Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 9. Война и мир. Том 1

130, строка 25.

Вместо: и будто прежде — в Р. В.: и что прежде

Стр. 131, строка 19.

После слов: (он был тронут) — в Р. В.: любовно, ласково

Стр. 131, строка 21.

После слов: поцеловала его в — в Р. В.: чистый коричневатый

Стр. 132, строка 25.

Вместо: глаза. — в Р. В. и в I изд. 68 г.: глазки.

Стр. 132, строка 26.

После слов: посмотрел на нее. — в Р. В.: — Moi j’aime cette galerie, c’est si mystérieux.[462]

Стр. 132, строка 27.

После слов: выразилось озлобление. — в Р. В.: как будто она и ей подобные были виною какого-нибудь несчастия в его жизни.

Стр. 132, строка 33.

После слов: потерянное время. — в изд. 73 г.: и как всегда по-французски.

Стр. 133, строка 12.

Вместо: Огромный дом — в Р. В.: Красивый огромный дом

Стр. 133, строка 30.

Вместо: вам ее на руки оставляю… — в Р. В.: вам на руки оставляю беременную…

Стр. 133, строка 33.

После слов: время родить, — в Р. В.: в последних числах ноября,

Стр. 133, строка 39.

Вместо (в сноске): над годами… — в Р. В.: над временем и над годами…

Стр. 134, строка 26.

Вместо: ему и приятно и неприятно было, — в Р. В.: ему приятно было,

Стр. 135, строка 13.

Слов: взвизгнул он. — нет в Р. В. и в I изд. 68 г.

Стр. 135, строка 21.

Вместо: старик и засмеялся — в Р. В.: старик и радостно засмеялся.

Стр. 135, строка 25.

Вместо: Простились… ступай! вдруг сказал он. — в Р. В.: Простись ступай, вдруг заговорил он.

Стр. 135, строка 32.

После слова: вздохнул — в Р. В.: во всю грудь

Стр. 135, строка 32.

Вместо: не ответил. — в Р. В.: не отвечал.

Стр. 137, строка 1.

Вместо: Часть вторая. I. — в Р. В.: Часть вторая. Война. I. в I изд. 68 г.: XXIX. — в изд. 73 г.: XXVI.

Ч. II, гл. I.

Стр. 137, строка 6.

Слова: главнокомандующего — нет в Р. В. и в I изд. 68 г.

Стр. 137, строка 15.

После слов: в середине России. — в Р. В.: Тяжелые солдаты в мундирах с высоко поднятыми ранцами и перекинутыми через плечо шинелями, а легкие офицеры в мундирах с бившими по ногам шпажками, оглядывая вокруг себя свои знакомые ряды, сзади свои знакомые обозы, спереди еще более знакомые приглядевшиеся фигуры начальства, и еще дальше впереди коновязи уланского полка и парк батареи, шедшие весь поход вместе с ними, чувствовали себя здесь так же дома, как и в каком бы то ни было уезде России.

Стр. 137, строка 25.

Вместо: беспорядочной — в Р. В.: грязной

Стр. 137, строка 27.

Вместо: 2.000 — в Р. В.: 3.000

Стр. 138, строка 6.

После слов: были разбиты. — в Р. В.: и как ни подшивались эти недостатки, они кололи привычные к порядку военные глаза.

Стр. 138, строка 10.

Вместо: тысячу верст. — в Р. В.: 3.000 верст.

Стр. 138, строка 15.

После слов: не книзу, — в Р. В.: направлялись,

Стр. 138, строка 26.

После слов: обратился он — в Р. В.: с притворною небрежностью

Стр. 138, строка 28.

После слов: счастливы), — в Р. В.: — Ну, батюшка, Михайло Митрич,

Стр. 138, строка 29.

После слов: нынче ночью. — в Р. В.: (он подмигнул).

Стр. 138, строка 29.

После слов: кажется, ничего, — в Р. В.: (он оглянул полк); кажется,

Стр. 138, строка 30.

После слов: дурных… А? — в Р. В.: Он видимо иронически говорил это.

Стр. 138, строка 33.

Слова: И на Царицыном кончая: Что? сказал командир. — в Р. В. составляют одну реплику.

Стр. 138, строка 33.

Вместо: сказал командир. — в Р. В.: смеясь, сказал полковой командир.

Стр. 138, строка 37.

После слов: ехавший сзади. — в Р. В.: Полковой командир вгляделся в адъютанта и отвернулся под видом равнодушия скрывая тревогу, которую вызвало в нем это появление. Он оглянулся только тогда, как адъютант был уже в трех шагах от него, и с тем особенным оттенком учтивости и вместе фамильярности, с каким обращаются полковые командиры с молодыми по годам и чину офицерами, состоящими при главнокомандующих, приготовился выслушать адъютанта.

Стр. 139, строка 19.

После слов: проговорил он. — в Р. В.: не поднимая головы.

Стр. 139, строка 20.

После слов: Михайло Митрич, — в Р. В.: я говорил,

Стр. 139, строка 22.

После слов: прибавил он — в Р. В.: но в словах и жесте его не выражалось ни тени досады, а одно усердие к начальству и страх не угодить ему.

Стр. 139, строка 22.

Вместо: и решительно — в Р. В.: Он решительно

Стр. 139, строка 38.

Вместо: втягивали — в Р. В. и I изд. 68 г.: натягивали — во II изд. 68 г. опечатка: ватягивали

Стр. 140, строка 4.

После слова: останавливаясь. — в Р. В.: и загнутою внутрь рукой хватаясь за темляк.

Стр. 140, строка 15.

Вместо: лице — в Р. В., в I и II изд. 68 г.: носу.

Стр. 140, строка 28.

После слов: теперь свое спасение. — в Р. В.: Батальонные командиры и адъютанты стояли несколько сзади и не знали, куда смотреть.

Стр. 140, строка 36.

После слов: тихо капитан. — в Р. В.: и с таким выражением, как будто для разжалованного могло быть допущено исключение.

Стр. 141, строка 8.

После слов: вздрагивающею походкой — в Р. В.: выражавшею всё-таки не безучастие к прекрасному полу,

Стр. 141, строка 15.

Вместо: доходя до Долохова, — в Р. В.: доходя до солдата

Стр. 141, строка 16.

Вместо: Долохов — в Р. В.: Солдат.

Стр. 141, строка 16.

После слова: Долохов — в Р. В.: Солдат этот, отличавшийся от других свежестью лица и в особенности шеи, медленно

Стр. 141, строка 20.

Вместо: исполнить — в Р. В. и в I и II изд. 68 г.: исполнять

Стр. 141, строка 24.

После слов: Не обязан переносить — в Р. В.: горячо и

Стр. 141, строка 24.

Вместо: договорил Долохов. — в Р. В.: сказал Долохов, с выражением неестественной торжественности, которая неприятно поразила всех слышавших.

Стр. 141, строка 29.

Вместо: II. — в I изд. 68 г.: XXX. — в изд. 73 г.: XXVII.

Ч. II, гл, II.

Стр. 142, строка 11.

Вместо: 2000 — в Р. В.: 3.000

Стр. 142, строка 14.

Вместо: послышался — в Р. В.: раздался

Стр. 142, строка 30.

Слов: И всё было исправно, кроме обуви. — нет в Р. В.

Стр. 142, строка 30.

После слов: кроме обуви. — в Р. В.: На вопрос начальника штаба о нуждах полка, полковой командир, изгибаясь, осмелился шопотом и с глубоким вздохом доложить, что обувь очень, очень пострадала.

— Ну, это одна песня везде, небрежно сказал начальник штаба, улыбаясь наивности генерала и показывая тем, что то, что́ казалось особенным несчастием полковому командиру, было общею и предвиденною долей всех приходивших войск. — Здесь оправитесь, коли простоите.

Стр. 143, строка 1.

Вместо: Господа свиты — в Р. В.: Господа в свите видимо вовсе не испытывали к Кутузову того нечеловеческого страха и уважения, которое выказывал полковой командир. Они

Стр. 143, строка 3.

Вместо: его товарищ Несвицкий, — в Р. В.: кавалерийский

Стр. 143, строка 5.

Вместо: Несвицкий едва — в Р. В.: Громадный офицер этот едва

Стр. 143, строка 13.

Вместо: Несвицкий — в Р. В.: Толстый адъютант

Стр. 143, строка 14.

После слов: на забавника. — в Р. В.: — Mais voyez donc,[463] говорил толстый офицер, толкая князя Андрея.

Стр. 143, строка 15.

Вместо: тысяч (конъектура) — в Р. В., в I и II изд. 68 г.: тысячей — в изд. 73 г. тысячи

Стр. 143, строка 28.

Слов: изуродованному раной — нет в Р. В.

Стр. 143, строка 34.

Вместо: в гусарском офицере, — в Р. В.: в корнете,

Стр. 143, строка 37.

Вместо: Мы все не без слабостей, — в Р. В.: — У него была слабость,

Стр. 143, строка 38.

Вместо: — У него была приверженность к Бахусу. — в Р. В.: — Пил.

Стр. 143, строка 40.

После слов: ничего не ответил. — в Р. В.: Кутузов по-французски стал рассказывать что-то австрийскому генералу.

Стр. 143, строка 40.

Вместо: Офицер в эту — в Р. В.: Корнет в эту

Стр. 144, строка 2.

Вместо: Несвицкий — в Р. В.: толстый офицер

Стр. 144, строка 6.

После слов: невинное выражение. — в Р. В.: Но что-то было искательно неблагородное в его птичьем лице и вертлявой фигуре с высоко поднятыми плечами и длинными худыми ногами. Князь Андрей, поморщившись, отвернулся от него.

Стр. 144, строка 14.

Вместо: Стройная фигура — в Р. В.: Красивая, стройная фигура

Стр. 144, строка 15.

После слов: из фронта. — в Р. В.: Он отбивал шаг в таком совершенстве, что искусство его бросалось в глаза и поражало неприятно именно своею чрезмерною отчетливостью.

Стр. 144, строка 17.

После слов: спросил Кутузов. — в Р. В.: Долохов не отвечал. Он играл своим положением, не испытывал ни малейшего стеснения и с видимою радостью заметил, как при вопросе: «претензия»? вздрогнул и побледнел полковой командир.

Стр. 144, строка 22.

Вместо: Голубые ясные глаза — в Р. В.: Голубые открытые глаза

Стр. 144, строка 27.

После слов: не спешащим голосом. — в Р. В.: и с выражением сухого напыщенного восторга.

Стр. 144, строка 29.

После слов: и России. — в Р. В.: Долохов оживленно сказал эту театральную речь (он весь вспыхнул, говоря это). Но

Стр. 144, строка 32.

Вместо: Он отвернулся — в Р. В.: Он и тут отвернулся

Стр. 144, строка 37.

Со слов: Полк разобрался ротами — в Р. В. новая III глава. — в I изд. 68 г.: XXXI.

Стр. 145, строка 5.

После слова: оборвешь… — в Р. В.: (Он с радостным волнением хватал за руку Тимохина).

Стр. 145, строка 6.

После слова: знаете… — в Р. В.: ну… надеюсь…

Стр. 145, строка 10.

Вместо: передних зубов, — в Р. В. и в I изд. 68 г.: передних зуб,

Стр. 145, строка 15.

Вместо: но характер… — в Р. В.: ну, характер… — в I и II изд. 68 г.: но карактер…

Стр. 145, строка 18.

После слов: и учен, и добр. — в Р. В.: Как солдаты все любят, ваше превосходительство!

Стр. 145, строка 29.

Вместо: сказал он ему. — в Р. В.: обратился он к Долохову.

Стр. 145, строка 39.

После слов: червонным королем) — в Р. В.: Что про добавочное жалованье не говорили? спросил субалтерн-офицер.

— Нет.

— Плохо.

Стр. 145, строка 39.

После слов: смеясь сказал субалтерн-офицер. — в Р. В.: Счастливое расположение духа полкового командира перешло и к Тимохину. Поговорив с субалтерн-офицером, он подошел к Долохову.

— Что̀ батюшка, сказал он Долохову, — как с главнокомандующим поговорили, так и наш генерал теперь с вами ласков стал.

Свинья ваш генерал, сказал Долохов.

— А вот и не годится так говорить.

— Что же, коли так.

— А не годится, вы нас этим обижаете.

— Вас я не хочу обижать,

Скачать:TXTPDF

130, строка 25. Вместо: и будто прежде — в Р. В.: и что прежде Стр. 131, строка 19. После слов: (он был тронут) — в Р. В.: любовно, ласково Стр.