pierre angulaire — voici
Le serment d’un mourant qui deґfaille:
Il ne vous sera pas donneґ, vous — fourmis,
De bonheur d’en-bas sur ma montagne!
Vienne un temps ignoreґ, — une heure incertaine,
— Famille au complet — vous connatrez
La montagne du commandement septie`me,
— Montagne eґnorme, deґmesureґe.
Postface
La meґmoire a des effondrements,
Les yeux sont recouverts de sept taies…
Je ne te vois pas — seґpareґment.
Un trou blanc — a` la place des traits.
Sans indices. Trou, vaste paleur
— Que toi, tout toi! (L’ame n’est que plaies,
Pure plaie.) C’est l’uvre des tailleurs
De marquer les deґtails a` la craie.
Tout le ciel d’un seul tenant s’eґtale.
L’oceґan: des gouttes le remplissent?
Sans indices. Tout entier — speґcial —
Lui! Complice est l’amour, non police.
Pelage d’alezan, de moreau?
Que le voisin le dise: il voit bien.
La passion coupe-t-elle en morceaux?
Et moi, suis-je horloger, chirurgien?
Tu es un cercle entier — pleinement.
Tourbillon — pleinement, bloc entier.
Je ne te vois pas seґpareґment
De l’amour. Signe d’eґgaliteґ.
(Dans les touffes de duvet, la nuit,
— Collines d’eґcume par rafales —
La nouveauteґ eґtrange pour l’ouїe,
Au lieu du «je»: le «nous» impeґrial…)
Mais dans les jours eґtroits, indigents
— «La vie, telle qu’elle est» — en revanche,
Je ne te vois pas conjointement
Avec aucune.
— Meґmoire se venge.
Le poeme de la fin
1
Le poteau sur un ciel rouilleґ,
Doigt hautain.
Lui, posteґ au lieu deґsigneґ;
— Le destin.
Moins le quart. Ponctuel, non? — La mort
N’attend pas.
Exageґreґment de`s l’abord:
Chapeau bas.
Chaque cil d’un deґfi — chargeґ!
Bouche: exclue.
Exageґreґment deґgageґ,
Le salut.
— Moins le quart. Exact, non? Syllabes
Sonnant faux.
Le cur tombe: qu’a-t-il? Signal
Du cerveau!
Ciel des noirs preґsages: acier
Et rouilleur.
Lui, preґsent au lieu familier.
Soir: six heures.
Ce baiser: le`vres de boix! Bien
Insonore!
Tel qu’aux souveraines — la main,
Tel qu’aux morts…
Citoyen se preґcipitant:
Les reins prennent.
Exageґreґment lancinante,
La sire`ne.
Hurlante, ainsi qu’un chien rugit,
— Bruit rageur.
(Exageґration de la vie
Quand on meurt).
Soudain, — ce qui n’est qu’a` mi-corps —
Jusqu’aux astres.
(Exageґreґment, ou encore:
Tout plus vaste).
Mentalement: cher, cher. — Quelle heure?
— Sept, disons.
Au cineґma, ou bien? — Lueur:
«La maison!»
2
Libre fratrie nomade, —
C’est la` qu’on te menait!
C’est l’eґclair, la tornade,
Le sabre — son reflet,
Ce sont les mots en foule
Que d’effroi nous taisons.
C’est la maison qui croule —
Ce mot: maison.
Cri de l’enfant perdu:
Ma maison!
Le tout-petit — son du:
«Ma», «mes», «mon»!
Mon fre`re en aventure,
Ma fie`vre et ma fusion,
On se rue hors des murs,
Et toi — a` la maison!
Cheval ruant rompt l’attache —
Les cimes! — Corde en charpie.
— Mais de maison, pas la trace!
— Si, a` dix me`tres d’ici:
La maison sur la montagne.
— Plus haut, encore? — Au sommet.
Au bord du toit, la mansarde.
— «Qui ne brule pas du fait
De la seule aube?» De`s lors,
Vivre? — Poe`mes, raillez!
Maison, c’est dire: dehors,
Dans la nuit.
(A qui narrer
Ma peine, oh! a` qui ma perte?
L’horreur violaceґe, qui l’ouїt?…)
—Votre reґponse — enfin prete? —
C’est un meґditatif: — oui.
3
Et maintenant — le quai. A l’eau
Je me tiens comme a` un corps dur.
Seґmiramis, ah! ils sont beaux
Tes jardins suspendus, pour sur!
A l’eau — rouleau de minerai
Aux macabres enluminures —
Je me tiens, comme a` son livret —
La cantatrice, comme aux murs
L’aveugle… Prise dans tes froids?
Tu m’entends? — Je me penche (chiche?)
A l’eґtancheuse-en-toute-soif
Je me tiens, comme a` la corniche
Le somnambule…
Peur, mais pas
Due au fleuve — suis neґe naїade!
Prendre le fleuve pour le bras
De l’aimeґ, quand il accompagne,
Fide`le…
Des morts c’est l’octroi!
Oui, mais tous ne vont a` l’aurore…
La mort a` gauche et coteґ droit —
Toi. Mon flanc droit est comme mort.
La lumie`re irradie d’un coup.
Rire a` grelots de bricolage.
«Vous et moi, il faudrait que nous…
(Frisson)… Nous aurons le courage?»
4
La` un brouillard blond transhume,
Vague d’un volant de gaz.
Surchauffeґ, surenfumeґ,
Et surtout — surjacasseґ:
Ce que ca sent? Folle presse,
Combine et copinerie,
Cachotteries de commerce
Ainsi que — poudre de riz.
Ceґlibataires bagueґs,
Jeunes vieillards aduleґs…
Surmoqueґ, surricaneґ,
Et surtout — surcalculeґ!
En liquide et en espe`ces,
Et le bec et la farine.
… Manigances de commerce
Ainsi que — poudre de riz.
(De profil: — ca la`, c’est notre
Maison? — Pas moi la matresse!)
L’un tout a` son cheґquier, l’autre
Au chiqueґ d’un gant glaceґ.
Celui-la` tout doux s’empresse
Pre`s d’un petit pied verni.
… Epousailles de commerce
Ainsi que — poudre de riz.
Brisure d’argent: l’emble`me
De Malte au carreau, — stellaire!
Surcaresseґ, suraimeґ,
Et surtout — surcompresseґ!
Surpinceґ… (Il pue, le reste
De mangeaille: dis merci!)
… Tripotages de commerce
Ainsi que — poudre de riz.
Courte, la chane? En revanche
Pas de l’acier, du platine!
Des troncs machent une tranche
De veau, tremblant de leur triple
Menton. Sur un cou conesque,
Le diable — a` tete d’outil.
… Catastrophe de commerce
Ainsi que — poudre de qui?
Berthold Schwarz…
Un homme doueґ —
Et bienfaiteur de l’entourage.
— Vous et moi, il faudrait que nous
Parlions. — Nous aurons le courage?
5
Mouvement des le`vres. Je sais:
Ne parlera pas le premier.
— Vous ne m’aimez pas? — Mais si je….
— Vous ne m’aimez pas! — Et mineґ,
Et liquideґ, eґlimineґ!
(Regard d’aigle sur les parages)
— Ca — la maison? Vous y pensez?
— La maison est en moi. — Verbiage!
L’amour, c’est de chair et de sang.
Rougi de son sang qui s’eґtale.
L’amour, il vous semble que c’est —
Bavarder derrie`re une table?
Un quart d’heure et chacun se rentre?
Ainsi que ces messieurs et dames?
Amour, cela veut dire…
— Temple?
Petit! Que l’on vous plante lame
Apre`s lame! — Sous l’il braqueґ
Des viveurs? (Et moi, a` l’ eґcart:
«Amour, cela veut dire: arc
Tendu: arc, corde: l’accord craque.»)
— Amour, cela veut dire — lien.
Nous, tout est loin: bouches et vies.
(Pas de mauvais il! — t’ai-je bien
Demandeґ en cette heure intime,
L’heure proche au sommet des monts
Et de la passion. Memoria —
Fumeґe! L’amour, c’est tous les dons
Aux flammes — et toujours pour rien!)
La bouche — fente de coquille
Palie. Non rictus — inventaire!
— Et avant toute chose — un lit
Unique.
— Abme! — avez-vous l’air
De dire. — Tambour de la main.
— Ce n’est pas deґplacer les monts!
Amour, cela veut dire…
— Mien.
Je vous ai compris. Conclusion?
Tambour de la main sans arret
Plus fort. (L’eґchafaud et la place.)
— Partons. — Et moi qui espeґrais:
Mourons. C’est tellement plus simple!
Les trucs a` bon marcheґ, suffit!
Assez de rimes, rails, hotels…
— Amour, cela veut dire: vie.
— Non, les Anciens le deґnommaient
Autrement.
— Eh bien? —
Le poing serre
Un poisson — lambeau de mouchoir.
— On y va? — Votre itineґraire?
Cartouche, rails, poison — au choix!
La mort — sans ameґnagements!
— La vie! — En geґneґral romain,
Regard d’aigle a` son reґgiment
Deґfait.
— Quittons-nous deґsormais.
6
— Je ne le voulais pas. Ou alors
Pas cela. (En silence: eґcoute!
Vouloir, c’est le propre des corps,
De`s lors l’un a` l’autre — ames nous
Voila`…). Et il ne l’a pas dit.
(Oui, a` l’heure ou` le train se forme,
Le triste honneur de la sortie,
Vous le confiez aux femmes comme
Une coupe…) — Qui sait? Deґmence?
Meґprise? (De courtoise allure,
Menteur confiant a` son amante
L’honneur sanglant de la rupture
Comme des fleurs…) Une syllabe
Apre`s l’autre: eh! bien — quittons-nous,
Avez-vous dit? (Comme qui lache
Un mouchoir a` l’heure du doux
Tumulte…) De ce combat-ci
Vous etes le Ceґsar. (O gifle!
Comme un tropheґe — a` l’ennemi
Confier l’eґpeґe qu’on a remise
Soi meme!). Il continue. (Monteґe
Du bruit…) — Je m’incline a` nouveau:
Jamais on ne m’a devanceґ
Dans la rupture. — A toutes vous…?
Et ne le niez pas! Vengeance
Dont Lovelace serait fier.
Geste vous honorant par chance,
Et m’arrachant, a` moi, la chair
De l’os. — Rire bref: perce la
Mort. Geste. (Volition: a` bout!
Vouloir, c’est le propre d’eux-la`,
De`s lors l’un a` l’autre — ombres nous
Voila`…) dernier clou, non, dernie`re
Vis, car de plomb le cercueil — est.
— La toute dernie`re prie`re.
— J’eґcoute. — Pas un mot jamais
Sur nous… a` aucun de ceux…, des
Suivants. (De leur brancard ainsi
Les blesseґs au printemps — leveґs!)
— Je l’aurais demandeґ aussi.
En souvenir si je vous donne
Un anneau? — Non. — Grand regard vague
De qui s’absente. (Mets-moi comme
Un sceau sur ton cur, une bague
A ta main… Theґatre: pas trop!
Avalons!) De biais et tout bas:
— Plutot un livre? — Comme aux autres?
Du tout! Non, n’en eґcrivez pas,
De livres…
Donc pas la peine.
Donc pas la peine.
Donc pas de pleurs.
Dans nos fratries
D’errants pecheurs
—Nuls pleurs, on rit!
On boit — nuls pleurs!
Chaleur du sang
Qu’on paie — nuls pleurs!
Perle qu’on fond —
Dans le vin! Monde —
Ou’on fait! Nuls pleurs!
— Ainsi, c’est moi qui pars? Mes yeux
Le traversent. Arlequin jette
Un os — la plus ignominieuse
Des primauteґs — a` sa Pierrette
Pour sa fideґliteґ: l’honneur
De la fin. Geste du rideau.
Vocable dernier. En plein cur
Un doigt de plomb: meilleur, plus chaud
Net…
Dents planteґes
En pleines le`vres.
Ne pas pleurer!
Le plus muraille —
Dans le plus pulpe.
Mais — pas pleurer!
Fratrie d’errants:
On meurt — nuls pleurs!
Bruleurs — nuls pleurs!
Cendres et chants
Cachent le mort
Chez nous, errants!
— La premie`re? Le premier coup?
Les eґchecs, en somme? Il faut dire
Que meme a` l’eґchafaud on nous
Appelle les premie`res…
— Vite
Ne me regardez pas! — Regard —
(Elles, par cascades deґja`!
Que faire pour qu’elles regagnent
Les yeux, le dedans?)… De ne pas
Regarder!!!
Voix forte et claire,
Yeux en arret:
— Partons, mon cher,
Je vais pleurer!
Ah! oui! Parmi les tirelires
Vivantes (commercants — complices)
Une nuque blonde va luire:
Colza, houblon, seigle et maїs!
Bafouant tous les commandements
Du Sinaї — amazonante
Toison! — Chevelure-diamant,
Golconde des apaisements
(Pour tous!). Dame-nature abonde
En biens! Avare: pas toujours!
Chasseurs, de ces tropiques blonds
Ou` est le chemin du retour?
Une nuditeґ qui exsude
Le vulgaire, agrippe — adipeuse.
Ce ne sont que flots de luxure,
Fulminante d’or et rieuse.
— N’est-ce pas? — Froleur et friseґ
Le regard. Chaque cil — la gratte!
— Et avant tout: pareil fourreґ!
Geste tourniquant en torsade.
O geste arrachant rien qu’a` lui
Les habits! Plus simple que boire
Et manger — rictus! (D’un salut
Existe, heґlas, pour toi l’espoir!)
Bon! surement ou fre`rement?
Une alliancante — alliance! — Rire,
N’ayant pas enterreґ vraiment!
(Et, ayant enterreґ, — je ris!)
7
Puis — le quai, le dernier. Plus tard:
Fin. Seґpareґs, priveґs de main,
Voisins se tenant a` l’eґcart,
On va. Du coteґ du fleuve — un
Sanglot. Je le`che sans alarme
Le sel du mercure en bouillons:
Le ciel a eґpargneґ aux larmes
La grand-lune de Salomon.
Poteau. Jusqu’au sang s’y cogner
Le front! Qu’il se fracasse! En poudre!
Co-meurtriers eґpouvanteґs,
On va. (La victime — l’Amour.)
Arrete! Deux s’aimant — dormir
Avec d’autres? Seґpareґment?
— Vous comprenez que l’avenir
Est la`-bas? — Moi: renversement!
— Dormir! — Le couple a` la mairie…
— Dormir! — Ni meme pas, ni meme
Rythme. — Prenez mon bras, — je prie!
On n’est pas des bagnards en chane…
Deґcharge. (Main sur main — en fait!
Son ame sur ma main!) Comme arme
Qui charge, au long des fils en fie`vre
Fait rage, — sa main sur mon ame!
Gage. Iriseґ: tout! Plus iris
Que les larmes?