одну; ему странны и непонятны были ея переходы отъ страсти къ злобѣ. И чѣмъ сильнѣе страсть, тѣмъ больше послѣ холодной злобы. Для чего она вызывала его на борьбу, въ которой онъ не могъ покориться и
1794
Зачеркнуто: Онъ не могъ притворяться съ нею, тотчасъ же
1795
Зач.: въ чемъ потомъ самъ упрекалъ себя.
1796
Зач.: и она видѣла это.
1797
Зач.: Вронскій уѣхалъ на холостой пиръ на Воробьевы горы.
1798
Зач.: и не помнила даже, съ чего началось. Всегда такъ бывало, что, объ чемъ бы ни заговорили, оба думали объ одномъ, и при первомъ предлогѣ предметъ разговора забывался, и начинали говорить о томъ, что было близко сердцу.
1799
Зач.: и объяснить и найти средство выдти изъ этаго ужаснаго положенія. Съ большимъ усиліемъ она вспомнила наконецъ, съ чего началось. Онъ былъ приглашенъ на холостой пиръ на Воробьевыхъ горахъ, гдѣ должна была быть гонка лодокъ. И разговоръ объ этомъ зашелъ за обѣдомъ при Яшвинѣ,
1800
Зач.: – Я думаю поѣхать, – сказалъ Вронской. – И ты бы пріѣхала къ этой сторонѣ рѣки. Очень красиво будетъ.
Анна нахмурилась и сказала:
– Можетъ быть.
1801
Зачеркнуто: раздраженная его тономъ.
1802
Зач.: что это больно будетъ ему.
1803
Зач.: Зачѣмъ вы отравляете свою и мою жизнь? Зачѣмъ вы искушаете меня?
1804
Зач.: Это еще больше раздражило ее.
1805
Зач.: не интересны ваши планы.
1806
Зач.: – Такъ чтоже вамъ интересно? Любовь моя вамъ тоже не интересна.
– Кто вамъ это сказалъ? Я только не понимаю любви, занимающей всю жизнь. Это не можетъ быть всегда.
– А я не понимаю другой. Впрочемъ, не говорите, идите.
1807
Зачеркнуто: Она начала съ желаніемъ найти свою вину и только больше и больше видѣла его виновность.
«Онъ все можетъ сказать мнѣ, – думала она, раздражая сама себя. – Почемъ я знаю, можетъ быть,
1808
Зач.: и тяготится мною. Онъ можетъ сказать мнѣ: я васъ не держу, вы не хотѣли разводиться съ вашимъ мужемъ, вы можете идти куда хотите. Я обезпечу васъ, если мужъ васъ не приметъ. Почему же ему не сказать мнѣ этого?
1809
Зач.: что я была раздражена,
1810
Зач.: Она съѣздила кататься въ коляскѣ къ своей Англичанкѣ и до Дѣвичьего поля и, не доѣзжая до рѣки, вернулась назадъ, все перебирая прежнія ихъ ссоры и стараясь отгонять отъ себя раздражающія ее мысли и, пріѣхавъ домой,
1811
Зачеркнуто: Она твердо рѣшилась не поддаваться болѣе духу борьбы, овладѣвшему ими, и примириться съ нимъ. Нечего было даже мириться, потому что ссоры не было никакой.
1812
[не сочетается]
1813
Взятое в этом варианте в квадратные скобки приходится на оторванные края листа и восстанавливается предположительно. В двух случаях, когда утраченные слова не могут быть угаданы даже приблизительно, на месте их поставлен вопросительный знак.
1814
На полях написано: Отбирали деньги у нищихъ для угнетенныхъ, которые такъ зажирѣли, что не хотѣли драться.
Свіяжскій и Степанъ Аркадьичъ нетолько христіане, но православные.
У Лидіи Ивановны разрывалось сердце. Дамы во [1 неразобр.] покупали револьверы. Тероръ со всѣми призн[аками]. Встрѣчаясь, боятся, разумъ не обязателенъ. И во главѣ тѣже ограниченные, гордые своей честностью и страшные
1815
Зачеркнуто: <Узнавъ про смерть Анны, Алексѣй Александровичъ испыталъ ужасъ.> Алексѣй Александровичъ горячо сочувствовалъ дѣлу. И увлеченіе его этимъ дѣломъ много способствовало ему загладить тяжелое впечатлѣніе отъ смерти Анны. Онъ написалъ нѣсколько записокъ о томъ, какъ должно было вести дѣло. Но взгляды его на рѣшеніе вопроса были различны съ взглядами графини Лидіи Ивановны. Графиня Лидія Ивановна въ этомъ дѣлѣ руководствовалась указаніями Landau. И кромѣ того, любовь ея теперь съ Алексѣя Александровича была перенесена на одного Черногорца.
1816
[Вы знаете, граф Вронский тоже отправляется,]
1817
[оцепенения.]
1818
[ – Поговорите с ним в пути.]
1819
[– Вот он,]
1820
Зачеркнуто: а потому крикъ все возрасталъ и возрасталъ.
1821
Зачеркнуто: ошалѣвшимъ людямъ, бѣснующимся въ маленькомъ кружкѣ, казалось, что вся Россія, весь народъ
1822
Зач.: и разумъ уже не имѣлъ никакихъ правъ.
1823
Зач.: Являлись извѣстія, которыя всѣ повторяли, нисколько не смущаясь безсмыслицей и невозможностью
1824
Зачеркнуто: какъ послѣ 4-й пули русскіе люди умирали, крича: «Ахъ, смерть имъ, о Господи» и «Напредъ».
1825
Зач.: дамами и мущинами,
1826
Зач.: и нѣмецкимъ волонтерамъ говорили, что они убиваютъ плѣнныхъ, и всѣ находили, что это прекрасно.
1827
Зач.: и изъ за мелочнаго тщеславія, изъ моды не отступался отъ этаго права, а готовый на все спокойно ждалъ совершенія своихъ судебъ отъ высшей власти.
1828
Зачеркнуто: – Князь говоритъ, что мы кричимъ, какъ лягушки передъ дождемъ, – все также спокойно улыбаясь, сказалъ Сергѣй Иванычъ.
– Нѣтъ, я не про васъ, я про газеты, – сказалъ князь.
1829
Зачеркнуто: ту мучительную неясность
1830
Здесь, очевидно, какой-то пропуск.
1831
Зачеркнуто: «Я понимаю, что человѣкъ нелюбящій можетъ быть невѣрующій».
1832
Зач.: Дмитрій.
1833
В подлиннике: Общаго плана
1834
Зачеркнуто: страшное
1835
Зачеркнуто: зачѣмъ же жить? Нельзя жить и надо убить себя.
1836
Против этих слов на полях написано: Всѣ теоріи свои – организмъ звѣздъ – и чужія включались свободно, кромѣ матерьялизма, который есть отрицаніе.
1837
Рядом на полях написано: Кощунство или подлость. Забылъ дилему. Но любовь нужна, а не слова.
1838
В подлиннике: обмѣна.
1839
В подлиннике: другомъ.
1840
Зачеркнуто: И это какъ возвращаются отъ счастливаго, но заблѵжденія.
1841
[рецидив]
1842
Зачеркнуто: безъ котораго нѣтъ выхода.
1843
Зач.: сосуда.
1844
Зач.: И одинъ прямой путь есть вѣра, безъ которой я бы и не могъ жить.
1845
На полях против этих слов написано: Православ[іе] противъ катол[ицизма]
1846
На полях против этих слов написано: Меду съ огурцами дѣямъ.
1847
Зачеркнуто: и Мити тоже не было.
1848
Зачеркнуто: едва ли не будетъ больше голосовъ въ ихъ пользу, чѣмъ въ вашу, если также муссировать дѣло, какъ вы.
1849
Дневники Софьи Андреевны Толстой, 1860—1891. Редакция С. Л. Толстого. Примечания С. Л. Толстого и Г. А. Волкова. Предисловие М. А. Цявловского. Издание М. и С. Сабашниковых, М. 1928, стр. 32.
1850
Дневники Софьи Андреевны Толстой, 1860—1891, стр. 35—36.
1851
Старший сын Толстых.
1852
Дневники Софьи Андреевны Толстой, 1860—1891, стр. 35—36.
1853
Ф. И. Булгаков. «Гр. Л. Н. Толстой и критика его произведений – русская и иностранная». Изд. 3, П. 1899, стр. 86.
1854
П. Сергеенко. «Как живет и работает гр. Л. Н. Толстой», изд. 2, М. 1903, стр. 99.
1855
Эта фамилия не случайна, если принять во внимание, что некоторые особенности внешнего облика Анны, судя по воспоминаниям Т. А. Кузминской, взяты с дочери Пушкина Марии Александровны Гартунг, которую Толстой встретил в Туле у генерала Тулубьева (Т. А. Кузминская. «Моя жизнь дома и в Ясной поляне», часть третья, 1864—1868. Издание М. и С. Сабашниковых. М. 1926, стр. 173).
1856
Этот первоначальный облик Анны мог возникнуть у Толстого в такой связи: судьба ее в романе была подсказана Толстому действительным случаем, происшедшим в 1872 г. с Анной Степановной Пироговой, любовницей соседа Толстого по имению – А. Н. Бибикова, который покинул ее. Не будучи в состоянии справиться с постигшим ее горем, Пирогова бросилась под товарный поезд. Толстой сам видел изуродованный труп самоубийцы и испытал при этом очень тяжелое впечатление.
С. А. Толстая так описывает Пирогову: «Анна Степановна была высокая, полная женщина, с русским типом лица и характера, брюнетка с серыми глазами, но некрасивая, хотя очень приятная» (Дневники Софии Андреевны Толстой, 1860—1891, стр. 44—45). В дальнейшей работе над романом всюду подчеркивается красота Анны. Лишь в варианте № 20 (рук. № 17) о лице Анны сказано было, что оно было «простое, свежее, румяное, неправильное и чрезвычайно привлекательное». Но затем все это было зачеркнуто и оставлено только одно слово – «простое».
1857
Еще раньше, в плане, написанном рядом с началом текста шестой главы, относительно Михаила Михайловича, было записано: «Приходит домой и отравляется».
1858
См. Б. Эйхенбаум. «Толстой и Шопенгауэр». – «Литературный современник» 1935, № 11, стр. 144.
1859
Позже он именуется Николаем Константиновичем Ордынцевым, Лениным, Левиным.
1860
Здесь и в дальнейшем письма Толстого цитируются по тексту приготовленного к печати 62 тома настоящего издания. Письма его к жене цитируются по изданию «Письма Л. Н. Толстого к жене», 2 изд., М. 1915.
1861
Дневники С. А. Толстой, 1860—1891, стр. 105.
1862
Переписка Л. Н. Толстого с H. Н. Страховым, 1870—1894. С предисловием и примечаниями Б. Л. Модзалевского, Спб. 1914, стр. 32.
1863
Дневники С. А. Толстой, 1860—1891, стр. 36.
1864
Письма Л. Н. Толстого к жене, стр. 103.
1865
Переписка Л. Н. Толстого с H. Н. Страховым, стр. 41.
1866
Переписка Л. Н. Толстого с Н. Н. Страховым, стр. 47.
1867
Там же, стр. 49—50.
1868
Письма к жене, стр. 104.
1869
Переписка Л. Н. Толстого с Н. Н. Страховым, стр. 51.
1870
Переписка Л. Н. Толстого с H. Н. Страховым, стр. 48—49.
1871
А. Дюма-сын в 1871 г. выпустил книгу, озаглавленную «L’Homme-femme. Réponse а М. Henri d’Ideville». Она представляет собой ответ на статью Анри Идевиля, напечатанную в газете «Soir». С Дюма, в свою очередь полемизировал Жирарден (E. de Girardin) в книге «L’homme et la femme, l’homme suzerain, la femme vassale, réponse à l’Homme-femme de M. Dumas-fils» (Paris, 1872). О книге Дюма Толстой писал 1марта 1873 г. Т. А. Кузминской: «Прочла ли ты «L’Homme-femme»? Меня поразила эта книга. Нельзя ждать от француза такой высоты понимания брака и вообще отношения мужчины к женщине». Поводом для ответа Дюма Идевилю послужил нашумевший судебный процесс в связи с убийством мужем изменившей ему жены. Точка зрения Дюма-сына на брак – строго традиционная. Брак – освященное богом установление, в котором мужчина является как бы выразителем божественной воли, ответственным за судьбу женщины. Женщина – лишь орудие в руках мужчины, отражение его творческой силы. Брак конечной своей целью имеет усовершенствование человеческой жизни на основе высокого нравственного идеала. Женщину, нарушившую супружескую верность, мужчина – по мысли Дюма – должен стараться всеми мерами морального воздействия вернуть на путь целомудренной жизни, но если это оказывается невозможным, ее следует убить. На этой точке зрения из участников спора в печатаемом варианте стоит один из участников обеда у Алабиных – Равский.
В окончательном тексте романа женский вопрос фигурирует в ряду других вопросов, по поводу которых ведутся споры за обедом у Облонских, причем речь в этом споре идет специально лишь о женском равноправии; тема же, затронутая в данном черновом варианте, позже более полно была развита Толстым в Крейцеровой сонате.
1872
Любопытно, что фамилия «Гагин» заменена здесь Толстым фамилией «Ордин», близкой к «Ордынцев», т. е. к той, которая первоначально присвоена была будущему Левину.
1873
В позднейшем варианте (№177, рук. № 99) Анна в беседе с Левиным говорит ему, что она никогда не могла увлечься школой, чувствуя непреодолимую стену между собой и народом.
1874
В черновых редакциях романа мы также кое-где встречаем упоминания о мачехе, жившей с Левиным, но эти упоминания сделаны мимоходом. Так, в варианте № 28 (наборная рукопись) брат Левина Николай говорит ему о мачехе: «Ну, а Амалия наша – что же, бросила шалить или всё еще соблазняется? Какая гадина!» Левин на это отвечает: «За что ты ее ругаешь? Она, право, добрая и жалкая старуха».
1875
Переписка Л. Н. Толстого с Н. Н. Страховым, стр. 53.
1876
Переписка Л. Н. Толстого с Н. Н. Страховым, стр. 55.
1877
Подчеркнуто Толстым.
1878
«Общество любителей российской словесности при Московском