(перекресток, чтобы вновь разойтись, да просто: РОССТАНЬ!) а радугой. Арка: увечнённая встреча. Не встретились, а непрерывно встречаются. Вечность в настоящем времени. Настоящее время (Presens) вечности.
* * *
Чем дальше основы арки, тем выше арка. Нам нужно отойти далёко. Для нужной нам высоты нам нужно отойти очень, очень очень далёко, м. б. (отступая спиной) и немножко оступиться — по ту сторону.
* * *
Кусочек из Диккенса. (Шаги перед грозою. История двух Городов.)
* * *
Мои стихи, равно как мои платья хороши в темной комнате. При белом свете дня — сплошные дыры (ожоги).
* * *
M-me Roland у подножья эшафота [253].
* * *
Море отражает дно (себя, недра).
Дно — одно.
У реки не может быть лица, только поступь и голос (бег и звук). Лики ее — те небеса, под коими протекает. В известном смысле я — безлична.
* * *
Не оскорбила бы меня только страсть ангела: его стыд с семижды седьмого неба превышающий мой (с седьмого).
Еще: его стыд (mésalliance [254]) вместо моего собственного.
* * *
Бог (магнит) некоторых забыл снабдить сталью.
* * *
15-го нового апреля:
Чувство, что дорога за мной пропадает, зарастает по следам.
* * *
Дети меня жестоко ненавидели в детстве. Я не простила детям.
* * *
* * *
Меня нет: обижайте пустое место! Пустующее как раз на том месте, где я стою (где вы думаете, что я стою).
* * *
Белый и Блок: Внутренняя радость дающая внешнюю.
* * *
Застава: концы концов: все концы с концами сходятся: начало всяческой беспредельности: дали, горя, песни…
* * *
Апрель (конец, 29-ое. Говорят, самое любовное время — полночь. Неправда: час призраков. Еще: рассвет. Неправда: слушаешь гудки заводов и вокзалов: тоску просыпающегося дня. Нет любовного часа, а если есть то скорей уж полдень (Bettina: «Meine verschlafendste Zeit» [255]).
* * *
Если бы любовная любовь не включала в себя: услады и забавы, я бы может быть ее и любила. Если бы она была совсем горькой. (Т. е. — не собой. 1932 г.)
* * *
Дорваться друг до друга — да, но не для услады же! Как в прорву. «Зной — в зной, Хлынь — в хлынь, До — мой: — В огнь синь» [256].
* * *
* * *
Чудо в физическом мире ограниченно, ибо ограничен сам физический мир. Но чудо (безграничность?) ограниченным быть не может, следов ательно: или чудо происходит не в физическом мире, или в физическом мире чудес не происходит.
* * *
А м. б. другие (сущности их) вскрываются исключительно в любви (Эросе). Но может ли сущность вскрыться в частности? И в частности, да. Но почему же исключительно в этой?
* * *
Может ли сущность (Аполлон, Дионис, Люцифер) вскрываться исключительно в Эросе? Нет, сущности скрываются, пропадают в Эросе. М. б. он и есть из богов — сильнейший! Да и то ложь: ибо частность Эроса в сущности Диониса, напр., растворяется.
* * *
«Поэт в любви». Нет, ты будь поэтом в помойке, да.
Примечания
1
Извольская Елена Александровна (1897 — 1975) — переводчица, религиозная писательница.
2
Заключительная строфа стих. Цветаевой «Земное имя» (1920; 1940).
3
Волконский Сергей Михайлович, князь (1860 — 1937) — внук декабриста С. Г. Волконского, театральный деятель, художественный критик, мемуарист.
4
Поэма «Егорушка» (1921 — 1928).
5
С. М. Волконский «Художественные отклики»
6
Героиня романа В. Гюго «Собор Парижской Богоматери».
7
Книга литературного секретаря Гете в 1823 — 1832 гг. И. П. Эккермана «Разговоры с Гете в последние годы его жизни»
8
Книга Волконского
9
Городок близ Дрездена, где в 1912 г. проходили так называемые «Школьные Празднества» — представления обосновавшегося там Института ритмической гимнастики Жак-Далькроза.
10
«Книжная лавка писателей» просуществовала в Москве с осени 1918 г. по осень 1922 г.
11
Жюли де Леспинас (1732 — 1776) — хозяйка парижского салона, где собирались энциклопедисты, подруга д’Аламбера.
12
Эмиль Жак-Далькроз (1865 — 1950) — швейцарский композитор, автор системы так называемого ритмического воспитания.
13
было бы лучше: und von einer Leidenschaft (и некой страстью (нем.)) (a была-то, м. б., просто — Liebschaft! (зд.: страстишка (нем.)).
14
Гете прощается с неким пейзажем и некой возлюбленной.
«Однажды летним вечером, в сумерках, он бросил, сквозь слезы, последний взгляд вниз на луга, леса, горы и долины; он стоял с полыхающим лицом. Еще раз вся прожитая жизнь, как раненый исполин, припала к его груди, затем он, улыбаясь, легко разжал и это объятье, уже сознавая свою божественность». (нем.)
15
Вниз — на горы? (нем.)
16
Псалтирь 150:6.
17
Борис Александрович Бессарабов (1883 — 1970) — послужил прототипом героя неоконченой поэмы «Егорушка».
18
Как это тогда (11 лет назад) много казалось — неделя!
19
Шлёцер-Скрябина Татьяна Федоровна (1883 — 1922) — вдова А. Н. Скрябина (юридически их брак не был оформлен).
20
«Скажите же мне, сударыня, можете ли Вы мне сказать — что же в ней хорошего, в жизни? Это обилие страданий…» (фр.)
21
рыбьи кости (фр.)
22
скользят по поверхности (фр.)
23
Миндлин Эмилий Львович (1900 — 1981) — литератор, автор книги воспоминаний «Необыкновенные собеседники»
24
Имение в Тамбовской губернии близ Борисоглебска, купленное родителями Волконского.
25
Из незавершенного ст-ния «В сновидящий час мой бессонный, совиный…»
26
человеческий документ (фр.)
27
Умственная молитва (фр.). В православной традиции утвердился перевод «умная молитва», т. е. молитва, творимая про себя.
28
распрямление (фр.)
29
Ст-ние «Быть голубкой его орлиной!..» и др. ст-ния цикла «Марина».
30
«Святой Антоний Падуанский, дай мне найти то, что я потеряла…» (фр.)
31
Семья Иоакима Самуиловича Каннегисера (1860 — 1930), надворного советника, крупного инженера-путейца, директора правления Русского акционерного общества «Металлизатор». Его сыновья Сергей и Леонид упоминаются в «Нездешнем вечере». Ко времени написания письма ни Сергея, ни Леонида Каннегисеров уже не было в живых: первый покончил с собой в марте 1917 г., второй был расстрелян в сентябре 1918 г. как убийца председателя ВЧК М. С. Урицкого.
32
Софья Яковлевна Парнок (1885 — 1933), поэтесса и критик.
33
Зеркальная галерея (фр.) — одна из достопримечательностей Версальского дворца.
34
Ст-ние Кузмина «Среди ночных и долгих бдений…»
35
Актриса Людмила Владимировна Эрарская (ок. 1890 — 1964), близкая подруга С. Я. Парнок до конца ее жизни.
36
для вида (фр.)
37
Алексеев Владимир Васильевич (1892 — 1920) — актер, ученик Мансуровской студии Е. Б. Вахтангова (1914 — 1919); герой второй части «Повести о Сонечке» (1937).
38
Со всех крыш кричать о своей красоте (фр.).
39
Чабров (наст. Фамилия Подгаецкий) Алексей Александрович (1883 — ок. 1935) — музыкант, близкий друг А. Н. Скрябина.
40
день отъезда С. в Армию после командировки.
41
падение Крыма (узнала 1-го ноября в Камерном театре на премьере Благовещенья Клоделя. Когда запели Интернационал, я одна, во всем театре, очень на виду (ложа прессы) не встала: не п. ч. не хотела, а п. ч. — НЕ МОГЛА).
42
Первое ст-ние цикла «Благая весть».
43
Шестое ст-ние цикла «Георгий».
44
…
45
Из первого ст-ния цикла «Поэты».
46
Второе, третье и четвертое ст-ния цикла «Благая весть».
47
Такие арки и стройки видела в 1931 г. на Колониальной выставке. Международная Колониальная выставка проходила в Париже в мае-ноябре 1931 г.
48
49
Любопытно, что переписывая, мне хотелось вписать: «Автор моих снов — мой ясновидящий страх» и тут же читаю: «Особенность моих снов…» т. е. тот же ход мысли (и фразы) одиннадцать лет спустя. 1921 г. — 1932 г.
50
Пятое ст-ние цикла «Разлука».
51
Малиновский Александр Николаевич — художник.
52
В г. Александрове Владимирской губ. в 1916 г. жила А. И. Цветаева с М. А. Минцем и сыном (от первого брака) Андреем Борисовичем Трухачевым (1912 — 1993).
53
54
нянька дочерей Цветаевой
55
Никодим Акимович Плуцер-Сарна (1883 — 1945), близкий друг Цветаевой, и его жена Татьяна Исааковна (1887 — 1972).
56
Младшая дочь А. Цветаевой.
57
Вследствие интриг актрисы Каролины фон Гейгендорф (1778 — 1848), возлюбленной великого герцога Саксен-Веймарского Карла-Августа (1757 — 1828), в 1817 г. Гете был вынужден отказаться от руководства Веймарским театром.
58
Стахович Алексей Александрович (1856 — 1919) — актер и педагог Московского художественного театра.
59
Не стану больше
Внизу стоять я.
Оставьте руки,
Оставьте платье,
Оставьте кудри:
Они — мои!
(нем.)
60
Первое и второе ст-ния цикла «Отрок».
61
колонна (нем.)
62
Десять лет спустя, в 1931 г., у Эпиктета читаю: Цитата не вписана.
63
Впоследствии, точь-в-точь, слово в слово о Р ильке (Твоя смерть). Повторение не мысли, а явления, однородную мысль вызывающего. Недаром я Блока ощущаю братом Рильке, его младшим в святости — и мученичестве. Знаю, что из всех русских поэтов Рильке больше всего любил бы Блока.
64
Почему мои радости всегда были горькие и далекие? 1932 г.
65
Э. Л. Миндлин и Б. А. Бессарабов
66
Четвертое ст-ние цикла «Отрок».
67
Ст-ние «Веками, веками…».
68
Боже сил… (фр.)
69
Из первого ст-ния цикла «Ханский полон».
70
Ст-ние «От гнева в печени, мечты во лбу…»
71
Из незавершенного ст-ния «Справа, справа — баран круторогий!..»
72
«Ибо любовь — о странная и … шутка! —
Питается голодом и умирает от пищи» (фр.).
73
Нолле-Коган Надежда Александровна (1888 — 1966) — жена историка литературы и критика Петра Семеновича Когана (1872 — 1932), близкая знакомая А. А. Блока в последний период его жизни.
74
Зайцева Вера Алексеевна (1878 — 1965) — жена Б. К. Зайцева.
75
кафе
76
Владелец петербургского издательства «Алконост» Самуил Миронович Алянский (1891 — 1974).
77
Управляющий делами издательства «Геликон» в Берлине Абрам Григорьевич Вишняк (1895 — 1943).
78
Каплун (псевд. Сумский) Соломон Гитманович (1883 — 1940) — заведующий издательством «Эпоха» в Берлине.
79
П. С. Коган
80
Гольцев Борис Викторович — в 1921 г. был секретарем Центропечати.
81
Башкиров Кирилл Александрович — журналист.
82
псевд. О. Дешарт, 1894 — 1978, известна своими работами в области философии и истории искусств.
83
соприкосновение двух эпидерм (фр.)
84
Финальные строки ст-ния «Пуще чем женщина…».
85
Дракон и месть — и всё Песнь о Нибелунгах (нем.).
86
жалюзи (фр.)
87
Елена Оттобальдовна Кириенко-Волошина (1850 — 1923), мать М. А. Волошина.
88
М. А. Волошин
89
Ст-ние «Масляница широка!..»
90
Варвара Дмитриевна Иловайская (1858 — 1890) — первая жена И. В. Цветаева, мать единокровных сестры и брата Ц. — Валерии и Андрея.
91
92
Я отменяю этот поцелуй. — Я отменяю эти шлепки (фр.).
93
NB! Только и умеющий! (и обращать других в рабство). Его Корсика. 1932 г.
94
95
NB! (1932 г.) в том-то и дело, что не ведая и что ведала только я.
96
Вернее: Вот что-то — нечто — сила — движение — Вы по дороге — удар — Вы уклоняетесь — как всегда уклонялись все — кроме Рильке и Б. П.
97
Адресат писем — А. Г. Вишняк.
98
Florentinische Nächte («Флорентийские ночи» (нем.) — новелла Г. Гейне.)
99
С тех пор как перо стала держать — нет, даже до пера! — ВСЕМ, ВСЕГДА.
100
Немецкая идиома, означающая: всё целиком, без остатка.
101
Гуковский Александр Исаевич (1865 — 1925) — один из редакторов «Современных записок», при которых существовало одноименное издательство.
102
В оригинале: «Freude». «Через страдание — радость» (нем.). Ставшие знаменитыми как жизненный девиз Бетховена, слова из его письма к графине Марии фон Эрдеди от 10 октября 1815 г.
103
Вот она и разгадка — солнцеворота! Восхитительная (от земли восхищающая) ночная поездка с Белым в Шарлоттенбург.
104
т. е. А. И. Гуковскому
105
экспресс-почтой (нем.)
106
Неточная цитата из «Мнения о начале поэзии и стихов вообще» В. К. Тредиаковского.
107
от чешск.: svobodárna