Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:TXTPDF
A Desperate Character and Other Stories

up and down. And Alexey Sergeitch was very much put out about it, but I said to him: «Alexis,» said I, «please don’t you be put out; you ought to know me better!» And he answered me: «Don’t disturb yourself, Melanie!» And these very diamonds are now round my medallion of Alexey Grigorievitch—you’ve seen it, I dare say, my dear;—I wear it on feast-days on a St. George ribbon, because he was a brave hero, a knight of St. George: he burned the Turks.’

For all that, Malania Pavlovna was a very kind-hearted woman; she was easily pleased. ‘She’s not one to snarl, nor to sneer,’ the maids used to say of her. Malania Pavlovna was passionately fond of sweet things—and a special old woman who looked after nothing but the jam, and so was called the jam-maid, would bring her, ten times a day, a china dish with rose-leaves crystallised in sugar, or barberries in honey, or sherbet of bananas. Malania Pavlovna was afraid of solitude— dreadful thoughts are apt to come over one, she would say—and was almost always surrounded by companions, whom she would urgently implore: ‘Talk, talk! why do you sit like that, simply keeping your seats warm!’ and they would begin twittering like canaries. She was no less devout than Alexey Sergeitch, and was very fond of praying; but as, in her own words, she had never learned to repeat prayers well, she kept for the purpose a poor deacon’s widow who prayed with such relish! Never stumbled over a word in her life! And this deacon’s widow certainly could utter the words of prayer in a sort of unbroken flow, not interrupting the stream to breathe out or draw breath in, while Malania Pavlovna listened and was much moved. She had another widow in attendance on her—it was her duty to tell her stories in the night. ‘But only the old ones,’ Malania Pavlovna would beg—’those I know already; the new ones are all so far-fetched.’ Malania Pavlovna was flighty in the extreme, and at times she was fanciful too; some ridiculous notion would suddenly come into her head. She did not like the dwarf, Janus, for instance; she was always fancying he would suddenly get up and shout, ‘Don’t you know who I am? The prince of the Buriats. Mind, you are to obey me!’ Or else that he would set fire to the house in a fit of spleen. Malania Pavlovna was as liberal as Alexey Sergeitch; but she never gave money—she did not like to soil her hands—but kerchiefs, bracelets, dresses, ribbons; or she would send pies from the table, or a piece of roast meat, or a bottle of wine. She liked feasting the peasant-women, too, on holidays; they would dance, and she would tap with her heels and throw herself into attitudes.

Alexey Sergeitch was well aware that his wife was a fool; but almost from the first year of his marriage he had schooled himself to keep up the fiction that she was very witty and fond of saying cutting things. Sometimes when her chatter began to get beyond all bounds, he would threaten her with his finger, and say as he did so: ‘Ah, the tongue, the tongue! what it will have to answer for in the other world! It will be pierced with a redhot pin!’

Malania Pavlovna was not offended, however, at this; on the contrary, she seemed to feel flattered at hearing a reproof of that sort, as though she would say, ‘Well! is it my fault if I’m naturally witty?’

Malania Pavlovna adored her husband, and had been all her life an exemplarily faithful wife; but there had been a romance even in her life—a young cousin, an hussar, killed, as she supposed, in a duel on her account; but, according to more trustworthy reports, killed by a blow on the head from a billiard-cue in a tavern brawl. A water-colour portrait of this object of her affections was kept by her in a secret drawer. Malania Pavlovna always blushed up to her ears when she mentioned Kapiton—such was the name of the young hero—and Alexey Sergeitch would designedly scowl, shake his finger at his wife again, and say: ‘No trusting a horse in the field nor a woman in the house. Don’t talk to me of Kapiton, he’s Cupidon!’ Then Malania Pavlovna would be all of a flutter and say: ‘Alexis, Alexis, it’s too bad of you! In your young days you flirted, I’ve no doubt, with all sorts of misses and madams—and so now you imagine….’ ‘Come, that’s enough, that’s enough, my dear Malania,’ Alexey Sergeitch interrupted with a smile. ‘Your gown is white—but whiter still your soul!’ ‘Yes, Alexis, it is whiter!’ ‘Ah, what a tongue, what a tongue!’ Alexis would repeat, patting her hand.

To speak of ‘views’ in the case of Malania Pavlovna would be even more inappropriate than in the case of Alexey Sergeitch; yet I once chanced to witness a strange manifestation of my aunt’s secret feelings. In the course of conversation I once somehow mentioned the famous chief of police, Sheshkovsky; Malania Pavlovna turned suddenly livid—positively livid, green, in spite of her rouge and paint—and in a thick and perfectly unaffected voice (a very rare thing with her—she usually minced a little, intoned, and lisped) she said: ‘Oh, what a name to utter! And towards nightfall, too! Don’t utter that name!’ I was astonished; what kind of significance could his name have for such a harmless and inoffensive creature, incapable—not merely of doing—even of thinking of anything not permissible? Anything but cheerful reflections were aroused in me by this terror, manifesting itself after almost half a century.

Alexey Sergeitch died in his eighty-eighth year—in the year 1848, which apparently disturbed even him. His death, too, was rather strange. He had felt well the same morning, though by that time he never left his easy-chair. And all of a sudden he called his wife: ‘Malania, my dear, come here.’ ‘What is it, Alexis?’ ‘It’s time for me to die, my dear, that’s what it is.’ ‘Mercy on you, Alexey Sergeitch! What for?’ ‘Because, first of all, one must know when to take leave; and, besides, I was looking the other day at my feet…. Look at my feet … they are not mine … say what you like … look at my hands, look at my stomach … that stomach’s not mine—so really I’m using up another man’s life. Send for the priest; and meanwhile, put me to bed—from which I shall not get up again.’ Malania Pavlovna was terribly upset; however, she put the old man to bed and sent for the priest. Alexey Sergeitch confessed, took the sacrament, said good-bye to his household, and fell asleep. Malania Pavlovna was sitting by his bedside. ‘Alexis!’ she cried suddenly, ‘don’t frighten me, don’t shut your eyes! Are you in pain?’ The old man looked at his wife: ‘No, no pain … but it’s difficult … difficult to breathe.’ Then after a brief silence: ‘Malania,’ he said, ‘so life has slipped by—and do you remember when we were married … what a couple we were?’ ‘Yes, we were, my handsome, charming Alexis!’ The old man was silent again. ‘Malania, my dear, shall we meet again in the next world?’ ‘I will pray God for it, Alexis,’ and the old woman burst into tears. ‘Come, don’t cry, silly; maybe the Lord God will make us young again then—and again we shall be a fine pair!’ ‘He will make us young, Alexis!’ ‘With the Lord all things are possible,’ observed Alexey Sergeitch. ‘He worketh great marvels!—maybe He will make you sensible…. There, my love, I was joking; come, let me kiss your hand.’ ‘And I yours.’ And the two old people kissed each other’s hands simultaneously.

Alexey Sergeitch began to grow quieter and to sink into forgetfulness. Malania Pavlovna watched him tenderly, brushing the tears off her eyelashes with her finger-tips. For two hours she continued sitting there. ‘Is he asleep?’ the old woman with the talent for praying inquired in a whisper, peeping in behind Irinarh, who, immovable as a post, stood in the doorway, gazing intently at his expiring master. ‘He is asleep,’ answered Malania Pavlovna also in a whisper. And suddenly Alexey Sergeitch opened his eyes. ‘My faithful companion,’ he faltered, ‘my honoured wife, I would bow down at your little feet for all your love and faithfulness—but how to get up? Let me sign you with the cross.’ Malania Pavlovna moved closer, bent down…. But the hand he had raised fell back powerless on the quilt, and a few moments later Alexey Sergeitch was no more.

His daughters arrived only on the day of the funeral with their husbands; they had no children either of them. Alexey Sergeitch showed them no animosity in his will, though he never even mentioned them on his death-bed. ‘My heart has grown hard to them,’ he once said to me. Knowing his kindly nature, I was surprised at his words. It is hard to judge between parents and children. ‘A great ravine starts from a little rift,’ Alexey Sergeitch said to me once in this connection: ‘a wound a yard wide may heal; but once cut off even a finger nail, it will not grow again.’

I fancy the daughters were ashamed of their eccentric old parents.

A month later and Malania Pavlovna too passed away. From the very day of Alexey Sergeitch’s death she had hardly risen from her bed, and had not put on her usual attire; but they buried her in the blue jacket, and with

Скачать:TXTPDF

up and down. And Alexey Sergeitch was very much put out about it, but I said to him: "Alexis," said I, "please don't you be put out; you ought to