Скачать:TXTPDF
A Desperate Character and Other Stories

passed without any tidings of her or of her husband. I heard that soon after 1855 he received permission to return to Russia; but that he preferred to remain in the little Siberian town, where he had been flung by destiny, and where he had apparently made himself a home, and found a haven and a sphere of activity….

And, lo and behold! towards the end of March in 1861, I received the following letter from Musa:—

‘It is so long since I have written to you, most honoured Piotr Petrovitch, that I do not even know whether you are still living; and if you are living, have you not forgotten our existence? But no matter; I cannot resist writing to you to-day. Everything till now has gone on with us in the same old way: Paramon Semyonitch and I have been always busy with our schools, which are gradually making good progress; besides that, Paramon Semyonitch was taken up with reading and correspondence and his usual discussions with the Old-believers, members of the clergy, and Polish exiles; his health has been fairly good…. So has mine. But yesterday! the manifesto of the 19th of February reached us! We had long been on the look-out for it. Rumours had reached us long before of what was being done among you in Petersburg, … but yet I can’t describe what it was! You know my husband well; he was not in the least changed by his misfortune; on the contrary, he has grown even stronger and more energetic, and has a will as strong as iron, but at this he could not restrain himself! His hands shook as he read it; then he embraced me three times, and three times he kissed me, tried to say something—but no! he could not! and ended by bursting into tears, which was very astounding to see, and suddenly he shouted, «Hurrah! hurrah! God save the Tsar!» Yes, Piotr Petrovitch, those were his very words! Then he went on: «Now lettest Thou Thy servant depart» … and again: «This is the first step, others are bound to follow it»; and, just as he was, bareheaded, ran to tell the great news to our friends. There was a bitter frost, and even a snowstorm coming on. I tried to prevent him, but he would not listen to me. And when he came home, he was all covered with snow, his hair, his face, and his beard—he has a beard right down to his chest now—and the tears were positively frozen on his cheeks! But he was very lively and cheerful, and told me to uncork a bottle of home-made champagne, and he drank with our friends that he had brought back with him, to the health of the Tsar and of Russia, and all free Russians; and taking the glass, and fixing his eyes on the ground, he said: «Nikander, Nikander, do you hear? There are no slaves in Russia any more! Rejoice in the grave, old comrade!» And much more he said; to the effect that his «expectations were fulfilled!» He said, too, that now there could be no turning back; that this was in its way a pledge or promise…. I don’t remember everything, but it is long since I have seen him so happy. And so I made up my mind to write to you, so that you might know how we have been rejoicing and exulting in the remote Siberian wilds, so that you might rejoice with us….’

This letter I received at the end of March. At the beginning of May another very brief letter arrived from Musa. She informed me that her husband, Paramon Semyonitch Baburin, had taken cold on the very day of the arrival of the manifesto, and died on the 12th of April of inflammation of the lungs, in the 67th year of his age. She added that she intended to remain where his body lay at rest, and to go on with the work he had bequeathed her, since such was the last wish of Paramon Semyonitch, and that was her only law.

Since then I have heard no more of Musa.

PARIS, 1874.

OLD PORTRAITS

About thirty miles from our village there lived, many years ago, a distant cousin of my mother’s, a retired officer of the Guards, and rather wealthy landowner, Alexey Sergeitch Teliegin. He lived on his estate and birth-place, Suhodol, did not go out anywhere, and so did not visit us; but I used to be sent, twice a year, to pay him my respects—at first with my tutor, but later on alone. Alexey Sergeitch always gave me a very cordial reception, and I used to stay three or four days at a time with him. He was an old man even when I first made his acquaintance; I was twelve, I remember, on my first visit, and he was then over seventy. He was born in the days of the Empress Elisabeth—in the last year of her reign. He lived alone with his wife, Malania Pavlovna; she was ten years younger than he. They had two daughters; but their daughters had been long married, and rarely visited Suhodol; they were not on the best of terms with their parents, and Alexey Sergeitch hardly ever mentioned their names.

I see, even now, the old-fashioned house, a typical manor-house of the steppes. One story in height, with immense attics, it was built at the beginning of this century, of amazingly thick beams of pine,—such beams came in plenty in those days from the Zhizdrinsky pine-forests; they have passed out of memory now! It was very spacious, and contained a great number of rooms, rather low-pitched and dark, it is true; the windows in the walls had been made small for the sake of greater warmth. In the usual fashion (I ought rather to say, in what was then the usual fashion), the offices and house-serfs’ huts surrounded the manorial house on all sides, and the garden was close to it—a small garden, but containing fine fruit-trees, juicy apples, and pipless pears. The flat steppe of rich, black earth stretched for ten miles round. No lofty object for the eye; not a tree, nor even a belfry; somewhere, maybe, jutting up, a windmill, with rents in its sails; truly, well-named Suhodol, or Dry-flat! Inside the house the rooms were filled with ordinary, simple furniture; somewhat unusual was the milestone-post that stood in the window of the drawing-room, with the following inscription:—’If you walk sixty-eight times round this drawing-room you will have gone a mile; if you walk eighty-seven times from the furthest corner of the parlour to the right-hand corner of the billiard-room, you will have gone a mile,’ and so on. But what most of all impressed a guest at the house for the first time was the immense collection of pictures hanging on the walls, for the most part works of the so-called Italian masters: all old-fashioned landscapes of a sort, or mythological and religious subjects. But all these pictures were very dark, and even cracked with age;—in one, all that met the eye was some patches of flesh-colour; in another, undulating red draperies on an unseen body; or an arch which seemed to be suspended in the air; or a dishevelled tree with blue foliage; or the bosom of a nymph with an immense breast, like the lid of a soup-tureen; a cut water-melon, with black seeds; a turban, with a feather in it, above a horse’s head; or the gigantic brown leg of an apostle, suddenly thrust out, with a muscular calf, and toes turned upwards. In the drawing-room in the place of honour hung a portrait of the Empress Catherine II., full length; a copy of the famous portrait by Lampi—an object of the special reverence, one might say the adoration, of the master of the house. From the ceiling hung glass lustres in bronze settings, very small and very dusty.

Alexey Sergeitch himself was a stumpy, paunchy little old man, with a chubby face of one uniform tint, yet pleasant, with drawn-in lips, and very lively little eyes under high eyebrows. He wore his scanty locks combed to the back of his head; it was only since 1812 that he had given up wearing powder. Alexey Sergeitch invariably wore a grey ‘redingote,’ with three capes falling over his shoulders, a striped waistcoat, chamois-leather breeches, and high boots of dark red morocco, with heart-shaped scallops and tassels at the tops; he wore a white muslin cravat, a jabot, lace cuffs, and two gold English ‘turnip watches,’ one in each pocket of his waistcoat. In his right hand he usually carried an enamelled snuff-box full of ‘Spanish’ snuff, and his left hand leaned on a cane with a silver-chased knob, worn smooth by long use. Alexey Sergeitch had a little nasal, piping voice, and an invariable smile—kindly, but, as it were, condescending, and not without a certain self-complacent dignity. His laugh, too, was kindly—a shrill little laugh that tinkled like glass beads. Courteous and affable he was to the last degree—in the old-fashioned manner of the days of Catherine—and he moved his hands with slow, rounded gestures, also in the old style. His legs were so weak that he could not walk, but ran with hurried little steps from one armchair to another, in which he would suddenly sit down, or rather fall softly, like a cushion.

As I have said already, Alexey Sergeitch went out nowhere, and saw very little of his neighbours, though he liked society, for he was very fond of talking! It is true that he

Скачать:TXTPDF

passed without any tidings of her or of her husband. I heard that soon after 1855 he received permission to return to Russia; but that he preferred to remain in