Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:PDFTXT
Собрание сочинений в двенадцати томах. Том 1. Стихотворения, статьи, наброски 1834-1849

лесу и «веяния смерти» содержится в «Поездке в Полесье» (1857; смнастизд., Сочинения, тVI).

Осень

Печатается по тексту первой публикации.

Впервые опубликовано: Совр, 1844, № 10, с. 108, с подписью «Т. Л.» и датой «1842».

В собрание сочинений впервые включено в издании: Т, ПСС, 1898 («Нива»), т. IX, с. 254.

Автограф неизвестен.

Датировано 1842 г.

Толпа

Печатается по автографу — ГПБ, ф. 391, № 66.

Впервые опубликовано: Отеч Зап, 1844, т. XXXII, № 1, отд. I, с. 46, с подписью «Т. Л.», с цензурными искажениями в стихах 6, 13 и 14 и без посвящения. Полный текст напечатан: Былое, 1906, № 3, с. 147–148, с ошибкой в стихе 29: «тосковать» — вместо «толковать».

В собрание сочинений впервые включено в издании: Т, ПСС, 1898 («Нива»), т. IX, с. 250, с цензурными искажениями первой публикации.

Датируется 1843 г., не позднее июня: в начале июля стихотворение уже было в редакции «Отечественных записок».

Очевидно, издатель журнала А. А. Краевский известил Белинского о том, что стихотворение посвящено ему. Это письмо Краевского неизвестно, но 8 июля 1843 г. Белинский отвечал ему: «Что касается до посвящения благородному имени моему пьесы Т. Л., то вы напрасно и писали о нем: вычеркните, да всё тут. Вы знаете, что я не из числа мелочных людей и за посвящениями не гонюсь» (Белинский, т. XII, с. 166). Смущенный ироническим тоном этого письма, Краевский счел нужным мотивировать свое намерение и в письме к Белинскому от 16 июля 1843 г., говоря о стихотворении Тургенева и о цензурных опасениях, связанных с ним, вновь вернулся к вопросу о посвящении: «Что касается до его <Тургенева> „Толпы“, — то там бог носится тревожно над толпою (этого нельзя), да потом толпа растет, как море в день грозы, лишь для нее ярко блещет небо и т. д., — всё это не вяжется с посвящением и может бросить, для журнальных „друзей наших“, тень на имя, которому посвящается пьеса» (В. Г. Белинский и его корреспонденты. М., 1948. с. 98).

В стихотворении отразились споры Тургенева с Белинским, с которым он познакомился в феврале 1843 г., касавшиеся отношений личности к обществу. В этом вопросе Тургенев стоял тогда на позициях романтического индивидуализма, резко отличного от «социальности» Белинского. Тон и стилистика стихотворения носят на себе влияние поэзии Лермонтова (ср., например, со стихотворением «Поэт», 1839).

Толпа — наш царь — и ест и пьет исправно… — В первой публикации:

Толпа могучая — и ест и пьет исправно…

Ср. в эпиграмме помещика Бодрякова на Агея Фомича из повести «Затишье» (1854):

Он пьет и кушает исправно…

Так как же не исправник он?

(Наст. изд., Сочинения, т. V).

И ты сильна — он носится тревожно… — В первой публикации:

И ты сильна.

.

Ср. с стихотворением Лермонтова «Поэт»:

Твой стих, как божий дух, носился над толпой…

Цветок

Печатается по тексту первой публикации.

Впервые опубликовано: Отеч Зап, 1843, т. XXIX, № 8, отд. I, с. 296, с подписью «Т. Л.» и датой «1843».

В собрание сочинений впервые включено в издании: Т, ПСС, 1898 («Нива»), т. IX, с. 252.

Датируется 1843 г., не позднее июля.

Существует предположение, что стихотворение посвящено Авдотье Ермолаевне Ивановой — матери дочери Тургенева (см.: Богословский Н. В. Тургенев. М., 1964, с. 86).

Знать, он был создан для того — В соседстве сердца твоего. — Позднее и несколько измененном виде послужили эпиграфом к повести Достоевского «Белые ночи» (1848)У Достоевского:

…Иль был он создан для того,

Чтобы побыть хотя мгновенье

В соседство сердца твоего?..

(Достоевский, т. 2, с. 102).

Последняя сцена первой части «Фауста» Гёте

Печатается по тексту первой публикации.

Впервые опубликовано: Отеч Зап., 1844, т. XXXIV, № 6, отд. I, с. 220–226, с подписью «Т. Л.» и датой «Сентябрь. 1843».

В собрание сочинений впервые включено в издании: Т, ПСС, 1898 («Нива»), т. IX, с. 284–292.

Автограф неизвестен.

Датировано сентябрем 1843 г.

По свидетельству Ф. Боденштедта, «Фауст» был особенно любим писателем: «… первую часть его он знал почти всю наизусть» (Рус Ст, 1887, № 5. с. 471).

Об интерпретации Тургеневым последней сцены см. в статье 1844 г. «Фауст, трагедия. Соч. Гёте» (наст. том, с. 214). Перевод Тургенева был высоко оценен Белинским. В статье «Русская литература в 1844 году» критик писал: «К числу замечательных явлений <…> принадлежит отрывок из „Фауста“, переведенный г. Т. Л.» (Белинский, т. VIII, с. 485).

При переводе Тургенев опустил песню Маргариты (после ст. 7), сославшись в подстрочном примечании на перевод этой песни, сделанный Э. И. Губером (1814–1847):

Как негодница мать

Убила меня;

Как отец, старый плут,

Съел родное дитя;

Как малютка сестра

Кости в яму снесла;

А как стала потом

Легкой пташечкой я:

Взвейся, пташка моя!

(Фауст. Сочинение Гете. Перевод Эдуарда Губера. СПб., 1838, с. 226)

Вдруг среди воя и адского плеска… — В тексте Отеч Зап — опечатка, повторенная в издании Т, ПСС, 1898 («Нива»). «Вдруг среди вод и адского плеска» В подлиннике: «Mitten durchs Heulen und klappen der Hölle» <Среди воя и адского лязганья Зачем он в святое место зашел? — В тексте Отеч Зап опечатка, повторенная в издании Т, ПСС, 1898 («Нива»): «Зашел он в святое место зашел?» В подлиннике: «Was will der an dem heiligen Ort?» <Чего он хочет в священном месте?> В повести «Фауст» (1856) этот и следующий стих, в несколько другом переводе, произносит перед смертью Вера: «Чего хочет он на освященном местеЭтот… вот этот» (Настизд., Сочинения, тV).

Нева

Печатается по тексту первой публикации.

Впервые опубликовано: Отеч Зап, 1843, т. XXX, № 9, отд. I, с. 1–2, с подписью «Т. Л.».

В собрание сочинений впервые включено в издании: Т, ПСС, 1898 («Нива»), т. IX, с. 246–248.

Автограф неизвестен.

Датируется 1843 г., но позднее августа.

Ты вспомнил прежнюю любовь — Не воскресал, не умирал… — Посвящены воспоминаниям о так называемом «премухинском» романе Тургенева с Татьяной Александровной Бакуниной (1815–1871), одной из сестер МАБакунинаВ Премухине, родовом имении Бакуниных, бывали, кроме Тургенева, Белинский, Станкевич, Боткин, Клюшников и многие другиеАтмосфера высокой культуры, начитанности, философских интересов в соединении с приветливостью и доброжелательством хозяев привлекали в Премухино передовую, мыслящую молодежьТургенев приехал в Премухино и сблизился с семейством Бакуниных в середине октября 1841 гЕго дружба с Бакуниной, возникшая на почве увлечений немецкой идеалистической философией, перешла в любовь, которая со стороны Тургенева, однако, продолжалась недолгоУже в марте 1842 гон написал Татьяне Бакуниной свое прощальное письмо (см.: Настизд., Письма, тI), после которого их взаимоотношения продолжались в форме длительного и мучительного для обоих расставания.

«Премухинский» роман оказал несомненное влияние на творчество Тургенева. Ряд его произведений посвящен Татьяне Бакуниной. Из лирических стихотворений здесь можно назвать: «В ночь летнюю, когда, тревожной грусти полный…», «Когда с тобой расстался я…»; из неопубликованных при жизни Тургенева: «Долгие, белые тучи плывут…», «Дай мне руку — и пойдем мы в поле…». В прозе роман с Т. А. Бакуниной нашел свое отражение в повестях «Андрей Колосов» (1844), «Переписка» (1854) и сатирически в рассказе «Татьяна Борисовна и ее племянник» (1848).

История отношений Тургенева с Т. А. Бакуниной освещена в работах: Бродский Н. Л. «Премухинский роман» в жизни и творчестве Тургенева. — В кн.: Центрархив, Документы, вып. 2, с. 107–121; Крестова Л. В. Татьяна Бакунина и Тургенев. — В кн.: Т и его время, с. 31–50.

Весенний вечер

Печатается по тексту первой публикации.

Впервые опубликовано: Отеч Зап, 1843, т. XXXI, № 11, отд. I, с. 53, с подписью «Т. Л.» и датой «1843».

В собрание сочинений впервые включено в издании: Т, ПСС, 1898 («Нива»), т. IX, с. 251–252.

Автограф неизвестен.

Датируется 1843 г., не позднее октября.

Первый издатель стихотворений Тургенева П. А. Плетнев, прочитав «Весенний вечер» в «Отечественных записках», назвал стихотворение «прекрасными стихами» (Переписка Грота с Плетневым, т. II, с 147).

Вариации

Печатаются по тексту первой публикации.

Впервые опубликованы: Вчера и сегодня. СПб., 1845, кн. 1, с. 65–67, с указанием фамилии Тургенева в оглавлении и датами под текстами: «1843. Июль», «1843. Июль», «1843. Ноябрь».

В собрание сочинений впервые включены в издании: Т, ПСС, 1898 («Нива»), т. IX, с. 262–263.

Автографы неизвестны.

Датированы: 1-я и 2-я вариации — июлем 1843 г., 3-я — ноябрем 1843 г.

Все три стихотворения являются вариациями темы прошедшей любви.

Особенную известность получило третье стихотворение («В дороге»), неоднократно положенное на музыку (см. выше). Первая строка его («Утро туманное, утро седое») послужила эпиграфом к стихотворению А. А. Блока «Седое утро» (1914). В 1920 г. Блок издал сборник стихотворений 1907–1916 гг. также под названием «Седое утро».

«В ночь летнюю, когда, тревожной грусти полный…»

Печатается по тексту первой публикации.

Впервые опубликовано: Отеч Зап, 1844, т. ХХХШ, № 4, отд. I, с. 159, с подписью «Т. Л.» и датой «Ноябрь, 1843».

В собрание сочинений впервые включено в издании: Т, ПСС, 1898 («Нива»), т. IX, с. 257–258.

Датировано ноябрем 1843 г.

По-видимому, стихотворение посвящено воспоминаниям о романе с Т. А. Бакуниной. См. примеч. к стихотворению «Нева».

«Когда с тобой расстался я…»

Печатается по тексту первой публикации.

Впервые опубликовано: Отеч Зап, 1843, т. XXXI, № 11, отд. I, с. 189, с подписью «Т. Л.» и датой «1843».

В собрание сочинений впервые включено в издании: Т, ПСС, 1898 («Нива»), т. IX, с. 218.

Автограф неизвестен.

Датируется 1843 г., не позднее октября.

Стихотворение обращено к Т. А. Бакуниной. В прощальном письме к ней от 20-х чисел марта 1842 г. Тургенев писал: «…я всё хочу забыть, всё, исключая Вашего взгляда, который я теперь так живо, так ясно вижу <…> я никогда ни одной женщины не любил более вас…» (Наст. изд., Письма, т. I).

Человек, каких много

Печатается по тексту первой публикации.

Впервые опубликовано: Отеч Зап, 1843, т. XXXI, №.11, отд. I, с. 191, с подписью «Т. Л.» и датой «1843».

В собрание сочинений впервые включено в издании: Т, ПСС, 1898 («Нива»), т. IX, с. 249.

Автограф неизвестен. Копия: ЦГАОР, ф. 1762, оп. 2, ед. хр. 340, л. 269, снята с более ранней редакции стихотворения и имеет значительные расхождения с текстом первой публикации. Об этой копии см.: Т сб, вып. 1, с. 234–235.

Датируется 1843 г., не позднее октября.

Стихотворение получило высокую оценку Белинского (см. примеч. к стихотворению «Старый помещик»). Некрасов написал вариацию на тему Тургенева под названием «Женщина, каких много» («Она росла среди перин, подушек…», 1845).

И по часам — Ее руки. — В несколько измененном виде стихи эти были взяты Некрасовым в качестве эпиграфа ко второй главе романа «Жизнь и похождения Тихона Тросникова» (1843–1848).

«Мечтам и снам» — характерный романтический штампВозможно, что здесь Тургенев намекает на название первого сборника стихотворений Некрасова «Мечты и звуки» (1840).

И слезы лил; добросердечно — Ее руки. — Эти стихи процитировал Белинский в статье «Русская литература в 1845 году», видя в них удачную характеристику бездеятельных «романтиков» жизни «Никакой натуралист, — писал Белинский, — так хорошо и полно не

Скачать:PDFTXT

лесу и «веяния смерти» содержится в «Поездке в Полесье» (1857; смнастизд., Сочинения, тVI). Осень Печатается по тексту первой публикации. Впервые опубликовано: Совр, 1844, № 10, с. 108, с подписью «Т.