В.: заплаканном
Стр. 62, строка 10.
Вместо: нежно — в Р. В.: мило
Стр. 62, строка 14.
Вместо: у Annette — в Р. В.: Annette
Стр. 62, строка 23.
После слов: племянниц графа, — в Р. В.: с красивым,
Стр. 62, строка 34.
Слов: ничего не ответила, — нет в Р. В.
Стр. 62, строка 34.
После слов: не улыбнулась — в Р. В.: попросила извинения
Стр. 63, строка 12.
Вместо: XIII. — в Р. В.: XXI. — в I и II изд. 68 г. ошибочно: XVI. — в изд. 73 г.: XIII.
Стр. 63, строка 12.
Глава XXI в Р. В. начинается абзацем: Борис, благодаря спокойствию и сдержанности своего характера, всегда умел находиться в трудных обстоятельствах. Теперь же это спокойствие и сдержанность усиливались еще тем облаком счастия, которое окружало его в нынешнее утро, в котором представлялись ему разные лица и сквозь которое легче действовали на него невольные наблюдения его над приемами и характером его матери. Ему было тяжело положение просителя, в которое ставила его мать, но он чувствовал, что не виноват в том.
Ч. I, гл. XIII.
Стр. 63, строка 16.
После слова: Пьер — в Р. В.: присутствием своим
Стр. 63, строка 24.
Вместо: и за книгой, — в Р. В.: с книгой,
Стр. 63, строка 31.
Вместо: посмотрела — в Р. В. и в I изд. 68 г.: смотрела
Стр. 63, строка 34.
Вместо: предстоящею, — в Р. В.: предстоявшею
Стр. 64, строка 27.
Вместо: проводил — в Р. В.: провел
Стр. 64, строка 29.
После слова: Пьер — в Р. В.: которому везде было хорошо с своими мыслями,
Стр. 64, строка 33.
Вместо: проговаривая — в Р. В.: приговаривая
Стр. 64, строка 39.
Вместо (в сноске): — очень дурно; это верно. в I и II изд. 68 г.: очень дурно;
Стр. 65, строка 3.
После слов: с своим — в Р. В.: любимым
Стр. 65, строка 6.
Вместо: Пьер оставил Бориса — в Р. В. Пьер, редко видав Бориса, оставил его
Стр. 65, строка 9.
После слов: дружелюбно улыбнулся. — в Р. В.: выставив свои испорченные зубы.
Стр. 65, строка 10.
Слова: спокойно, с приятною улыбкой — нет в Р. В.
Стр. 65, строка 11.
Вместо: с матушкой — в Р. В.: с maman
Стр. 65, строка 14.
Вместо: стараясь вспомнить, кто этот молодой человек. — в Р. В.: совсем не замечая того, что он этим как будто упрекал Бориса и его мать.
Он старался вспомнить, кто этот молодой человек. Борису же показался намек в словах Пьера.
Он вспыхнул и смело и насмешливо посмотрел на Пьера как будто говоря: «мне стыдиться нечего». Пьер не находился, что̀ бы сказать.
Стр. 65, строка 15.
Слов: Борис чувствовал… — кончая: ему прямо в глаза. — нет в Р. В.
Стр. 65, строка 19.
Вместо: сказал он — в Р. В.: продолжал Борис
Стр. 65, строка 22.
Вместо: Илья. — в Р. В.: Еlіе.
Стр. 65, строка 24.
Слова: давно. — нет в Р. В.
Стр. 65, строка 35.
Вместо: Вилльнев — в Р. В.: Только Вилльнёв
Стр. 66, строка 17.
Вместо: офицер — в Р. В.: мальчик, офицер,
Стр. 66, строка 19.
Вместо: слегка краснея, — в Р. В.: краснея,
Стр. 66, строка 27.
Вместо: и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него. — в Р. В.: и никогда ничего не буду просить и не приму от него, кончил он, разгораясь всё более и более.
Стр. 66, строка 32.
После слов: и досады. — в Р. В.: — Послушайте…
Стр. 66, строка 38.
Вместо: быть успокоиваемым им, — в Р. В.: успокоиваться им,
Стр. 67, строка 3.
Вместо: опять совершенно приятен. — в Р. В.: весел и свободен.
Стр. 67, строка 15.
После слов: что́ же делать? — в Р. В.: Борис улыбался весело и добродушно.
Стр. 67, строка 17.
Вместо: спросил Борис, улыбаясь. — в Р. В.: спросил он
Стр. 67, строка 32.
Слов: у глаз, — нет в Р. В. и в I изд. 68 г.
Стр. 68, строка 2.
После слов: от нее. — в Р. В.: Venez!
Стр. 68, строка 4.
После слов: никого не узнает. — в Р. В.: Может быть будет лучше.
Стр. 68, строка 13.
Вместо: как он плох! — в Р. В.: как он жалок!
Стр. 68, строка 15.
Вместо: XIV. — в Р. В.: XXII. — в I и II изд. 68 г. ошибочно: XVII. — в изд. 73 г.: XIV.
Ч. I, гл. XIV.
Стр. 68, строка 17.
Слова: Ростова — нет в Р. В.
Стр. 68, строка 24.
Вместо: горничной — в Р. В. и в I изд. 68 г.: служанки:
Стр. 69, строка 38.
После слов: чем-то растревожена. — в Р. В.: и имела печальный вид.
Стр. 70, строка 11.
Вместо: что, подруги — в Р. В., в I и II изд. 68 г.: что они подруги
Стр. 70, строка 14.
Вместо: XV. — в Р. В.: XXIII. — в I и II изд. 68 г. ошибочно: XVIII. — в изд. 73 г.: XV.
Ч. I, гл. XV.
Стр. 70, строка 15.
Вместо: с дочерьми — в Р. В.: с дочерью
Стр. 71, строка 3.
После слов: Это был — в Р. В.: известный московский остряк,
Стр. 71, строка 4.
Вместо: злой язык, — в Р. В.: изболтавшийся франт,
Стр. 71, строка 8.
Вместо: губами — в Р. В.: губками
Стр. 71, строка 9.
После слов: из красивого рта. — в Р. В.: казалось преимущественно для выпускания колец предназначенного.
Стр. 71, строка 11.
После слов: называя Берга ее женихом. — в Р. В.: Берг от разговора про войну перешел к своим делам, развивал свои будущие служебные планы и видимо был очень горд тем, что разговаривал с таким знаменитым человеком, как Шиншин.
Стр. 71, строка 15.
После слова: двух — в Р. В.: бойких и
Стр. 71, строка 16.
После слова: собеседников. — в Р. В.: Хотя Берг и не был говорливый собеседник, граф подметил на губах Шиншина насмешливую улыбку, как будто говорившую: «Посмотрите, как я обработаю этого офицерика». И граф без всякого дурного чувства к Бергу, утешался отыскиваньем остроумия в каждом слове Шиншина.
Стр. 71, строка 19.
Вместо: простые народные — в Р. В.: тривиальные — в I и II изд. 68 г.: народные
Стр. 71, строка 36.
Вместо: приятною — в Р. В.: приятною, эгоистичною
Стр. 72, строка 1.
После слов: всех остальных людей. — в Р. В.: Граф оглянулся на Шиншина, ожидая, скоро ли начнется остроумие, но Шиншин молчал, только посмеиваясь. Граф тоже посмеивался.
Стр. 72, строка 6.
После слов: тридцати рублей. — в Р. В.: Он помолчал и торжествуя продолжал.
Стр. 72, строка 7.
Вместо: пуская колечко. — в Р. В.: И он пустил колечко.
Стр. 72, строка 13.
Вместо: продолжал рассказывать — в Р. В.: рассказал длинно, подробно и отчетливо,
Стр. 72, строка 17.
После слов: папенька им доволен. — в Р. В.: Слушатели всё ждали вместе с графом, скоро ли будет смешное, но смешное не приходило.
Стр. 72, строка 22.
После слов: своих слушателей. — в Р. В.: и что даже Шиншин перестал смеяться над ним. Он показался ему не стоющим разговора.
Стр. 72, строка 24.
После слова: предрекаю, — в Р. В.: Je vous promets une brillante carrière,[448]
Стр. 72, строка 24.
Вместо: сказал Шиншин, — в Р. В.: сказал он
Стр. 72, строка 29.
Со слов: Было то время — в Р. В.: XXIV глава.
Стр. 72, строка 29.
Вместо: собравшиеся гости — в Р. В.: собравшиеся парадные гости
Стр. 72, строка 36.
После слов: кушанья, которое — в Р. В.: по дошедшим из кухни сведениям,
Стр. 72, строка 36.
После слов: которое еще не поспело. — в Р. В.: В лакейской в это время лакеи еще не успели завести разговор о господах, потому что им приходится беспрестанно вставать для приезжающих.
В кухне повара в это время ожесточаются и с мрачными лицами, в белых колпаках и фартуках, переходят от плиты к вертелу и шкафу, и покрикивают на поварят, которые в эти минуты становятся особенно робки. Кучера у подъезда устанавливают цуги и, усевшись покойно на козлах, переговариваются или забегают покурить трубочки в кучерскую.
Стр. 73, строка 1.
Слов: перед самым обедом — нет в Р. В.
Стр. 73, строка 16.
После слов: Очень интересно. — в Р. В.: отвечал он, рассуждая сам с собой, где до сих пор может быть этот Борис, который ему так понравился.
Стр. 73, строка 17.
Вместо: переглянулась с Анной — в Р. В.: переглянулась с княгиней Анной
Стр. 73, строка 21.
После слов: между собой. — в Р. В.: Со всех сторон слышался шум платьев.
Стр. 73, строка 23.
Слов: слышалось со всех сторон. — нет в Р. В.
Стр. 73, строка 24.
Вместо: и пошла в залу — в Р. В.: чтобы выйти в залу.
Стр. 73, строка 27.
После слов: Марья Дмитриевна — в Р. В.: приехавшая с дочерью.
Стр. 73, строка 30.
После слов: держа свою — в Р. В.: красивую
Стр. 73, строка 31.
Слов: и, как бы… кончая: своего платья. — нет в Р. В. и в I изд. 68 г.
Стр. 73, строка 35.
После слов: все другие звуки голосом. — в Р. В.: Сама бы приехала утром с визитом, да не люблю по утрам шляться.
Стр. 74, строка 2.
Вместо: на девиц. — в Р. В.: на дочь, совсем не похожую на мать, недурную барышню, которая казалась на вид столь же нежною и сладкою, сколько мать казалась грубою. — Хочешь не хочешь, надо им женихов искать. Вон они, твои-то, уж и все на возрасте, она указала на вошедших в гостиную Наташу и Соню.
Когда приехала Марья Дмитриевна, все собрались в гостиную, ожидая выхода к столу. Вошел Борис и Пьер тотчас же присоединился к нему.
Стр. 74, строка 4.
После слов: казаком называла Наташу) — в Р. В.: Какой козырь девка стала! говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело.
Стр. 74, строка 6.
Вместо: Знаю, что зелье девка, а люблю. — в Р. В.: — Знаю, что повеса девка, сечь бы ее надо, а люблю.
Стр. 74, строка 8.
После слов: ридикюля — в Р. В: (ридикюль Марьи Дмитриевны был всем известен обилием и разнообразием содержания)
Стр. 74, строка 10.
Вместо: обратилась к Пьеру. — в Р. В.: заметив Пьера, обратилась к нему
Стр. 74, строка 12.
После слов: тонким голосом. — в Р. В.: как говорят собаке, которую хотят пробрать.
Стр. 74,