— литературовед, критик.
В 20-е гг. печатался в ж. «Печать и революция».
Несколько ранее в периодике прошли иные отклики на прозу М.Цветаевой «Мои службы». Так, их хвалили за яркий, сочный язык, тонкий юмор, признавали живо написанными. См.: Айхенвальд Ю. Литературные заметки. — Руль. 1926. № 1554. С. 3; Дикс. Судьба толстого журнала («Современные записки», кн. ХХVI). — Звено.1926. № 155. С. 7; Кульман Н. Пятилетие «Современных записок» (кн. ХХVI). — Возрождение. 1926. № 233. С. 3; Цетлин М. «Современные записки», ХХVI. — Дни. 1926. № 912. С. 3; Пильский П. «Книга» (Рец. на «Современные записки». Общественно-политический и литературный журнал. ХХVI, 1925, Париж) — Сегодня. 1926. № 23. С. 3.
Но на родине Д.Горбова поддержали. О творческом упадке Цветаевой и «бездарной болтавне» «Моих служб» написал Смирнов Н. (На том берегу. Заметки об эмигрантской литературе. Новый мир. М., 1926. № 6, 8 июля. С. 141–142), и саркастическую оценку дал им Дивильковский А. (Самочувствие эмиграции. Обзор второй — «Современные записки». Печать и революция. 1926. № 8. С. 26).
112
И.Бунин
Рец.: «Версты», № 1
Отрывки
Возрождение (Париж). 1926. № 429, 5 августа. С. 3.
Бунин Иван Алексеевич (1870–1953) — прозаик, поэт, публицист, переводчик, мемуарист.
С осени 1889 г. сотрудничал в газ. «Орловский вестник». В 1918 г. уехал из Москвы в Одессу, где выступил соредактором газ. «Южное слово». С 1920 г. в эмиграции. Жил во Франции. В 1920–30-е гг. сотрудничал в ж. «Звено», «Иллюстрированная Россия», «Русская мысль», «Перезвоны», «Современные записки» и др.; газ. «Дни», «Возрождение», «Общее дело», «Последние новости», «Сегодня» и др.
113
Антон Крайний
О «Верстах» и о прочем
Отрывки
Последние новости (Париж). 1926. № 1970, 14 августа. С. 3.
Статья опубликована под псевдонимом, которым почти всегда подписывала З.Гиппиус свои нехудожественные произведения.
114
М.Слоним
Литературные отклики
Отрывки
Воля России (Прага). 1926. № 8–9. С. 92, 94, 102, 103.
115
Е.Шевченко
Под знаком Марины Цветаевой
Литературное приложение к газете «За свободу!» (Варшава). 1926. № 216, 19 сентября. С. 5.
116
И.Бунин
Записная книжка
Отрывки
Возрождение (Париж). 1926. № 513, 28 окт. С. 4.
117
Вл. Злобин
Рец.: «Версты», № 1
Отрывки
Новый дом (Париж). 1926. № 1. С.36–37.
Злобин Владимир Ананьевич (1894–1967) — поэт, литературный критик, публицист.
В конце 1919 г. нелегально эмигрировал в Варшаву. В 1920 г. стал издателем и редактором газ. «Свобода». Затем жил в Париже. Являлся как на родине, так и за границей литературным секретарем З.Н.Гиппиус и Д.С.Мережковского. В 1927–28 гг. был соредактором ж. «Новый корабль». Печатался в ж. «Звено», «Новый дом», «Современные записки», «Числа» и др.; газ. «Возрождение», «Свобода» и др.
Считается, что данная статья принадлежит перу З.Гиппиус. Злобин же, будучи близким другом Мережковских, любезно согласился поставить под ней свое имя. (Об этом см.: Кудрова И. После России: Марина Цветаева: Годы чужбины. М., 1997. С. 127.) На эту статью откликнулись М.Гофман (см. отрывок из его рецензии «О „Верстах“ и о прочем» в настоящем издании) и В.Сосинский — рец. на «Новый дом: Литературный журнал» / Под ред. Н.Берберовой, Д.Кнута, Ю.Терапиано, В.Фохта. № 1. Париж, 1926. Воля России. 1926. № 11.
118
Вс. Фохт
Рец.: «Воля России», № 8–9
Отрывки
Новый дом (Париж). 1926. № 1. С. 38–39.
Фохт Всеволод Борисович (1895–1941) — поэт, прозаик, журналист.
В 1920-х — начале 30-х гг. жил в Париже. Был соредактором ж. «Новый дом» (1926–27). Печатался в ж. «Иллюстрированная Россия», «Казачий журнал», газ. «Россия и славянство» и др.
119
Н.Рыбинский
Литературная хроника
Отрывки
Новое время (Белград). 1926, 17 декабря. С. 3.
120
М.Гофман
О «Верстах» и о прочем
Отрывки
Слово (Рига). 1927. № 390, 17 янв. С. 2; № 391, 18 янв. С. 2.
121
А.Амфитеатров
Записная книжка
Отрывки
Литературное приложение к газете «За свободу!» (Варшава). 1927. № 29, 6 февраля. С. 5.
Амфитеатров Александр Валентинович (1862–1938) — прозаик, драматург, литературный, театральный и музыкальный критик.
Началом своей профессиональной журналистской деятельности сам Амфитеатров считал работу в тифлисской газете «Новое обозрение» (1889–1891). В 1891–99 г. он являлся постоянным фельетонистом газ. «Новое время», издававшейся А.С.Сувориным. С 1904 г. находился в эмиграции (Франция, Италия). В 1907–08 гг. издавал в Париже журнал антимонархической направленности «Красное знамя». В 1916 г. вернулся в Россию, где в 1917 г. стал издателем петроградского ж. «Бич». С 1921 г. вновь в эмиграции сначала в Чехии, затем в Италии (Леванто). Будучи за границей, он активно печатался в русской и итальянской периодике.
122
Н.Кульман
Рец.: «Версты», № 2
Возрождение (Париж). 1927. № 608. 10 февраля. С. 3.
Кульман Николай Карлович (1871–1940) — филолог-славист, литературовед, литературный критик.
С 1919 г. в эмиграции. В 1920–30-е гг. сотрудничал в ж. «Русская мысль», «Современные записки»; газ. «Возрождение», «Россия и славянство», «Русский инвалид» и др. В 1937 г. выступил редактором однодневной газ. «Пушкин».
123
Г.Адамович
Литературные беседы
Звено (Париж). 1927. № 2. С. 67–69.
124
М.Слоним
Десять лет русской литературы
Воля России (Прага). 1927. № 10. С. 73–75.
125
Д.Горбов
Десять лет русской литературы за рубежом
Отрывки
Печать и революция (Москва). 1927. № 8. С. 9, 11, 15, 23–27; см. также в его книге: У нас и за рубежом: Литературные очерки. М.: Артель писателей «Круг», 1928. С.29, 33, 39, 40, 53, 55–59, 61, 75.
По поводу этой статьи Цветаева писала С.Н.Андрониковой-Гальперн 25 февраля 1928 года: «В Печати и Революции огромная статья об „эмигрантских писателях“, больше всего о Бунине и обо мне.
№ у меня есть, приедете покажу. Кое в чем упреки — мне — правильны, но не так направлены. Я бы упрекнула себя лучше. (Говорю о малоумии, — Вы ведь читали отчет?)». Под «отчетом» имеется в виду рецензия В.Ходасевича на статью Д.Горбова, в которой он язвительно заметил: «Он — правоверный коммунист (из недавних), а потому его выводы и оценки известны заранее, ибо декредитированы сверху. … Есть, однако, два писателя, для которых не все еще потеряно. Это Ремизов и Цветаева, „поэт большого творческого темперамента“, но „малой мысли“» (Литературная летопись. Возрождение. 1928. № 982, 9 февраля. С. 3).
126
В.Сосинский
Рец.: Марина Цветаева.
Ремесло: Книга стихов. М.-Берлин: Геликон, 1923
Руски архив (Белград). 1928. № 1. С. 180–181.
Рецензия была опубликована на сербско-хорватском языке. В настоящем издании дается в переводе В.М.Черкасова.
Сосинский Владимир Брониславович (по паспорту — Бронислав Брониславович Сосинский-Семихат; 1900–1987) — прозаик, литературный критик, журналист, мемуарист.
С 1920 г. в эмиграции. Сотрудничал в ж. «Благонамеренный», «Воля России», «Своими путями», «Числа» и др.
С М.Цветаевой В.Б.Сосинский был хорошо знаком, долгие годы дружил и всячески ей помогал. Впоследствии он оставил воспоминания о М.Цветаевой и ее семье, которую знал довольно близко: Она была ни на кого не похожа // Марина Цветаева в воспоминаниях современников. Годы эмиграции. М.: Аграф, 2002. С. 178–188; А был ли другой Сергей Яковлевич? // Вопросы литературы. 1991. № 6. С. 197–207.
Письма М.Цветаевой к нему см.: СС. Т. 7. С.79–92.
127
А.Чернова
Рец.: Марина Цветаева. Новогоднее
Версты (Париж). 1928. № 3. С. 16.
128
В.Вейдле
Рец.: «Версты», № 3
Возрождение (Париж). 1928. № 976, 3 февраля. С. 2
Рецензия опубликована под псевдонимом Н.Дашков.
Вейдле Владимир Васильевич (1895–1979) — историк искусства и литературы, критик, мемуарист.
С 1924 г. в эмиграции. В 20–30-е гг. печатался в ж. «Воля России», «Путь», «Числа», «Современные записки», «Звено», «Русские записки» и др.; газ. «Возрождение», «Дни», «Последние новости» и др.
С М.Цветаевой Вейдле познакомился в 1934 г. В книге «О поэтах и поэзии» он оставил о ней страницы воспоминаний (см. также: Марина Цветаева в воспоминаниях современников. Годы эмиграции. М.: Аграф, 2002. С. 264–267).
Письма М.Цветаевой к нему см.: СС. Т. 7. С. 638–640.
129
М.Слоним
Рец.: Марина Цветаева. После России: Стихи 1922–1925
Дни (Париж). 1928. № 1452, 17 июня. С. 4.
Рецензия опубликована за инициалами М.С.
130
В.Ходасевич
Рец.: Марина Цветаева. После России: Стихи 1922–1925
Возрождение (Париж). 1928. № 1113, 19 июня. С. 3.
131
Г.Адамович
После России (Новые стихи Марины Цветаевой)
Последние новости (Париж). 1928. № 2647, 21 июня. С. 3.
132
П.Пильский
Рец.: Д.Горбов. «У нас и за рубежом: Литературные очерки».
М.: Артель писателей «Круг», 1928
Отрывки
Сегодня (Рига). 1928. № 222, 18 августа. С. 8.
Рецензия опубликована под псевдонимом Трубников П.
133
П.Пильский
Рец.: Марина Цветаева. После России: Стихи 1922–1925
Сегодня (Рига). 1928. № 229, 25 августа. С. 8.
134
Е.Зноско-Боровский
Рец.: Марина Цветаева. После России: Стихи 1922–1925. Париж, 1928
Иллюстрированная Россия (Париж). 1928. № 33, 11 августа. С. 14.
135
М.Шапиро
Рец.: «Современные записки», книга 36
Русское слово (Харбин). 1928. 13 октября. С. 3.
Рецензия подписана «Мария Ш.» («Я подписывала все мои статьи моим сокращенным именем „Мария Ш.“. НЖ. 1983. Кн. 150. С. 234).
В номере было опубликовано начало трагедии М.Цветаевой „Тезей“ („Федра“). (С. 121–162).
Шапиро Мария Лазаревна (1900–1971) — журналист, юрист.
Жила в Харбине. Сотрудничала в местных газ. „Русское слово“, „Гун-бао“ и др.
136
Г.Адамович
Рец.: „Современные записки“, книга 36
Отрывки
Последние новости (Париж). 1928. № 2752, 4 окт. С. 2.
137
В.Ходасевич
Рец.: „Современные записки“, книга 36
Отрывки
Возрождение (Париж). 1928. № 1213, 27 сентября. С.4.
138
Г.Адамович
Рец.: „Современные записки“, книга 37
Последние новости (Париж). 1928. № 2752, 4 окт. С. 2.
В номере было опубликовано продолжение трагедии М.Цветаевой „Тезей“ (Федра») (114–146).
139
Д.Горбов
Зарубежная русская литература
Отрывки
В кн.: А.Лежнев, Д.Горбов. Литература революционного десятилетия. 1917–1927. Харьков: Пролетарий, 1929. С. 139–148.
140
В.Вейдле
Рец.: «Современные записки», книга 37
Возрождение (Париж). 1929. № 1318, 10 января. С. 3.
141
Д.Святополк-Мирский
Рец.: Марина Цветаева. После России: Стихи 1922–1925. Париж, 1928
Статья была опубликована на немецком языке (Slavische Rundschau. Prag, 1929, № 1). Перевод Р.Вольфсон.
142
Д.Святополк-Мирский
Заметки об эмигрантской литературе
Евразия (Париж). 1929. № 7, 5 января. С. 6.
143
В.Познер
Панорама современной русской литературы
Книга вышла на французском языке: Panorama de la Littйrature russe contemporaine. Paris, Йditions KRA,1929. С. 299–302. Печатается в переводе В.К.Лосской.
144
В.Набоков
Рец.: «Воля России», книга 2
Руль (Берлин). 1929. № 2567, 8 мая. С. 4.
Рецензия опубликована под псевдонимом В.Сирин.
Набоков Владимир Владимирович (1899–1977) — прозаик, поэт, литературовед, литературный критик, переводчик, мемуарист.
С 1919 г. — в эмиграции. С 20-х гг. как критик печатался в крупных зарубежных изданиях: газ. «Последние новости», «Руль» и т. д.
Отрицательная оценка В.Набоковым перевода Цветаевой из Рильке, опубликованного в данном номере «Воли России», это не первое свидетельство его резко негативного отношения к творчеству Цветаевой. В газете «Руль» (1929. 30 января. С.2) он писал о «Тезее» Цветаевой, который, по его словам, «вызывает только недоумение, сильную головную боль, да чувство досады за талантливую поэтессу, развлекающуюся темным рифмоплетством».
Спустя годы Набоков «смягчил» свое отношение к поэзии Цветаевой. Получив от Глеба Струве только что вышедший сб. Цветаевой «Лебединый стан» (Мюнхен, 1957), Набоков писал ему: «…спасибо Вам от жены и меня за интересный сборник Марины Цветаевой. Это какой-то трехглавый орленок. Честь Вам и слава, что не дали пропасть этим талантливым останкам».
Орленок, останки — аллюзия на любимую Цветаевой драму Эдмона Ростана «Орленок» (Звезда, СПб, 1999. № 4. С. 33).
145
Г.Адамович
Вечер Марины Цветаевой
Иллюстрированная Россия (Париж). 1929. № 24, 8 июня. С. 14.
146
М.Слоним
Марина Цветаева
Руски архив (Белград). 1929. № 4. С. 99–110.
Статья была опубликована на сербскохорватском языке. Перевод В.М.Черкасова.
147
В. Маяковский
О некоторых вопросах поэзии
Выступление на Пленуме правления РАПП в сентябре 1929 г.
На литературном посту (Москва). 1930. № 19. С. 67.
Маяковский Владимир Владимирович (1893–1930) — поэт, драматург, публицист.
В конце 1910-х гг., связывая свои творческие