взглянули, и увидели: вот, караван Ишмыэйльтян приходит из Гилада, и верблюды их несут пряности, бальзам и лот; идут они, чтобы свезти в Египет.
26 И сказал Йыуда братьям своим: что пользы, если мы убьем брата нашего и скроем его кровь?
27 Пойдем, продадим его Ишмыэйльтянам, а рука наша да не будет на нем, ибо он брат наш, плоть наша. И послушались его братья.
28 И когда проходили мимо люди Мидьянские, купцы, они вытащили и подняли Иосэйфа из ямы, и продали Иосэйфа Ишмыэйльтянам за двадцать сребреников; а те отвели Йосэйфа в Египет.
29 Рыувэйн же пришел опять к яме; и вот, нет Иосэйфа в яме. И разодрал он одежды свои,
30 И возвратился к братьям своим, и сказал: мальчика нет, а я, куда я денусь?
31 И взяли они одежду Иосэйфа, и зарезали козленка, и обмакнули одежду в кровь.
32 И послали разноцветную рубашку, и доставили к отцу своему, и сказали: это мы нашли; узнай же, сына ли твоего эта одежда, или пет.
33 И он узнал ее, и сказал: это одежда сына моего; хищный зверь съел его; верно, растерзан Иосэйф!
34 И разодрал Яаков одежды свои, и возложил вретище на чресла свои, и оплакивал сына своего многие дни.
35 И поднялись все сыновья его и все дочери его, чтобы утешить его; но он не хотел утешиться и сказал: горюющим сойду к сыну моему в преисподнюю. И оплакивал его отец его.
36 Мидьянитяне продали его в Египет Потифару, царедворцу Паро, начальнику телохранителей.
38 глава
1 И было в то время, – Йыуда отошел от братьев своих и расположился близ одного Адуламитянина, имя которою Хира.
2 И увидал там Йыуда дочь одного Кынаанейца, имя которому Шуа, и взял ее, и вошел к ней.
3 И она зачала, и родила сына; и он нарек ему имя Эйр.
4 И зачала опять, и родила сына; и нарекла ему имя Онан.
5 И еще родила сына, и нарекла ему имя Шэйла. И был он в Хызиве, когда она родила его.
6 И взял Йыуда жену Эйру, первенцу своему; имя ей Тамар.
7 Но Эйр, первенец Йыуды, был неугоден очам Йеговы, и умертвил его Йегова.
8 И сказал Йыуда Онану: войди к жене брата твоего и женись на ней, как деверь, и восстанови род брата своего.
9 Но знал Онан, что семя будет не ему; и бывало, когда входил к жене брата своего, ронял на землю, чтобы не дать потомства брату своему.
10 И было зло пред очами Йеговы то, что он делал, и Он умертвил и его.
11 И сказал Йыуда Тамар, невестке своей: живи вдовою в доме отца твоего, пока подрастет Шэйла, сын мой. Ибо он сказал: может быть умрет он, подобно братьям его. И пошла Тамар, и жила в доме отца своего.
12 И прошло много дней, и умерла дочь Шуи, жена Йыуды. Йыуда, утешившись, взошел к стригущим овец его, он и Хира, друг его, Адуламитянин, в Тимну.
13 И уведомили Тамар, говоря: вот, свекор твой поднимается в Тимну стричь овец своих.
14 И сняла она с себя одежду вдовства своего, и покрыла себя покрывалом, и окуталась; и села у входа в Эйнаим, что по дороге в Тимну; ибо видела, что вырос Шэйла, а она не дана ему в жену.
15 И увидел ее Йыуда, и почел за блудницу, потому что она закрыла лицо свое.
16 И он завернул к ней по дороге, и сказал: позволь, войду к тебе. Ибо не знал, что она невестка его. И она сказала: что ты дашь мне, если войдешь ко мне?
17 И он сказал: я пришлю козленка из стада. Она же сказала: если дашь ты залог, пока пришлешь.
18 И он сказал: какой же залог дать мне тебе? И она сказала: печать твою и шнурок твой, и посох твой, что в руке твоей. И он дал ей, и вошел к ней; и она зачала от него.
19 И встала, пошла, и сняла с себя покрывало свое, и оделась в одежду вдовства своего.
20 Йыуда же послал козленка через друга своего Адуламитянина, чтобы взять залог из руки женщины; но он не нашел ее.
21 И спросил людей места ее, говоря: где блудница, та, что в Эйнаиме при дороге? И сказали они: не было здесь блудницы.
22 И возвратился он к Йыуде, и сказал: я не нашел ее; да и люди того места сказали: “здесь не было блудницы”.
23 И сказал Йыуда: пусть она возьмет себе, чтобы мы не стали посмешищем: вот, я посылал козленка этого, но ты не нашел ее.
24 И было через три месяца, и сказали Йыуде, говоря: развратничала Тамар, невестка твоя, и даже вот, она беременна от блуда; и Йыуда сказал: выведите ее, и пусть она будет сожжена.
25 Едва она была выведена, как она послала к свекру своему сказать: от человека, чьи эти вещи, я забеременела. И сказала: узнавай же, чьи эта печать и шнурок, и посох.
26 И узнал Йыуда, и сказал: она правее меня, потому что я не дал ее Шэйле, сыну моему. И он не познавал ее более.
27 И когда настало время родов ее, и вот, близнецы в утробе ее.
28 И во время родов ее высунул (один) руку, и взяла повитуха, и навязала ему на руку красную нить, сказав: этот вышел раньше.
29 Но едва забрал он руку свою, как вот, вышел брат его. И она сказала: что это ты прорвался напролом? И наречено ему имя Пэрэц.
30 Потом вышел брат его, у которого на руке красная нить. И наречено ему имя Зэрах.
39 глава
1 А Иосэйф отведен был в Египет; и купил его Потифар, царедворец Паро, начальник телохранителей, из рук Ишмыэйльтян, отведших его туда.
2 И был Йегова с Йосэйфом, и стал он человеком, преуспевшим (в делах), и жил в доме господина своего, Египтянина.
3 И увидел господин его, что Йегова с ним, и что всему, что он делает, Йегова дает успех в руке его.
4 И обрел Иосэйф милость в глазах его, и служил ему. И он назначил его над домом своим, и все, что у него, отдал в руки его.
5 И было, с того времени, как он его назначил над домом своим и над всем, что имел, Йегова благословил дом Египтянина ради Йосэйфа, и было благословение Йеговы на всем, что у него в доме и в поле.
6 И оставил он все, что у него, в руках Иосэйфа; и не знал при нем ничего, кроме хлеба, который он ел. А Иосэйф был красив станом и красив видом.
7 И случилось после этих происшествий, жена господина его возвела взоры свои на Иосэйфа, и сказала: ляг со мною.
8 Но он отказался, и сказал жене господина своего: ведь господин мой не знает при мне ничего в доме, и все, что имеет, отдал в руки мне.
9 Он не больше меня в доме этом; и он не удержал от меня ничего, кроме тебя, потому что ты жена ему; а как же сделаю я это великое зло и согрешу пред Элохим.
10 И бывало, когда так она говорила Иосэйфу ежедневно, а он не слушался ее, чтобы лежать с нею, чтобы быть с нею,
11 То случилось в один из таких дней, что он вошел в дом делать дело свое, а никого из домашних людей там в доме не было;
12 Она схватила его за одежду его и сказала: ложись со мной. Но он оставил одежду свою в руке ее, побежал и выбежал вон.
13 И было, как увидела она, что он оставил в руке ее одежду свою и выбежал вон,
14 То кликнула домашних своих и сказала им: посмотрите, он привел к нам человека, Иври, посмеяться над нами. Он пришел ко мне, чтобы лечь со мною; но я закричала громким голосом.
15 И он, услышав, что я подняла голос свой и закричала, оставил одежду свою и побежал, и вышел вон.
16 И оставила она одежду его у себя до прихода господина его в дом свой.
17 И пересказала ему те же слова, говоря: пришел ко мне раб Иври, которого ты привел к нам, посмеяться надо мной.
18 Но когда я подняла голос свой и закричала, он оставил у меня одежду свою и убежал вон.
19 И когда услышал господин его слова жены своей, которые она сказала ему, говоря: ” подобные вещи сделал со мною раб твой”, то воспылал гнев его.
20 И взял его господин Йосэйфа, и отдал его в темницу, где заключены узники царя. И был он там в темнице.
21 И был Йегова с Йосэйфом, и простер к нему милость, и даровал ему благоволение в очах начальника темницы.
22 И отдал начальник темницы в руки Иосэйфа всех узников в темнице, и во всем, что там делали, он был распорядителем.
23 Начальник темницы и не смотрел ни за чем, что в руках его, потому что Йегова был с ним, и во всем, что он делал, Йегова давал успех.
40 глава
1 И было после сих происшествий: провинились виночерпий царя Египетского и пекарь пред господином своим, царем Египетским.
2 И прогневался Паро на двух царедворцев своих: на начальника виночерпиев и на начальника пекарей.
3 И отдал их под стражу в дом начальника телохранителей, в темницу, в место, где Иосэйф был заключен.
4 И начальник телохранителей приставил к ним Иосэйфа, и он служил им. И пробыли они год под стражею.
5 И приснился сон обоим, каждому свой сон, в одну ночь, каждому сон другого значения: виночерпию и пекарю царя Египетскою, заключенным в темнице.
6 И пришел к ним Йосэйф поутру, и увидел их, и вот, они смущены.
7 И спросил он царедворцев Паро, которые с ним под стражею в доме господина его, говоря: отчего у вас сегодня печальные лица?
8 И они сказали ему: сон приснился нам, а истолкователя ему нет. И сказал им Йосэйф: не от Элохим ли истолкования? Расскажите же мне.
9 И рассказал начальник виночерпиев свой сон Йосэйфу, и сказал ему: во сне моем вот, виноградная лоза предо мною;
10 А на лозе три ветви; а она как зацвела, появились почки на ней и созрели в гроздьях ее ягоды.
11 И чаша Паро в руке моей; и я взял виноград, и выжал его в чашу Паро, и подал чашу в руку Паро.
12 И сказал ему Йосэйф: вот истолкование его: три ветви это три дня.
13 Еще через три дня Паро вознесет главу твою, и