Скачать:PDFTXT
Dream Tales and Prose Poems

in persons of her sort! ‘A fool of a woman!’ a wit said of her: ‘but she’ll get into heaven, not a doubt of it! Because she forgives everything, and everything will be forgiven her.’ It was said of her too that when she disappeared from a town, she always left as many creditors behind as persons she had befriended. A soft heart readily turned in any direction.

Kupfer, as might have been anticipated, found his way into her house, and was soon on an intimate—evil tongues said a too intimate—footing with her. He himself always spoke of her not only affectionately but with respect; he called her a heart of gold—say what you like! and firmly believed both in her love for art and her comprehension of art! One day after dinner at the Aratovs’, in discussing the princess and her evenings, he began to persuade Yakov to break for once from his anchorite seclusion, and to allow him, Kupfer, to present him to his friend. Yakov at first would not even hear of it. ‘But what do you imagine?’ Kupfer cried at last: ‘what sort of presentation are we talking about? Simply, I take you, just as you are sitting now, in your everyday coat, and go with you to her for an evening. No sort of etiquette is necessary there, my dear boy! You’re learned, you know, and fond of literature and music’—(there actually was in Aratov’s study a piano on which he sometimes struck minor chords)—’and in her house there’s enough and to spare of all those goods!… and you’ll meet there sympathetic people, no nonsense about them! And after all, you really can’t at your age, with your looks (Aratov dropped his eyes and waved his hand deprecatingly), yes, yes, with your looks, you really can’t keep aloof from society, from the world, like this! Why, I’m not going to take you to see generals! Indeed, I know no generals myself!… Don’t be obstinate, dear boy! Morality is an excellent thing, most laudable…. But why fall a prey to asceticism? You’re not going in for becoming a monk!’

Aratov was, however, still refractory; but Kupfer found an unexpected ally in Platonida Ivanovna. Though she had no clear idea what was meant by the word asceticism, she too was of opinion that it would be no harm for dear Yasha to take a little recreation, to see people, and to show himself.

‘Especially,’ she added, ‘as I’ve perfect confidence in Fyodor Fedoritch! He’ll take you to no bad place!…’ ‘I’ll bring him back in all his maiden innocence,’ shouted Kupfer, at which Platonida Ivanovna, in spite of her confidence, cast uneasy glances upon him. Aratov blushed up to his ears, but ceased to make objections.

It ended by Kupfer taking him next day to spend an evening at the princess’s. But Aratov did not remain there long. To begin with, he found there some twenty visitors, men and women, sympathetic people possibly, but still strangers, and this oppressed him, even though he had to do very little talking; and that, he feared above all things. Secondly, he did not like their hostess, though she received him very graciously and simply. Everything about her was distasteful to him: her painted face, and her frizzed curls, and her thickly-sugary voice, her shrill giggle, her way of rolling her eyes and looking up, her excessively low-necked dress, and those fat, glossy fingers with their multitude of rings!… Hiding himself away in a corner, he took from time to time a rapid survey of the faces of all the guests, without even distinguishing them, and then stared obstinately at his own feet. When at last a stray musician with a worn face, long hair, and an eyeglass stuck into his contorted eyebrow sat down to the grand piano and flinging his hands with a sweep on the keys and his foot on the pedal, began to attack a fantasia of Liszt on a Wagner motive, Aratov could not stand it, and stole off, bearing away in his heart a vague, painful impression; across which, however, flitted something incomprehensible to him, but grave and even disquieting.

III

Kupfer came next day to dinner; he did not begin, however, expatiating on the preceding evening, he did not even reproach Aratov for his hasty retreat, and only regretted that he had not stayed to supper, when there had been champagne! (of the Novgorod brand, we may remark in parenthesis). Kupfer probably realised that it had been a mistake on his part to disturb his friend, and that Aratov really was a man ‘not suited’ to that circle and way of life. On his side, too, Aratov said nothing of the princess, nor of the previous evening. Platonida Ivanovna did not know whether to rejoice at the failure of this first experiment or to regret it. She decided at last that Yasha’s health might suffer from such outings, and was comforted. Kupfer went away directly after dinner, and did not show himself again for a whole week. And it was not that he resented the failure of his suggestion, the good fellow was incapable of that, but he had obviously found some interest which was absorbing all his time, all his thoughts; for later on, too, he rarely appeared at the Aratovs’, had an absorbed look, spoke little and quickly vanished…. Aratov went on living as before; but a sort of—if one may so express it—little hook was pricking at his soul. He was continually haunted by some reminiscence, he could not quite tell what it was himself, and this reminiscence was connected with the evening he had spent at the princess’s. For all that he had not the slightest inclination to return there again, and the world, a part of which he had looked upon at her house, repelled him more than ever. So passed six weeks.

And behold one morning Kupfer stood before him once more, this time with a somewhat embarrassed countenance. ‘I know,’ he began with a constrained smile, ‘that your visit that time was not much to your taste; but I hope for all that you’ll agree to my proposal … that you won’t refuse me my request!’

‘What is it?’ inquired Aratov.

‘Well, do you see,’ pursued Kupfer, getting more and more heated: ‘there is a society here of amateurs, artistic people, who from time to time get up readings, concerts, even theatrical performances for some charitable object.’

‘And the princess has a hand in it?’ interposed Aratov.

‘The princess has a hand in all good deeds, but that’s not the point. We have arranged a literary and musical matinée … and at this matinée you may hear a girl … an extraordinary girl! We cannot make out quite yet whether she is to be a Rachel or a Viardot … for she sings exquisitely, and recites and plays…. A talent of the very first rank, my dear boy! I’m not exaggerating. Well then, won’t you take a ticket? Five roubles for a seat in the front row.’

‘And where has this marvellous girl sprung from?’ asked Aratov.

Kupfer grinned. ‘That I really can’t say…. Of late she’s found a home with the princess. The princess you know is a protector of every one of that sort…. But you saw her, most likely, that evening.’

Aratov gave a faint inward start … but he said nothing.

‘She has even played somewhere in the provinces,’ Kupfer continued, ‘and altogether she’s created for the theatre. There! you’ll see for yourself!’

‘What’s her name?’ asked Aratov.

‘Clara…’

‘Clara?’ Aratov interrupted a second time. ‘Impossible!’

‘Why impossible? Clara … Clara Militch; it’s not her real name … but

that’s what she’s called. She’s going to sing a song of Glinka’s … and of

Tchaykovsky’s; and then she’ll recite the letter from Yevgeny Oniegin.

Well; will you take a ticket?’

‘And when will it be?’

‘To-morrow … to-morrow, at half-past one, in a private drawing-room, in Ostozhonka…. I will come for you. A five-rouble ticket?… Here it is … no, that’s a three-rouble one. Here … and here’s the programme…. I’m one of the stewards.’

Aratov sank into thought. Platonida Ivanovna came in at that instant, and glancing at his face, was in a flutter of agitation at once. ‘Yasha,’ she cried, ‘what’s the matter with you? Why are you so upset? Fyodor Fedoritch, what is it you’ve been telling him?’

Aratov did not let his friend answer his aunt’s question, but hurriedly snatching the ticket held out to him, told Platonida Ivanovna to give Kupfer five roubles at once.

She blinked in amazement…. However, she handed Kupfer the money in silence. Her darling Yasha had ejaculated his commands in a very imperative manner.

‘I tell you, a wonder of wonders!’ cried Kupfer, hurrying to the door.

‘Wait till to-morrow.’

‘Has she black eyes?’ Aratov called after him.

‘Black as coal!’ Kupfer shouted cheerily, as he vanished.

Aratov went away to his room, while Platonida Ivanovna stood rooted to the spot, repeating in a whisper, ‘Lord, succour us! Succour us, Lord!’

IV

The big drawing-room in the private house in Ostozhonka was already half full of visitors when Aratov and Kupfer arrived. Dramatic performances had sometimes been given in this drawing-room, but on this occasion there was no scenery nor curtain visible. The organisers of the matinée had confined themselves to fixing up a platform at one end, putting upon it a piano, a couple of reading-desks, a few chairs, a table with a bottle of water and a glass on it, and hanging red cloth over the door that led to the room allotted to the performers. In the first row was already sitting the princess in a bright green dress. Aratov placed himself at some

Скачать:PDFTXT

in persons of her sort! 'A fool of a woman!' a wit said of her: 'but she'll get into heaven, not a doubt of it! Because she forgives everything, and