Скачать:PDFTXT
A House of Gentlefolk

went—so long as it was not home. He sent instructions to his steward on the subject of his wife’s allowance, and at the same time told him to take all control of his property out of General Korobyin’s hands at once, without waiting for him to draw up an account, and to make arrangements for his Excellency’s departure from Lavriky; he could picture vividly the confusion, the vain airs of self-importance of the dispossessed general, and in the midst of all his sorrow, he felt a kind of spiteful satisfaction. At the same time he asked Glafira Petrovna by letter to return to Lavriky, and drew up a deed authorising her to take possession; Glafira Petrovna did not return to Lavriky, and printed in the newspapers that the deed was cancelled, which was perfectly unnecessary on her part. Lavretsky kept out of sight in a small Italian town, but for a long time he could not help following his wife’s movements. From the newspapers he learned that she had gone from Paris to Baden as she had arranged; her name soon appeared in an article written by the same M. Jules. In this article there was a kind of sympathetic condolence apparent under the habitual playfulness; there was a deep sense of disgust in the soul of Fedor Ivanitch as he read this article. Afterwards he learned that a daughter had been born to him; two months later he received a notification from his steward that Varvara Pavlovna had asked for the first quarter’s allowance. Then worse and worse rumors began to reach him; at last, a tragic-comic story was reported with acclamations in all the papers. His wife played an unenviable part in it. It was the finishing stroke; Varvara Pavlovna had become a «notoriety.»

Lavretsky ceased to follow her movements; but he could not quickly gain mastery over himself. Sometimes he was overcome by such a longing for his wife that he would have given up everything, he thought, even, perhaps… could have forgiven her, only to hear her caressing voice again, to feel again her hand in his. Time, however, did not pass in vain. He was not born to be a victim; his healthy nature reasserted its rights. Much became clear to him; even the blow that had fallen on him no longer seemed to him to have been quite unforeseen; he understood his wife,—we can only fully understand those who are near to us, when we are separated from them. He could take up his interests, could work again, though with nothing like his former zeal; scepticism, half-formed already by the experiences of his life, and by his education, took complete possession of his heart. He became indifferent to everything. Four years passed by, and he felt himself strong enough to return to his country, to meet his own people. Without stopping at Petersburg or at Moscow he came to the town of O——-, where we parted from him, and whither we will now ask the indulgent reader to return with us.

Chapter XVII

The morning after the day we have described, at ten o’clock, Lavretsky was mounting the steps of the Kalitins’ house. He was met by Lisa coming out in her hat and gloves.

«Where are you going?» he asked her.

«To service. It is Sunday.»

«Why do you go to church?»

Lisa looked at him in silent amazement.

«I beg your pardon,» said Lavretsky; «I—I did not mean to say that; I have come to say good-bye to you, I am starting for my village in an hour.»

«Is it far from here?» asked Lisa.

«Twenty miles.»

Lenotchka made her appearance in the doorway, escorted by a maid.

«Mind you don’t forget us,» observed Lisa, and went down the steps.

«And don’t you forget me. And listen,» he added, «you are going to church; while you are there, pray for me, too.»

Lisa stopped short and turned round to him: «Certainly,» she said, looking him straight in the face, «I will pray for you too. Come, Lenotchka.»

In the drawing-room Lavretsky found Marya Dmitrievna alone. She was redolent of eau de Cologne and mint. She had, as she said, a headache, and had passed a restless night. She received him with her usual languid graciousness and gradually fell into conversation.

«Vladimir Nikolaitch is really a delightful young man, don’t you think so?» she asked him.

«What Vladimir Nikolaitch?»

«Panshin to be sure, who was here yesterday. He took a tremendous fancy to you; I will tell you a secret, mon cher cousin, he is simply crazy about my Lisa. Well, he is of good family, has a capital position in the service, and a clever fellow, a kammer-yunker, and if it is God’s will, I for my part, as a mother, shall be well pleased. My responsibility of course is immense; the happiness of children depends, no doubt, on parts; still I may say, up till now, for better or for worse I have done everything, I alone have been everywhere with them, that is to say, I have educated my children and taught them everything myself. Now, indeed, I have written for a French governess from Madame Boluce.»

Marya Dmitrievna launched into a description of her cares and anxieties and maternal sentiments. Lavretsky listened in silence, turning his hat in his hands. His cold, weary glance embarrassed the gossiping lady.

«And do you like Lisa?» she asked.

«Lisaveta Mihalovna is an excellent girl,» replied Lavretsky, and he got up, took his leave, and went off to Marfa Timofyevna. Marya Dmitrievna looked after him in high displeasure, and thought, «What a dolt, a regular peasant! Well, now I understand why his wife could not remain faithful to him.»

Marfa Timofyevna was sitting in her room, surrounded by her little court. It consisted of five creatures almost equally near to her heart; a big-cropped, learned bullfinch, which she had taken a fancy to because he had lost his accomplishments of whistling and drawing water; a very timid and peaceable little dog, Roska; an ill-tempered cat, Matross; a dark-faced, agile little girl nine years old, with big eyes and a sharp nose, call Shurotchka; and an elderly woman of fifty-five, in a white cap and a cinnamon-coloured abbreviated jacket, over a dark skirt, by name, Nastasya Karpovna Ogarkov. Shurotchka was an orphan of the tradesman class. Marfa Timofyevna had taken her to her heart like Roska, from compassion; she had found the little dog and the little girl too in the street; both were thin and hungry, both were being drenched by the autumn rain; no one came in search of Roska, and Shurotchka was given up to Marfa Timofyevna with positive eagerness by her uncle, a drunken shoemaker, who did not get enough to eat himself, and did not feed his niece, but beat her over the head with his last. With Nastasya Karpovna, Marfa Timofyevna had made acquaintance on a pilgrimage at a monastery; she had gone up to her at the church (Marfa Timofyevna took a fancy to her because in her own words she said her prayers so prettily) and had addressed her and invited her to a cup of tea. From that day she never parted from her.

Nastasya Karpovna was a woman of the most cheerful and gentle disposition, a widow without children, of a poor noble family; she had a round grey head, soft white hands, a soft face with large mild features, and a rather absurd turned-up nose; she stood in awe of Marfa Timofyevna, and the latter was very fond of her, though she laughed at her susceptibility. She had a soft place in her heart for every young man, and could not help blushing like a girl at the most innocent joke. Her whole fortune consisted of only 1200 roubles; she lived at Marfa Timofyevna’s expense, but on an equal footing with her: Marfa Timofyevna would not have put up with any servility.

«Ah! Fedya,» she began, directly she saw him, «last night you did not see my family, you must admire them, we are all here together for tea; this is our second, holiday tea. You can make friends with them all; only Shurotchka won’t let you, and the cat will scratch. Are you starting to-day?»

«Yes.» Lavretsky sat down on a low seat, «I have just said good-bye to Marya Dmitrievna. I saw Lisaveta Mihalovna too.»

«Call her Lisa, my dear fellow. Mihalovna indeed to you! But sit still, or you will break Shurotchka’s little chair.»

«She has gone to church,» continued Lavretsky. «Is she religious?»

«Yes, Fedya, very much so. More than you and I, Fedya.»

«Aren’t you religious then?» lisped Nastasya Karpovna. «To-day, you have not been to the early service, but you are going to the late.»

«No, not at all; you will go alone; I have grown too lazy, my dear,» relied Marfa Timofyevna. «Already I am indulging myself with tea.» She addressed Nastasya Karpovna in the singular, though she treated her as an equal. She was not a Pestov for nothing: three Pestovs had been on the death-list of Ivan the Terrible, Marfa Timofyevna was well aware of the fact.

«Tell me please,» began Lavretsky again, «Marya Dmitrievna has just been talking to me about this—what’s his name? Panshin. What sort of a man is he?»

«What a chatterbox she is, Lord save us!» muttered Marfa Timofyevna. «She told you, I suppose, as a secret that he has turned up as a suitor. She might have whispered it to her priest’s son; no, he’s not good enough for her, it seems. And so far there’s nothing to tell, thank God, but already she’s gossiping about it.»

«Why thank God?» asked Lavretsky.

«Because I don’t like the fine young gentleman; and so

Скачать:PDFTXT

went—so long as it was not home. He sent instructions to his steward on the subject of his wife's allowance, and at the same time told him to take all