day for me. It must decide my fate. (These words were twice underlined.) I saw again….’ Here followed a few lines carefully erased. And then, ‘No! no! no!…. Must go back to the old way, if only …’
Aratov dropped the hand that held the diary, and his head slowly sank upon his breast.
‘Read it!’ cried Anna. ‘Why don’t you read it? Read it through from the beginning…. It would take only five minutes to read it all, though the diary extends over two years. In Kazan she used to write down nothing at all….’
Aratov got up slowly from his chair and flung himself on his knees before
Anna.
She was simply petrified with wonder and dismay.
‘Give me … give me that diary,’ Aratov began with failing voice, and he stretched out both hands to Anna. ‘Give it me … and the photograph … you are sure to have some other one, and the diary I will return…. But I want it, oh, I want it!…’
In his imploring words, in his contorted features there was something so despairing that it looked positively like rage, like agony…. And he was in agony, truly. He could not himself have foreseen that such pain could be felt by him, and in a frenzy he implored forgiveness, deliverance …
‘Give it me,’ he repeated.
‘But … you … you were in love with my sister?’ Anna said at last.
Aratov was still on his knees.
‘I only saw her twice … believe me!… and if I had not been impelled by causes, which I can neither explain nor fully understand myself,… if there had not been some power over me, stronger than myself…. I should not be entreating you … I should not have come here. I want … I must … you yourself said I ought to defend her memory!’
‘And you were not in love with my sister?’ Anna asked a second time.
Aratov did not at once reply, and he turned aside a little, as though in pain.
‘Well, then! I was! I was—I’m in love now,’ he cried in the same tone of despair.
Steps were heard in the next room.
‘Get up … get up …’ said Anna hurriedly. ‘Mamma is coming.’
Aratov rose.
‘And take the diary and the photograph, in God’s name! Poor, poor Katia!… But you will give me back the diary,’ she added emphatically. ‘And if you write anything, be sure to send it me…. Do you hear?’
The entrance of Madame Milovidov saved Aratov from the necessity of a reply. He had time, however, to murmur, ‘You are an angel! Thanks! I will send anything I write….’
Madame Milovidov, half awake, did not suspect anything. So Aratov left Kazan with the photograph in the breast-pocket of his coat. The diary he gave back to Anna; but, unobserved by her, he cut out the page on which were the words underlined.
On the way back to Moscow he relapsed again into a state of petrifaction. Though he was secretly delighted that he had attained the object of his journey, still all thoughts of Clara he deferred till he should be back at home. He thought much more about her sister Anna. ‘There,’ he thought, ‘is an exquisite, charming creature. What delicate comprehension of everything, what a loving heart, what a complete absence of egoism! And how girls like that spring up among us, in the provinces, and in such surroundings too! She is not strong, and not good-looking, and not young; but what a splendid helpmate she would be for a sensible, cultivated man! That’s the girl I ought to have fallen in love with!’ Such were Aratov’s reflections … but on his arrival in Moscow things put on quite a different complexion.
XIV
Platonida Ivanovna was unspeakably rejoiced at her nephew’s return. There was no terrible chance she had not imagined during his absence. ‘Siberia at least!’ she muttered, sitting rigidly still in her little room; ‘at least for a year!’ The cook too had terrified her by the most well-authenticated stories of the disappearance of this and that young man of the neighbourhood. The perfect innocence and absence of revolutionary ideas in Yasha did not in the least reassure the old lady. ‘For indeed … if you come to that, he studies photography … and that’s quite enough for them to arrest him!’ ‘And behold, here was her darling Yasha back again, safe and sound. She observed, indeed, that he seemed thinner, and looked hollow in the face; natural enough, with no one to look after him! but she did not venture to question him about his journey. She asked at dinner. ‘And is Kazan a fine town?’ ‘Yes,’ answered Aratov. ‘I suppose they’re all Tartars living there?’ ‘Not only Tartars.’ ‘And did you get a Kazan dressing-gown while you were there?’ ‘No, I didn’t.’ With that the conversation ended.
But as soon as Aratov found himself alone in his own room, he quickly felt as though something were enfolding him about, as though he were once more in the power, yes, in the power of another life, another being. Though he had indeed said to Anna in that sudden delirious outburst that he was in love with Clara, that saying struck even him now as senseless and frantic. No, he was not in love; and how could he be in love with a dead woman, whom he had not even liked in her lifetime, whom he had almost forgotten? No, but he was in her power … he no longer belonged to himself. He was captured. So completely captured, that he did not even attempt to free himself by laughing at his own absurdity, nor by trying to arouse if not a conviction, at least a hope in himself that it would all pass, that it was nothing but nerves, nor by seeking for proofs, nor by anything! ‘If I meet him, I will capture him,’ he recalled those words of Clara’s Anna had repeated to him. Well, he was captured. But was not she dead? Yes, her body was dead … but her soul?… is not that immortal?… does it need corporeal organs to show its power? Magnetism has proved to us the influence of one living human soul over another living human soul…. Why should not this influence last after death, if the soul remains living? But to what end? What can come of it? But can we, as a rule, apprehend what is the object of all that takes place about us? These ideas so absorbed Aratov that he suddenly asked Platosha at tea-time whether she believed in the immortality of the soul. She did not for the first minute understand what his question was, then she crossed herself and answered. ‘She should think so indeed! The soul not immortal!’ ‘And, if so, can it have any influence after death?’ Aratov asked again. The old lady replied that it could … pray for us, that is to say; at least, when it had passed through all its ordeals, awaiting the last dread judgment. But for the first forty days the soul simply hovered about the place where its death had occurred.
‘The first forty days?’
‘Yes; and then the ordeals follow.’
Aratov was astounded at his aunt’s knowledge, and went off to his room. And again he felt the same thing, the same power over him. This power showed itself in Clara’s image being constantly before him to the minutest details, such details as he seemed hardly to have observed in her lifetime; he saw … saw her fingers, her nails, the little hairs on her cheeks near her temples, the little mole under her left eye; he saw the slight movement of her lips, her nostrils, her eyebrows … and her walk, and how she held her head a little on the right side … he saw everything. He did not by any means take a delight in it all, only he could not help thinking of it and seeing it. The first night after his return he did not, however, dream of her … he was very tired, and slept like a log. But directly he waked up, she came back into his room again, and seemed to establish herself in it, as though she were the mistress, as though by her voluntary death she had purchased the right to it, without asking him or needing his permission. He took up her photograph, he began reproducing it, enlarging it. Then he took it into his head to fit it to the stereoscope. He had a great deal of trouble to do it … at last he succeeded. He fairly shuddered when through the glass he looked upon her figure, with the semblance of corporeal solidity given it by the stereoscope. But the figure was grey, as though covered with dust … and moreover the eyes—the eyes looked always to one side, as though turning away. A long, long while he stared at them, as though expecting them to turn to him … he even half-closed his eyelids on purpose … but the eyes remained immovable, and the whole figure had the look of some sort of doll. He moved away, flung himself in an armchair, took out the leaf from her diary, with the words underlined, and thought, ‘Well, lovers, they say, kiss the words traced by the hand of the beloved—but I feel no inclination to do that—and the handwriting I think ugly. But that line contains my sentence.’ Then he recalled the promise he had made Anna about the article. He sat down to the table, and set to work upon it, but everything he wrote struck him