Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:TXTPDF
Марина Цветаева. Письма 1924-1927

ведь все будет забыто!» (нем.).

358

а может быть и ВЕРШКАМИ! (Примеч. М. Цветаевой.)

359

«Мир слишком веселый!» (нем.)

360

Тушенка (англ.).

361

Шесть лет (фр.).

362

См. перевод на стр 680. — «Темные кипарисы! / Мир слишком веселый! — / А ведь все будет забыто!» (нем.).

363

Дуинезские элегии (нем.).

364

Дом Рильке (нем.).

365

Роща Рильке (нем.).

366

Письмо для М. Эфрон (фр.).

367

Марина и я очень боялись мертвых, даже матери, умершей 37 лет за 3 ½ года до этого дня, когда Марина писала мне (примеч. A.И. Цветаевой).

368

где жила мама возле нашего интерната, и мы ходили к ней ночевать по очереди с субботы на воскресенье (примеч. A.И. Цветаевой).

369

сестра автора Осуждение Паганини (примеч. A.И. Цветаевой). См. примеч. 3.

370

моя 15 летняя подруга Аня Калин (примеч. A.И. Цветаевой).

371

неясное слово, плохо переписанное, не разберу, французская книга (примеч. A.И. Цветаевой в скобках).

372

так Марина и брат шутливо звали меня, а мы Марину звали «Мамонтиха» и «Проходимка» (примеч. A.И. Цветаевой).

373

писано в годы реакции, в годы школьных сумерок, в 1910 году (примеч. A.И. Цветаевой в скобках). Ср. стихотворение М. Цветаевой «Жертвам школьных сумерок».

374

В копии письма французские строки заменены на русский перевод: «А лучше уйти только что придя, чем видеть как Ты вянешь, новое бе́рега».

Марине было 17 лет; в 1910-х гг. среди учащихся состояние подавленности было очень сильным (примеч. A.И. Цветаевой в скобках).

375

Аля, альбомчик с несколькими нежными записями ему нами 2-мя, девочками, ему подаренный. От него потом пришло заглавие к 1-му сборнику Марининых юношеских стихов издданному в 1911-12 (примеч. A.И. Цветаевой в скобках). См. примеч. 10.

376

неясно — женское имя, вроде Алелею (примеч. A.И. Цветаевой в скобках).

377

Нрзб. на мою АЦ, жизнь, книги? Рюккерта (примеч. A.И. Цветаевой в скобках).

378

шутливые прозвища Марины в детстве и отрочестве (примеч. А.И. Цветаевой в скобках).

379

В копии письма французские строки заменены на русский перевод: «Судьбы и цветы — изменчивы». См. примеч. 13.

380

картину которая давно была ей предназначена (примеч. A.И. Цветаевой в скобках).

381

актриса, АЦ, тогда знаменитая ее портрет (примеч. A.И. Цветаевой в скобках).

382

нашу любимую с детства песнь, АЦ. (примеч. A.И. Цветаевой в скобках).

383

песнь о любви, мы ее всегда пели вдвоем, и даже в то время когда любили того же человека, 1-ой несчастной любовью. АЦ (примеч. А.И. Цветаевой в скобках).

384

Лидия Александровна Тамбурер. АЦ (примеч. А.И. Цветаевой в скобках).

385

Сбоку и в правом верхнем углу второго листа имеются пометы А.И. Цветаевой:

«Письмо ко мне 35 лет назад, в 1910 году, 17 летней Марины» и «продолжение письма ко мне 17 летней Марины в 1910 году (копия)».

386

Ср. позднюю версию изложения тех же событий:

«…узнав о Марининой гибели и об оставленных ею письмах — сыну, мужу, дочери и Асееву (поручая ему сына), я спросила себя — и весь воздух, который только и могла спросить: как могла Марина уйти, не упомянув меня? Молчание в ответ было моим живым страданием. Но на этот вопрос я получила ответ и именно в эти дни. Вторая жена моего мужа Бориса, самый близкий мне человек после Марины, прислала мне письмо, где сообщила, что в бумагах своего погибшего в тюрьме второго мужа, Балагина, она нашла подобранное в марининой квартире в Борисоглебском переулке (после ее отъезда из России) — письмо ко мне 1910 года, прощальное, написанное перед ее неудавшимся самоубийством и не уничтоженное ею с 1910 до 1922 года. „Я передам его при встрече, — писала Мария Ивановна, — а пока шлю его копию“. Это было как удар грома в мои тоскующие и вопрошающие дни. … Разве не чудо было читать его впервые теперь, в 49 лет, не чудо ли, что Марина не порвала его — разве оно не попадалось ей в руки? И не чудо, что оно пришло теперь, после ее самоубийства, — узнать, что она не забыла меня, в ответ на мое горе оставленности?.. … Увы, когда я пишу все это, у меня опять нет его со мной в мои 94 года» (Цветаева А. Неисчерпаемое. С. 178–179).

В начале 1945 г. А.И. Цветаевой было 50 лет. См. также: Цветаева А. Воспоминания. Т. 2. С. 658–660.

387

Для писем, включенных в раздел «Дополнения», указана страница.

Примечания

1

Цветаева с мужем приехала в Моравскую Тршебову навестить дочь на рождественские дни. С сентября прошлого года Аля училась здесь в Русской гимназии. См. письмо 38–23 к В.А. Богенгардту и коммент. к нему (Письма 1905–1923).

2

По свидетельству родственников и знакомых, A.B. Оболенский был человеком застенчивым и молчаливым. В 1973 г. в разговоре A.B. Оболенского со своей двоюродной сестрой H.A. Винберг была затронута тема его дружбы с М. Цветаевой. Сестра советовала брату написать воспоминания о Цветаевой. Он отвечал, что у него не получится. H.A. Винберг:

«Но ты же был дружен с Мариной Цветаевой?» — «Да». — «Вы же много говорили?» — «Я заходил за ней и мы много гуляли». — «Гуляли и говорили?» — «Гуляли и… молчали» (СС-6. С. 657).

3

Ср. запись Цветаевой от 18 августа 1923 г., где она упоминает Оболенского как «спутника» совместных прогулок:

«Мой спутник — молоденький мальчик, простой, тихий. … …пойду к нему на горку, под окно. Вызову, побредем…» (СС-6. С. 598).

4

Речь идет о «Поэме Горы».

5

Оболенский Сергей Владимирович (домашнее прозвище Гуля: 1901–1992) филолог-востоковед. В эмиграции с 1920 г. В начале 1920-х гг. Сергей Оболенский учился в Карловом университете в Праге.

6

В статье «Световой ливень» Цветаева так охарактеризовала Пастернака:

«Внешнее осуществление Пастернака прекрасно: что-то в лице зараз и от араба и от его коня: настороженность, вслушивание… … Громадная, тоже конская, дикая и робкая рускось глаз…» (СС-5. С. 232).

Судя по фотографии молодого Сергея Оболенского, внешнее сходство между ним и Пастернаком действительно улавливается (см.: Ferrand J. Les princes Obolensky: Recueil généalogique et photographique. Paris. 1992. C. 83).

7

См. письма к Богенгардтам и коммент. к ним (Письма 1905–1923).

8

Летом 1910 г. итальянские и русские газеты были наводнены репортажами об уголовном процессе Марии Николаевны Тарновской, обвинявшейся в подстрекательстве к убийству с корыстной целью. Цветаева, скорее всего, знала о Тарновской по книге итальянской писательницы Анни Виванти «Роман Марии Тарновской». появившейся в русском переводе в 1923 г. (Литературное обозрение, 1991, № 10, С. 111)

9

Комедия У. Шекспира (1598). Цветаева ошибается. Она не могла в возрасте четырех лет (в 1896–1897 гг.) видеть этот спектакль. Поставленный в 1890 т. в Малом театре, он вскоре, в 1891 г, был снят с репертуара и возобновлен лишь 22 октября 1902 г. В других театрах эта комедия не ставилась (Репертуарная сводка. — История русского драматического театра: Т. 6. М.: Искусство. 1982; Т. 7. 1987).

10

Разрыв между Цветаевой и Родзевичем, как полагает дочь Цветаевой, основываясь на записи матери, произошел 12 декабря 1923 г. (Эфрон А. С. 193).

11

В беседе в 1982 г. с Вероникой Лосской Родзевич сказал:

«Говорила ли она со мной о стихах, о своей поэзии? Нет. Очень мало. Она, например, один раз подарила мне стихи, но не свои, а Гумилева. Я тогда ее стихи не ценил и очень любил Гумилева, его мужественность, его силу. … В Праге я был не подготовлен к ее поэзии, теперь же, наоборот, нахожу, что у Гумилёва много дешевого героизма и авантюризма в дурном смысле. Тогда это совпадало с моим отношением к жизни, это соответствовало моему возрасту, моей тяге к авантюризму и легкому успеху» (Лосская В. С. 100).

12

Приключение: пьеса в пяти картинах. Воля России. 1923. № 18–19.

13

«Мо́лодец» вышел лишь весной 1925 г. (На титуле: 1924).

14

Датируется по содержанию.

15

Цветаева имеет в виду намеченную на май 1925 г. встречу с Пастернаком в Веймаре:

«В два места я бы хотела с Вами: в Weimar, к Goethe, и на Кавказ…». «А теперь о Веймаре. Пастернак, не шутите. Я буду ЖИТЬ этим все два года напролет» (Письма. 1905–1923. С. 508, 527).

Пастернак верил в возможность встречи:

«В мае 1925 года я увижу Вас в Веймаре…» (Души начинают видеть. С. 44).

16

Речь идет о романе с К.Б. Родзевичем.

17

A.A. Чабров — см. письма к нему: Письма. 1905–1923, С. 408–409 и письмо 6—24 в наст. томе. Нашелся Чабров. — В сентябре 1922 г. Чабров с группой артистов выехал в Берлин, выступал в кабаре «Кикимора». С 1923 г. жил в эмиграции.

18

Булгакова Мария Сергеевна (в первом браке Родзевич, во втором Сцепуржинская; 1898–1979) — дочь С.Н. Булгакова, близкая знакомая Цветаевой до ее отъезда в СССР (ей адресована одна из последних открыток, посланных Цветаевой в Гавре перед отправлением парохода 12 июня 1939 г.). В июне 1926 г. вышла замуж за Родзевича. От первого брака имела дочь Наталью, от второго — сына Федора. Позднее опубликовала статью «О творчестве Марины Цветаевой» (Молодая смена. Париж. 1961. № 5. С. 21–24; 1962. № 6. С. 35–38).

19

«Женщина с моря» — спектакль пражской группы бывших артистов Московского Художественного театра по пьесе Г. Ибсена. В главных ролях выступали М.Н. Германова и И.О. Массалитинов. Всего было два представления в Виноградском театре в Праге: 12 и 18 декабря 1923 г. Цветаева, вероятно, была на втором из них.

20

Слова главной героини романа Т. Готье «Мадмуазель де Мопэн» (1835–1836).

21

Об истории создания и деятельности Комитета см.: Гладкова Т.Л., Мнухин Л.A. Русские архивные материалы в Париже / Берега. Информационно-аналитический сб. СПб., 2003. № 2. С. 4–6.

22

Упомянутую Цветаевой встречу в берлинском кафе позже вспоминал и Роман Гуль:

«Марина Цветаева быстро шла по Кайзераллее. Мы зашли в большое белое кафе с гремящим, негрским джазбандом. За кофе она читала новые стихи — с придыханием, неразборчиво» (Гуль Р. Жизнь на Фукса. М.; Л.: ГИЗ, 1927. С. 216).

Описывая встречу в кафе, Гуль продолжал:

«Я проводил рукой по голове. Через год Цветаева вернула жест обратно (извинившись за масть): Вкрадчивостью волос, / Вгладь и в лоск, / Оторопью продольной / Синь полуночную масть Воронову // Вгладь и всласть / Оторопи вдоль — ладонью» (Там же).

Речь о стихотворении Цветаевой «Вкрадчивостью волос…», вошедшем в сборник «После России» (1928). См. также письмо к Р.Б. Гулю от 11 апреля 1924 г.

23

Цветаева выехала из Москвы 11 мая (по новому стилю).

24

Ежедневная газета, выходившая в Берлине (1922–1924).

25

Ср. стихотворение «Четвертый год…» (1916): «…Льдины, льдины / И купола. … / Синий / Взор — озабочен…» (СС-1. С. 264).

26

Коганы. — П.С. Коган и H.A. Нолле-Коган (см. Письма. 1905–1923) …блоковский мальчик. — Речь идет о сыне Коганов. Цветаева действительно верила в то, что это сын Блока, и впоследствии годы спустя негодовала, когда эту легенду пытались опровергнуть. Для ее легенды о Блоке сын был необходим. См. письмо к H.A. Нолле-Коган (Письма 1905–1923. С. 430–434), а также письмо к Р.Б. Гулю от 11 апреля 1924 г.

27

См. письмо к Р.Б. Гулю

Скачать:TXTPDF

ведь все будет забыто!» (нем.). 358 а может быть и ВЕРШКАМИ! (Примеч. М. Цветаевой.) 359 «Мир слишком веселый!» (нем.) 360 Тушенка (англ.). 361 Шесть лет (фр.). 362 См. перевод на