Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:PDFTXT
A Sportsmans Sketches — Works of Ivan Turgenev, Volume I

the truth: you were not distinguished by excessive sharpness of wit; Nature had endowed you with neither memory nor industry; at the university you were regarded as one of the least promising students; at lectures you slumbered, at examinations you preserved a solemn silence; but who was beaming with delight and breathless with excitement at a friend’s success, a friend’s triumphs?… Avenir!… Who had a blind faith in the lofty destiny of his friends? who extolled them with pride? who championed them with angry vehemence? who was innocent of envy as of vanity? who was ready for the most disinterested self-sacrifice? who eagerly gave way to men who were not worthy to untie his latchet?… That was you, all you, our good Avenir! I remember how broken-heartedly you parted from your comrades, when you were going away to be a tutor in the country; you were haunted by presentiment of evil…. And, indeed, your lot was a sad one in the country; you had no one there to listen to with veneration, no one to admire, no one to love…. The neighbours—rude sons of the steppes, and polished gentlemen alike—treated you as a tutor: some, with rudeness and neglect, others carelessly. Besides, you were not pre-possessing in person; you were shy, given to blushing, getting hot and stammering…. Even your health was no better for the country air: you wasted like a candle, poor fellow! It is true your room looked out into the garden; wild cherries, apple-trees, and limes strewed their delicate blossoms on your table, your ink-stand, your books; on the wall hung a blue silk watch-pocket, a parting present from a kind-hearted, sentimental German governess with flaxen curls and little blue eyes; and sometimes an old friend from Moscow would come out to you and throw you into ecstasies with new poetry, often even with his own. But, oh, the loneliness, the insufferable slavery of a tutor’s lot! the impossibility of escape, the endless autumns and winters, the ever-advancing disease!… Poor, poor Avenir!

I paid Sorokoumov a visit not long before his death. He was then hardly able to walk. The landowner, Gur Krupyanikov, had not turned him out of the house, but had given up paying him a salary, and had taken another tutor for Zyozya…. Fofa had been sent to a school of cadets. Avenir was sitting near the window in an old easy-chair. It was exquisite weather. The clear autumn sky was a bright blue above the dark-brown line of bare limes; here and there a few last leaves of lurid gold rustled and whispered about them. The earth had been covered with frost, now melting into dewdrops in the sun, whose ruddy rays fell aslant across the pale grass; there was a faint crisp resonance in the air; the voices of the labourers in the garden reached us clearly and distinctly. Avenir wore an old Bokhara dressing-gown; a green neckerchief threw a deathly hue over his terribly sunken face. He was greatly delighted to see me, held out his hand, began talking and coughing at once. I made him be quiet, and sat down by him…. On Avenir’s knee lay a manuscript book of Koltsov’s poems, carefully copied out; he patted it with a smile. ‘That’s a poet,’ he stammered, with an effort repressing his cough; and he fell to declaiming in a voice scarcely audible:

‘Can the eagle’s wings Be chained and fettered? Can the pathways of heaven Be closed against him?’

I stopped him: the doctor had forbidden him to talk. I knew what would please him. Sorokoumov never, as they say, ‘kept up’ with the science of the day; but he was always anxious to know what results the leading intellects had reached. Sometimes he would get an old friend into a corner and begin questioning him; he would listen and wonder, take every word on trust, and even repeat it all after him. He took a special interest in German philosophy. I began discoursing to him about Hegel (this all happened long ago, as you may gather). Avenir nodded his head approvingly, raised his eyebrows, smiled, and whispered: ‘I see! I see! ah, that’s splendid! splendid!’… The childish curiosity of this poor, dying, homeless outcast, moved me, I confess, to tears. It must be noted that Avenir, unlike the general run of consumptives, did not deceive himself in regard to his disease…. But what of that?—he did not sigh, nor grieve; he did not even once refer to his position….

Rallying his strength, he began talking of Moscow, of old friends, of Pushkin, of the drama, of Russian literature; he recalled our little suppers, the heated debates of our circle; with regret he uttered the names of two or three friends who were dead….

‘Do you remember Dasha?’ he went on. ‘Ah, there was a heart of pure gold! What a heart! and how she loved me!… What has become of her now? Wasted and fallen away, poor dear, I daresay!’

I had not the courage to disillusion the sick man; and, indeed, why should he know that his Dasha was now broader than she was long, and that she was living under the protection of some merchants, the brothers Kondatchkov, that she used powder and paint, and was for ever swearing and scolding?

‘But can’t we,’ I thought, looking at his wasted face, ‘get him away from here? Perhaps there may still be a chance of curing him.’ But Avenir cut short my suggestion.

‘No, brother, thanks,’ he said; ‘it makes no difference where one dies. I shan’t live till the winter, you see…. Why give trouble for nothing? I’m used to this house. It’s true the people…’

‘They’re unkind, eh?’ I put in.

‘No, not unkind! but wooden-headed creatures. However, I can’t complain of them. There are neighbours: there’s a Mr. Kasatkin’s daughter, a cultivated, kind, charming girl… not proud…’

Sorokoumov began coughing again.

‘I shouldn’t mind anything,’ he went on, after taking breath, ‘if they’d only let me smoke my pipe…. But I’ll have my pipe, if I die for it!’ he added, with a sly wink. ‘Thank God, I have had life enough! I have known so many fine people.

‘But you should, at least, write to your relations,’ I interrupted.

‘Why write to them? They can’t be any help; when I die they’ll hear of it. But, why talk about it… I’d rather you’d tell me what you saw abroad.’

I began to tell him my experiences. He seemed positively to gloat over my story. Towards evening I left, and ten days later I received the following letter from Mr. Krupyanikov:

‘I have the honour to inform you, my dear sir, that your friend, the student, living in my house, Mr. Avenir Sorokoumov, died at two o’clock in the afternoon, three days ago, and was buried to-day, at my expense, in the parish church. He asked me to forward you the books and manuscripts enclosed herewith. He was found to have twenty-two roubles and a half, which, with the rest of his belongings, pass into the possession of his relatives. Your friend died fully conscious, and, I may say, with so little sensibility that he showed no signs of regret even when the whole family of us took a last farewell of him. My wife, Kleopatra Aleksandrovna, sends you her regards. The death of your friend has, of course, affected her nerves; as regards myself, I am, thank God, in good health, and have the honour to remain, your humble servant,’

‘G. KRUPYANIKOV.’

Many more examples recur to me, but one cannot relate everything. I will confine myself to one.

I was present at an old lady’s death-bed; the priest had begun reading the prayers for the dying over her, but, suddenly noticing that the patient seemed to be actually dying, he made haste to give her the cross to kiss. The lady turned away with an air of displeasure. ‘You’re in too great a hurry, father,’ she said, in a voice almost inarticulate; ‘in too great a hurry.’… She kissed the cross, put her hand under the pillow and expired. Under the pillow was a silver rouble; she had meant to pay the priest for the service at her own death….

Yes, the Russians die in a wonderful way.

XVII

THE SINGERS

The small village of Kolotovka once belonged to a lady known in the neighbourhood by the nickname of Skin-flint, in illusion to her keen business habits (her real name is lost in oblivion), but has of late years been the property of a German from Petersburg. The village lies on the slope of a barren hill, which is cut in half from top to bottom by a tremendous ravine. It is a yawning chasm, with shelving sides hollowed out by the action of rain and snow, and it winds along the very centre of the village street; it separates the two sides of the unlucky hamlet far more than a river would do, for a river could, at least, be crossed by a bridge. A few gaunt willows creep timorously down its sandy sides; at the very bottom, which is dry and yellow as copper, lie huge slabs of argillaceous rock. A cheerless position, there’s no denying, yet all the surrounding inhabitants know the road to Kolotovka well; they go there often, and are always glad to go.

At the very summit of the ravine, a few paces from the point where it starts as a narrow fissure in the earth, there stands a small square hut. It stands alone, apart from all the others. It is thatched, and has a chimney; one window keeps watch like a sharp eye over the ravine, and on

Скачать:PDFTXT

the truth: you were not distinguished by excessive sharpness of wit; Nature had endowed you with neither memory nor industry; at the university you were regarded as one of the