Смоленском. А эта нога, вы видите, которая не хочет двигаться. Это при большом сражении 7-го под Москвою. О! Это было чудесно! Надо было видеть, это был потоп огня. Задали вы нам трудную работу, можете похвалиться. И ей-богу, несмотря на этот козырь (он указал на крест), я был бы готов начать все снова. Жалею тех, которые не видали этого.
767
– Я был там.
768
Ба, в самом деле? Тем лучше. Вы лихие враги, надо признаться. Хорошо держался большой редут, черт возьми. И дорого же вы заставили нас поплатиться. Я там три раза был, как вы меня видите. Три раза мы были на пушках, три раза нас опрокидывали, как карточных солдатиков. Ваши гренадеры были великолепны, ей-богу. Я видел, как их ряды шесть раз смыкались и как они выступали точно на парад. Чудный народ! Наш Неаполитанский король, который в этих делах собаку съел, кричал им: браво! – Га, га, так вы наш брат солдат! – Тем лучше, тем лучше, господин Пьер. Страшны в сражениях, любезны с красавицами, вот французы, господин Пьер. Не правда ли?
769
Кстати, скажите, пожалуйста, правда ли, что все женщины уехали из Москвы? Странная мысль, чего они боялись?
770
– Разве французские дамы не уехали бы из Парижа, если бы русские вошли в него?
771
– Ха, ха, ха!.. А вот сказал штуку. Париж?.. Но Париж… Париж…
772
– Париж – столица мира…
773
Ну, если бы вы мне не сказали что вы русский, я бы побился об заклад, что вы парижанин. В вас что-то есть, эта…
774
Я был в Париже, я провел там целые годы.
775
– О, это видно. Париж!.. Человек, который не знает Парижа, – дикарь. Парижанина узнаешь за две мили. Париж – это Тальма, Дюшенуа, Потье, Сорбонна, бульвары… Во всем мире один Париж. Вы были в Париже и остались русским. Ну что же, я вас за то не менее уважаю.
776
Но воротимся к вашим дамам: говорят, что они очень красивы. Что за дурацкая мысль поехать зарыться в степи, когда французская армия в Москве! Они пропустили чудесный случай. Ваши мужики, я понимаю, но вы – люди образованные – должны бы были знать нас лучше этого. Мы брали Вену, Берлин, Мадрид, Неаполь, Рим, Варшаву, все столицы мира. Нас боятся, но нас любят. Не вредно знать нас поближе. И потом император…
777
778
Император? Это великодушие, милосердие, справедливость, порядок, гений – вот что такое император! Это я, Рамбаль, говорю вам. Таким, каким вы меня видите, я был его врагом тому назад восемь лет. Мой отец был граф и эмигрант. Но он победил меня, этот человек. Он завладел мною. Я не мог устоять перед зрелищем величия и славы, которым он покрывал Францию. Когда я понял, чего он хотел, когда я увидал, что он готовит для нас ложе лавров, я сказал себе: вот государь, и я отдался ему. И вот! О да, мой милый, это самый великий человек прошедших и будущих веков.
– Что, он в Москве?
779
Нет, он сделает свой въезд завтра.
780
Прелестно, полковник этих вюртембергцев! Он немец; но славный малый, несмотря на это. Но немец.
781
Кстати, вы, стало быть, знаете по-немецки?
782
Как по-немецки убежище?
783
Убежище? Убежище – по-немецки – Unterkunft.
784
Как вы говорите?
785
Экие дурни эти немцы. Не правда ли, мосье Пьер?
786
Ну, еще бутылочку этого московского бордо, не правда ли? Морель согреет нам еще бутылочку. Морель!
787
Что же это, мы грустны?
788
Может, я огорчил вас? Нет, в самом деле, не имеете ли вы что-нибудь против меня? Может быть, касательно положения?
789
Честное слово, не говоря уже про то, чем я вам обязан, я чувствую к вам дружбу. Не могу ли я сделать для вас что-нибудь? Располагайте мною. Это на жизнь и на смерть. Я говорю вам это, кладя руку на сердце.
790
А, в таком случае пью за нашу дружбу!
791
Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.
792
«Моя бедная мать».
793
Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.
794
О! женщины, женщины!
795
любовь извозчиков, другая – любовь дýрней.
796
воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.
797
парижанку сердцем.
798
Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!
799
Вишь ты!
800
Платоническая любовь, облака…
801
Тут не проходят.
802
Этому что еще надо.
803
Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?
804
Этот что еще толкует? Убирайся к черту.
805
Ребенок? Я слышал, что-то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…
– Где он? Где он?
806
807
Погодите, я сейчас сойду.
808
Эй, вы, живее, припекать начинает.
809
Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди.
810
Оставьте эту женщину!
811
Ну, ну! Не дури!
812
813
А, оружие!
814
Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь.
815
Говоришь ли по-французски?
816
Позовите переводчика.
817
Он не похож на простолюдина.
818
О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?
819
Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня.
820
A! A! Ну, марш!
821
Чего ей нужно?
822
Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!
823
Говорят, что бедная графиня очень плоха. Доктор сказал, что это грудная болезнь. – Грудная болезнь? О, это ужасная болезнь! – Говорят, что соперники примирились благодаря этой болезни.
824
Старый граф очень трогателен, говорят. Он заплакал, как дитя, когда доктор сказал, что случай опасный. – О, это была бы большая потеря. Такая прелестная женщина. – Вы говорите про бедную графиню… Я посылала узнавать о ее здоровье. Мне сказали, что ей немного лучше. О, без сомнения, это прелестнейшая женщина в мире. Мы принадлежим к различным лагерям, но это не мешает мне уважать ее по ее заслугам. Она так несчастна.
825
Ваши известия могут быть вернее моих… но я из хороших источников знаю, что этот доктор очень ученый и искусный человек. Это лейб-медик королевы испанской.
826
Я нахожу, что это прелестно!
827
героем Петрополя.
828
Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне стоящей дороги.
829
Прелестно, прелестно.
830
Это варшавская дорога, может быть.
831
832
Вы увидите.
833
грудной ангины.
834
лейб-медик королевы испанской.
835
визитов соболезнования.
836
впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души.
837
нашим всемилостивейшим повелителем. – Ред.
838
пламя которой освещало его путь.
839
горя.
840
Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?
841
Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.
842
Неужели предали мою древнюю столицу без битвы?
843
Неприятель вошел в город?
844
Да, ваше величество, и он обращен в пожарище в настоящее время. Я оставил его в пламени.
845
Я вижу, полковник, по всему, что происходит, что провидение требует от нас больших жертв… Я готов покориться его воле; но скажите мне, Мишо, как оставили вы армию, покидавшую без битвы мою древнюю столицу? Не заметили ли вы в ней упадка духа?
846
Государь, позволите ли вы мне говорить откровенно, как подобает настоящему воину?
847
Полковник, я всегда этого требую… Не скрывайте ничего, я непременно хочу знать всю истину.
848
игра слов.
849
Государь! Я оставил всю армию, начиная с начальников и до последнего солдата, без исключения, в великом, отчаянном страхе…
850
Как так? Мои русские могут ли пасть духом перед неудачей… Никогда!..
851
Государь, они боятся только того, чтобы ваше величество по доброте души своей не решились заключить мир. Они горят нетерпением снова драться и доказать вашему величеству жертвой своей жизни, насколько они вам преданы…
852
А! Вы меня успокоиваете, полковник.
853
Ну, так возвращайтесь к армии… и скажите храбрецам нашим, скажите всем моим подданным, везде, где вы проедете, что, когда у меня не будет больше ни одного солдата, я сам стану во главе моих любезных дворян и добрых мужиков и истощу таким образом последние средства моего государства. Они больше, нежели думают мои враги… Но если бы предназначено было божественным провидением, чтобы династия наша перестала царствовать на престоле моих предков, тогда, истощив все средства, которые в моих руках, я отпущу бороду до сих пор и скорее пойду есть один картофель с последним из моих крестьян, нежели решусь подписать позор моей родины и моего дорогого народа, жертвы которого я умею ценить!..
854
Полковник Мишо, не забудьте, что я вам сказал здесь; может быть, мы когда-нибудь вспомним об этом с удовольствием… Наполеон или я… Мы больше не можем царствовать вместе. Я узнал его теперь, и он меня больше не обманет…
855
хотя иностранец, но русский в глубине души… восхищенным всем тем, что он услышал.
856
Государь! Ваше величество подписывает в эту минуту славу народа и спасение Европы!
857
858
дурным тоном.
859
мой друг. Ты слишком ухаживаешь за той, за белокурой.
860
861
которого он спас из пламени. – Ред.
862
тот, который не говорит своего имени.
863
Кто вы такой?
864
Вы не могли меня знать, генерал, я никогда не видал вас… – Это русский шпион.
865
– Нет, ваше высочество… Нет, ваше высочество, вы не могли меня знать… Я офицер милиции, и я не выезжал из Москвы. – Ваше имя? – Безухов. – Кто мне докажет, что вы не лжете? – Ваше высочество!
866
Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?
867
Вы не то, что вы говорите.
868
Да, разумеется!
869
Стрелки 86-го, вперед!
870
Это их научит поджигать.
871
Дитя мое! я вас люблю и знаю давно.
872
Спасибо, милый друг, что приехала.
873
Князь Кутузов, посылаю к вам одного из моих генерал-адъютантов для переговоров с вами о многих важных предметах. Прошу Вашу Светлость верить всему, что он вам скажет, особенно когда станет выражать вам чувствования уважения и особенного почтения, питаемые мною к вам с давнего времени.
Засим молю Бога о сохранении вас под своим священным кровом. Москва, 3 октября, 1812. Наполеон.
874
Я был бы проклят, если бы на меня смотрели как на первого зачинщика какой бы то ни было сделки: такова воля нашею народа.
875
Первая колонна идет (нем.).
876
вторая колонна идет (нем.).
877
первая колонна идет (нем.).
878
мародерствовать.
879
880
Дом моей матери.
881
Возвышая употребление этих мер действием, достойным его и французской армии, он приказал раздать пособия погоревшим. Но, так как съестные припасы были слишком дороги для того, чтобы давать их людям чужой земли и по большей части враждебно расположенным, Наполеон счел лучшим дать им денег, чтобы они добывали себе продовольствие на стороне; и он приказал оделять их бумажными рублями.
882
что гений его никогда не изобретал ничего более глубокого, более искусного и более удивительного.
883
мечеть. – Ред.
884
«Священник, которого я нашел и пригласил начать служить обедню, вычистил и запер церковь. В ту же ночь пришли опять ломать двери и замки, рвать книги и производить другие беспорядки».
885
«Часть моего округа продолжает подвергаться грабежу солдат 3-го корпуса, которые