upwards—and head foremost, with his hands thrust
out before him and the lapels of his jacket fluttering, he described
an arc in the air (as frightened frogs jump on hot days from a high
bank into a pond) and instantly vanished behind the parapet of the
bridge … and then flop! and a tremendous splash below.
What happened to me I am utterly unable to describe. I was some steps
from David when he leapt off the parapet … but I don’t even remember
whether I cried out; I don’t think that I was even frightened: I was
stunned, stupefied. I could not stir hand or foot. People were running
and hustling round me; some of them seemed to be people I knew. I had
a sudden glimpse of Trofimitch, the soldier with the pike dashed off
somewhere, the horses and the waggons passed by quickly, tossing up
their noses covered with string. Then everything was green before my
eyes and someone gave me a violent shove on my head and all down my
back … I fell fainting.
I remember that I came to myself afterwards and seeing that no one was
paying any attention to me went up to the parapet but not on the side
that David had jumped. It seemed terrible to me to approach it, and as
I began gazing into the dark blue muddy swollen river, I remember that
I noticed a boat moored to the bridge not far from the bank, and
several people in the boat, and one of these, who was drenched all
over and sparkling in the sun, bending over the edge of the boat was
pulling something out of the water, something not very big, oblong, a
dark thing which at first I took to be a portmanteau or a basket; but
when I looked more intently I saw that the thing was—David. Then in
violent excitement I shouted at the top of my voice and ran towards
the boat, pushing my way through the people, but when I had run down
to it I was overcome with timidity and began looking about me. Among
the people who were crowding about it I recognised Trankvillitatin,
the cook Agapit with a boot in his hand, Yushka, Vassily … the wet
and shining man held David’s body under the arms, drew him out of the
boat and laid him on his back on the mud of the bank. Both David’s
hands were raised to the level of his face as though he were trying to
hide himself from strange eyes; he did not stir but lay as though
standing at attention, with his heels together and his stomach out.
His face was greenish—his eyes were staring and water was dripping
from his hair. The wet man who had pulled him out, a factory hand,
judging by his clothes, began describing how he had done it, shivering
with cold and continually throwing back his hair from his forehead as
he talked. He told his story in a very proper and painstaking way.
«What do I see, friends? This young lad go flying from the bridge….
Well! … I ran down at once the way of the current for I knew he had
fallen into mid-stream and it would carry him under the bridge and
there … talk of the devil! … I looked: something like a fur cap was
floating and it was his head. Well, quick as thought, I was in the
water and caught hold of him…. It didn’t need much cleverness for
that!»
Two or three words of approval were audible in the crowd.
«You ought to have something to warm you now. Come along and we will
have a drink,» said someone.
But at this point all at once somebody pushed forward abruptly: it was
Vassily.
«What are you doing, good Christians?» he cried, tearfully. «We must
bring him to by rolling him; it’s our young gentleman!»
«Roll him, roll him,» shouted the crowd, which was continually
growing.
«Hang him up by the feet! it’s the best way!»
«Lay him with his stomach on the barrel and roll him backwards and
forwards…. Take him, lads.»
«Don’t dare to touch him,» put in the soldier with the pike. «He must
be taken to the police station.»
«Low brute,» Trofimitch’s bass voice rang out.
«But he is alive,» I shouted at the top of my voice and almost with
horror. I had put my face near to his. «So that is what the drowned
look like,» I thought, with a sinking heart…. And all at once I saw
David’s lips stir and a little water oozed from them….
At once I was pushed back and dragged away; everyone rushed up to him.
«Roll him, roll him,» voices clamoured.
«No, no, stay,» shouted Vassily. «Take him home…. Take him home!»
«Take him home,» Trankvillitatin himself chimed in.
«We will bring him to. We can see better there,» Vassily went on….
(I have liked him from that day.) «Lads, haven’t you a sack? If not we
must take him by his head and his feet….»
«Stay! Here’s a sack! Lay him on it! Catch hold! Start! That’s fine.
As though he were driving in a chaise.»
A few minutes later David, borne in triumph on the sack, crossed the
threshold of our house again.
XX
He was undressed and put to bed. He began to give signs of life while
in the street, moaned, moved his hands…. Indoors he came to himself
completely. But as soon as all anxiety for his life was over and there
was no reason to worry about him, indignation got the upper hand
again: everyone shunned him, as though he were a leper.
«May God chastise him! May God chastise him!» my aunt shrieked, to be
heard all over the house. «Get rid of him, somehow, Porfiry
Petrovitch, or he will do some mischief beyond all bearing.»
«Upon my word, he is a viper; he is possessed with a devil,»
Trankvillitatin chimed in.
«The wickedness, the wickedness!» cackled my aunt, going close to the
door of our room so that David might be sure to hear her. «First of
all he stole the watch and then flung it into the water … as though
to say, no one should get it….»
Everyone, everyone was indignant.
«David,» I asked him as soon as we were left alone, «what did you do
it for?»
«So you are after that, too,» he answered in a voice that was still
weak; his lips were blue and he looked as though he were swollen all
over. «What did I do?»
«But what did you jump into the water for?»
«Jump! I lost my balance on the parapet, that was all. If I had known
how to swim I should have jumped on purpose. I shall certainly learn.
But the watch now—ah….»
But at that moment my father walked with a majestic step into our
room.
«You, my fine fellow,» he said, addressing me, «I shall certainly
whip, you need have no doubt about that, though you are too big to lie
on the bench now.»
Then he went up to the bed on which David was lying. «In Siberia,» he
began in an impressive and dignified tone, «in Siberia, sir, in penal
servitude, in the mines, there are people living and dying who are
less guilty, less criminal than you. Are you a suicide or simply a
thief or altogether a fool? Be so kind as to tell me just that!»
«I am not a suicide and I am not a thief,» answered David, «but the
truth’s the truth: there are good men in Siberia, better than you or I
… who should know that, if not you?»
My father gave a subdued gasp, drew back a step, looked intently at
David, spat on the floor and, slowly crossing himself, walked away.
«Don’t you like that?» David called after him and put his tongue out.
Then he tried to get up but could not.
«I must have hurt myself somehow,» he said, gasping and frowning. «I
remember the water dashed me against a post.»
«Did you see Raissa?» he added suddenly.
«No. I did not…. Stay, stay, stay! Now I remember, wasn’t it she
standing on the bank by the bridge? … Yes … yes … a dark dress…
a yellow kerchief on her head, yes it must have been Raissa.»
«Well, and afterwards…. Did you see her?»
«Afterwards … I don’t know, I had no thought to spare for her….
You jumped in …»
David was suddenly roused. «Alyosha, darling, go to her at once, tell
her I am all right, that there’s nothing the matter with me. Tomorrow
I shall be with them. Go as quickly as you can, brother, for my sake!»
David held out both hands to me…. His red hair, by now dry, stuck up
in amusing tufts…. But the softened expression of his face seemed
the more genuine for that. I took my cap and went out of the house,
trying to avoid meeting my father and reminding him of his promise.
XXI
«Yes, indeed,» I reflected as I walked towards the Latkins’, «how was
it that I did not notice Raissa? What became of her? She must have
seen….»
And all at once I remembered that the very moment of David’s fall, a
terrible piercing shriek had rung in my ears.
«Was not that Raissa? But how was it I did not see her afterwards?»
Before the little house in which Latkin lodged there stretched a
waste-ground overgrown with nettles and surrounded by a broken hurdle.
I had scarcely clambered over the hurdle (there was no gate anywhere)
when the following sight met my eyes: Raissa, with her elbows on her
knees and her chin propped on her clasped hands, was sitting on the
lowest step in front of the house; she was looking fixedly straight
before her; near her stood her little dumb sister with the utmost
composure brandishing a little whip, while, facing the steps with his
back to me, old Latkin, in torn and shabby drawers and high felt
boots, was trotting and prancing up and down, capering and jerking his
elbows. Hearing my footsteps he suddenly turned round and squatted
on his heels—then at once, skipping up to me, began speaking
very rapidly in a trembling voice, incessantly repeating,
«Tchoo—tchoo—tchoo!» I was dumbfoundered. I had not seen him for a
long time and should not, of course,