Скачать:TXTPDF
Первая любовь

страшно за Зинаиду, и захотелось мне помолиться за нее, за отца — и за себя.

Примечания

1

Женщиной весьма вульгарной (фр.).

2

Гадкие денежные дела (фр.).

3

Парижанин (фр.).

4

Что я для нее? (фр.)

5

С повадкой гризетки (фр.).

6

Господа (фр.).

7

Воспитанные (фр.).

8

Женщиной, способной на что угодно (фр.).

9

С глазу на глаз? (фр.).

10

Дословно: «Дневник прений» (фр.).

11

Тише! (фр.).

12

Спасибо (фр.).

13

Барбье Огюст — французский революционный поэт-романтик. Большую известность получил его сборник «Ямбы», в котором поэт обличал поработителей французского народа.

14

«Телеграф» — «Московский телеграф» — известный литературный журнал либерального направления.

15

От aventurière — авантюристка, искательница приключений (фр.).

16

А, господин паж! (фр.).

17

Вакансияздесь: каникулы.

18

Кадетвоспитанник кадетского корпуса, учебного заведения в России, подготавливавшего к офицерскому званию.

19

Зоря — растение с толстым, дудчатым стеблем.

20

Чистокровный (фр.).

21 Вы должны расстаться с этой… (фр.)

Скачать:TXTPDF

страшно за Зинаиду, и захотелось мне помолиться за нее, за отца — и за себя. Примечания 1 Женщиной весьма вульгарной (фр.). 2 Гадкие денежные дела (фр.). 3 Парижанин (фр.). 4