(NB! Первый механик.) Приветствие, сочувствие, готовность служить — ибо Фетиде обязан жизнью: сброшенный надменной Герой с Олимпа за уродство, был принят Фетидой в морское лоно и девять лет провел под ее защитой в пещере, никем не зримый.
— Почему ты к нам, о божественная редкая гостья, под этим черным скорбным покрывалом?
Жалоба Фетиды: земнородный муж и, через него, смертный сын. Рассказ об обиде, гневе, утрате и отчаянии Ахиллеса.
Может быть сжалишься ты над моим
краткожизненным сыном!
Просит у него бессмертный доспех взамен снятого с Патрокла Гектором.
…И когда все доспехи сковал Олимпийский
Взяв, пред Пелидовой матерью их положил
он на землю.
И как ястреб, она, с осребренного снегом
Олимпа
Бросилась, мча от Гефеста блестящие сыну
* * *
XII
Ахилл распрю с Агамемноном
С рассветом Фетида приносит от Гефеста доспехи Ахиллесу, столь ослепительные, что никто, кроме него, не может вынести их вида.
Ахилл готов в бой, но пуще судеб Ахейцев он печется о судьбе патроклова тела — да не тронет его тленье. Фетида обещает сохранить тело нетленным и вливает лежащему в ноздри нектар и амврозию, чтобы прекрасным лежал до погребения.
Ахилл и Ахейцы. Большинство ранено. Речь Ахилла Агамемнону. — Лучше бы мы раньше прекратили злосчастную распрю, лучше бы злосчастная Бриссеида была бы поражена артемидиной стрелою в день когда я ее избрал между пленниц. Тогда бы —
Столько Ахейских героев земли не глодало б
зубами —
— Ахилл отказывается от гнева и горячит Ахейцев к битве.
Агамемнон предлагает Ахиллесу братскую трапезу, Ахилл отказывается: не время. Вручение примирительных даров. Равнодушие. («Думен восстал…») На Бриссеиду, стоившую ему Патрокла, смотрит с горечью.
Плач Бриссеиды над Патроклом, всегда бывшим ей верным другом, утешавшим ее в неволе и обещавшим брак с Ахиллесом.
Ахейцы вторично уговаривают Ахилла подкрепиться пищей. Ахилл, убиваясь по другу, отказывается. Воспоминания о счастливых совместных трапезах. Горюет о Патрокле сильнее, чем об отце — если бы его утратил, сильнее чем о сыне Неоптолеме, если бы его потерял.
Афина незримо умащает Ахилла нектаром и амврозией — прилив силы — облекает доспехи Гефеста — идет в бой. (Об отце:
…Помощи сына лишенный, тогда как в
земле чужелюдной
Ради презренной Елены сражаюсь я с
чадами Трои…)
* * *
XIII
Гибель Гектора
За Ахейцев:
Гера, Афина, Посейдон, Гермес, Гефест
За Троян:
Аполлон и Артемида, Арей, Киприда, Лета и Ксанф (Скамандр: река)
Гектор и Ахиллес, оба впереди воинств. Ахиллес убивает брата Гектора — Полидора и убил бы самого Гектора, если бы Аполлон не покрыл его облаком.
* * *
(Трижды могучий Пелид на него нападал,
ударяя
Пикой огромной, и трижды вонзал ее в
Аполлон, приняв вид Агенора, отвлекает Ахиллеса от стен Трои — равниной, покрытой пшеницей, чтобы дать Троянам укрыться внутри города. Издевательство Аполлона над Ахиллесом:
— Что ты меня, о Пелид, уповая на
быстрые ноги
Смертный, преследуешь бога бессмертного?
Или доселе
Бога во мне не узнал?..
Так обманул ты меня, о зловреднейший
между богами!
Гектор, решивший несмотря на слезные мольбы Приама не скрываться в стенах и с оружием в руках ждущий Ахиллеса, увидев его — бросается в бегство. Ахиллес трижды гонит его вокруг града. Когда оба они в четвертый раз прибегают к ключам Скамандра, Зевес полагает на весы их жребии. Гекторов жребий преклоняется. Аполлон оставляет его. (Погоня:
«Словно во сне человек изловить человека
не может,
Сей убежать, а другой уловить напрягается
тщетно…»
NB! Ахилл и Гектор — уже призраки, уже собственные тени!)
Гектор предлагает Ахиллесу договор: кто бы из них ни пал — не бесчестить тела и вернуть его своим.
Ахилл, негодуя, отказывается.
Афина под видом гекторова брата Деифоба становится рядом с Гектором, якобы на его защиту. Гектор ударяет Ахиллеса копьем, но копье, отраженное щитом, отлетает далёко, Гектор просит у Деифоба нового и понимает обман Афины. (Рядом с ним — никого.)
— Возле меня — лишь смерть!
Гектор бросается на Ахиллеса с ножом (мечом), Ахиллес пронзает его в шею копьем.
Умирающий Гектор умоляет не отдавать его тела на поругание. (NB! Ахилл сражался с собственным доспехом: со своим — как бы — вторым телом, и убивая Гектора убивает себя.) Ответ Ахилла:
— Тщетно ты
<Оставлены незаполненными семь листов.>
Высокомерье — каста:
Чем недохват — отказ.
Что говорить: не часто!
В тысячелетье — раз.
Всё, что сказала — крайний
Крик (морякам знаком!)
А остальное — тайна:
Вырежут с языком.
* * *
16-го мая 1925 г.
(на прогулке)
* * *
Нá голову, в подол.
Быть красивой и быть счастливой?
Быть? Без всякого приставного!
Быть и точка. За ней простор.)
Милости на топор
Плахи…
* * *
…Быть счастливой и знаменитой?
* * *
Слава! Я тебя не хотела;
Я б тебя не сумела нести…
* * *
…Не пытать судьбы,
Собирать грибы…
* * *
(17-го мая 1925 г.)
* * *
Отъезды без приездов
* * *
Тележечка моя —
Тарахтелочка…
* * *
Орешинка моя —
Скороспелочка!
Тележечка моя —
Тарахтелочка…
* * *
…Повозочка моя —
Громыхалочка!
* * *
Записи:
Декольтэ и санкюлот. Французы выдумали женскую красоту и мужское безобразие.
* * *
Не будь души, тело бы не чувствовало боли. Для радости его достаточно.
* * *
И еще: — Не будь тела, душа, быть может, не чувствовала бы радости. (A «Freude, schöner Götterfunken»? [159] И не шиллеровское — бетховенское!)
* * *
Вот уж не Психея! Непременно — глазами увидеть. Да я, наоборот, глаза закрываю!
* * *
Еве до познания добра и зла вовсе не было дела. Ей было важно сделать по-своему — преступить. Иначе бы не любопытство, а любознательность, т. е. не порок, а добродетель, не женский жест, а мужской. (Еву Библия делает Прометеем!)
Дальше: вовсе не примета божества — знать добро и зло. Привилегия божества — именно не знать, иначе — откуда бы счастье? Знают, т. е. страдают люди. Итак, я бы то древо переименовала в древо забвения добра и зла.
(18-го марта 1925 г.)
— И верно, и спорно, а в общем — не додумано.
(При переписке, авг<уст> 1933 г.)
* * *
Наслажденье я в жизни заменила наважденьем, т. е. первое в моих руках неминуемо превращалось во второе, не успев собою пробыть — ни мигу. Если наслаждение нечто без — хотя бы <пропуск одного-двух слов> — я никогда не наслаждалась.
* * *
Чревоточина тоски.
* * *
От родимых сел, сел!
— Наваждений! Новоявленностей!
Чтобы поезд шел, шел,
Никогда не останавливался,
Никуда не приходил!
— В ! незастроенное! —
Чтобы ветер бил! бил!
Выбивалкою соломенною
Всё осевшее и плесенное!
Чтобы поезд нес, нес!
Быстрей лебедя, как в песеннике!
!
Чтобы поезд мчал, мчал,
Чтобы только не задерживался
* * *
…Чтобы поезд — с рельс, с рельс!
* * *
Над треклятою действительностью!
* * *
Говорящих птиц, рыб!
! Незахватанностей!
Чтобы поезд шиб, шиб!
Чтобы только не засматривался…
* * *
…Чтобы только не оглядывался
На родимых мест, мест
* * *
…Чтобы только не заслушивался…
дремот, нот
Часа сонного, двенадцатого.
Чтоб как тысячами — мот
Перебрасывался насыпями.
Грех последний, неоправданнейший…
(Будет время и на кладбище ведь!)
деревьев падающих!
* * *
Этим поездом к тебе
Всё бы ехала и ехала бы…
* * *
(Хорошо бы — написать. Авг<уст> 1933 г.)
* * *
Дальше — Крысолов
…Целый мир грозятся стрескать!
…
— У нас — Библию: мол, дескать —
Кил сала на ней!
* * *
(NB! Чем меньше пишешь — тем хуже. Так у меня. То же о мысли. То же о любви.)
* * *
О Савинкове [160]:
21-го мая в соборе Св. Николая панихида по террористу — коммунисту — самоубийце Савинкову. — Как по-русски! — Любопытно: кто придет? Я бы пошла. Есть чувство — <пропуск одного слова> всех: взаимочувствие личностей, тайный уговор единиц против масс, каковы бы единицы, каковы бы эти массы ни были. И в каком-то смысле Борис Савинков мне — брат.
* * *
— ухом
Вытянутым, как слух.
* * *
III глава Крысолова «Напасть» кончена во Вшенорах, 28-го мая 1925 г.
(«Человек в зеленом — с дудочкой»)
* * *
Есть чувства, которых бы не было на острове: гордость, например, жалость, например. Стало быть, два моих основных чувства не абсолютны. (Странно, что как раз эти два чувства — источник всех моих страданий.) Ряд чувств, возникающих из общежития: гордиться (перед кем-нибудь), жалеть (кого-нибудь) — чувства с приставкой. И только они, не абсолютные, и есть болевые. Ведь будь Христос на необитаемом острове — где бы вся Голгофа?
* * *
Гордиться, сердиться, ревновать, завидовать, жалеть, ЛЮБИТЬ… всё с людьми, от людей. А есть — самострасти?
* * *
Знаю только одно самочувство, одну самострасть: тоску. Везде, всегда, без ни кого, ни от <фраза не окончена>
* * *
Строки:
Серею в лице
* * *
…Пустые составы…
— Состав пустоты?
(Поезд)
* * *
Крысы разносят чуму. Мускусные кошки. Цикады. Пальмы. Манго. Кокосовые циновки.
* * *
Озеро: всякий находит в нем, что хотел.
Не ищите его на карте, —
Нету!..
* * *
Строки:
Жаль-Уныль.
* * *
* * *
Мур
31-го мая 1925 г., в воскресение, Мур весил 71/2 кило (4 месяца без одного дня).
7-го июня — 7 к. 70
14-го июня — 7 к. 80
21-го июня — 8 к. 10
28-го июня — 8 к. 25
5-го июля — 8 к. 65
* * *
Я ровно настолько знаю быт, чтобы его ненавидеть. — Достаточно. —
* * *
NB! Всё любовное и женское, весь соблазн мужского — в «Озере». Здесь — соблазн чужого (там — Чужого).
* * *
…Мне Дидона внимала, Энея
Позабыв… Пережив…
Мне внимала сама Суламифь,
Улыбалась сама Саломея…
* * *
— Три, четыре, — — —
И она называется — Далью
* * *
Надпись на моем камне:
Le moule en est brisé [161]
(NB! хорошо, что именно на камне — пребывающем.)
* * *
…За предельный покой:
* * *
…Стóит только — — —
Чтобы поезд — «только что отошел»…
Тщетен