Скачать:TXTPDF
The Diary of a Superfluous Man and Other Stories

to Ivan Semyonitch’s again. In her absence I begged her forgiveness, fell on my knees before her, assured her of my profound repentance—and once, when I met a girl in the street slightly resembling her, I took to my heels without looking back, and only breathed freely in a cook-shop after the fifth jam-puff. The word ‘to-morrow’ was invented for irresolute people, and for children; like a baby, I lulled myself with that magic word. ‘To-morrow I will go to her, whatever happens,’ I said to myself, and ate and slept well to-day. I began to think a great deal more about Kolosov than about Varia … everywhere, continually, I saw his open, bold, careless face. I began going to see him as before. He gave me the same welcome as ever. But how deeply I felt his superiority to me! How ridiculous I thought all my fancies, my pensive melancholy, during the period of Kolosov’s connection with Varia, my magnanimous resolution to bring them together again, my anticipations, my raptures, my remorse!… I had played a wretched, drawn-out part of screaming farce, but he had passed so simply, so well, through it all….

You will say, ‘What is there wonderful in that? your Kolosov fell in love with a girl, then fell out of love again, and threw her over…. Why, that happens with everybody….’ Agreed; but which of us knows just when to break with our past? Which of us, tell me, is not afraid of the reproaches—I don’t mean of the woman—the reproaches of every chance fool? Which of us is proof against the temptation of making a display of magnanimity, or of playing egoistically with another devoted heart? Which of us, in fact, has the force of character to be superior to petty vanity, to petty fine feelings, sympathy and self-reproach?… Oh, gentlemen, the man who leaves a woman at that great and bitter moment when he is forced to recognise that his heart is not altogether, not fully, hers, that man, believe me, has a truer and deeper comprehension of the sacredness of love than the faint-hearted creatures who, from dulness or weakness, go on playing on the half-cracked strings of their flabby and sentimental hearts! At the beginning of my story I told you that we all considered Andrei Kolosov an extraordinary man. And if a clear, simple outlook upon life, if the absence of every kind of cant in a young man, can be called an extraordinary thing, Kolosov deserved the name. At a certain age, to be natural is to be extraordinary…. It is time to finish, though. I thank you for your attention…. Oh, I forgot to tell you that three months after my last visit I met the old humbug Ivan Semyonitch. I tried, of course, to glide hurriedly and unnoticed by him, but yet I could not help overhearing the words, ‘Feather-headed scoundrels!’ uttered angrily.

‘And what became of Varia?’ asked some one.

‘I don’t know,’ answered the story-teller.

We all got up and separated.

1864.

A CORRESPONDENCE

A few years ago I was in Dresden. I was staying at an hotel. From early morning till late evening I strolled about the town, and did not think it necessary to make acquaintance with my neighbours; at last it reached my ears in some chance way that there was a Russian in the hotel—lying ill. I went to see him, and found a man in galloping consumption. I had begun to be tired of Dresden; I stayed with my new acquaintance. It’s dull work sitting with a sick man, but even dulness is sometimes agreeable; moreover, my patient was not low-spirited and was very ready to talk. We tried to kill time in all sorts of ways; We played ‘Fools,’ the two of us together, and made fun of the doctor. My compatriot used to tell this very bald-headed German all sorts of fictions about himself, which the doctor had always ‘long ago anticipated.’ He used to mimic his astonishment at any new, exceptional symptom, to throw his medicines out of window, and so on. I observed more than once, however, to my friend that it would be as well to send for a good doctor before it was too late, that his complaint was not to be trifled with, and so on. But Alexey (my new friend’s name was Alexey Petrovitch S——) always turned off my advice with jests at the expense of doctors in general, and his own in particular; and at last one rainy autumn evening he answered my urgent entreaties with such a mournful look, he shook his head so sorrowfully and smiled so strangely, that I felt somewhat disconcerted. The same night Alexey was worse, and the next day he died. Just before his death his usual cheerfulness deserted him; he tossed about uneasily in his bed, sighed, looked round him in anguish … clutched at my hand, and whispered with an effort, ‘But it’s hard to die, you know … dropped his head on the pillow, and shed tears. I did not know what to say to him, and sat in silence by his bed. But Alexey soon got the better of these last, late regrets…. ‘I say,’ he said to me, ‘our doctor’ll come to-day and find me dead…. I can fancy his face.’… And the dying man tried to mimic him. He asked me to send all his things to Russia to his relations, with the exception of a small packet which he gave me as a souvenir.

This packet contained letters—a girl’s letters to Alexey, and copies of his letters to her. There were fifteen of them. Alexey Petrovitch S—— had known Marya Alexandrovna B—— long before, in their childhood, I fancy. Alexey Petrovitch had a cousin, Marya Alexandrovna had a sister. In former years they had all lived together; then they had been separated, and had not seen each other for a long while. Later on, they had chanced one summer to be all together again in the country, and they had fallen in love—Alexey’s cousin with Marya Alexandrovna, and Alexey with her sister. The summer had passed by, the autumn came; they parted. Alexey, like a sensible person, soon came to the conclusion that he was not in love at all, and had effected a very satisfactory parting from his charmer. His cousin had continued writing to Marya Alexandrovna for nearly two years longer … but he too perceived at last that he was deceiving her and himself in an unconscionable way, and he too dropped the correspondence.

I could tell you something about Marya Alexandrovna, gentle reader, but you will find out what she was from her letters. Alexey wrote his first letter to her soon after she had finally broken with his cousin. He was at that time in Petersburg; he went suddenly abroad, fell ill, and died at Dresden. I resolved to print his correspondence with Marya Alexandrovna, and trust the reader will look at it with indulgence, as these letters are not love-letters—Heaven forbid! Love-letters are as a rule only read by two persons (they read them over a thousand times to make up), and to a third person they are unendurable, if not ridiculous.

I

FROM ALEXEY PETROVITCH TO MARYA ALEXANDROVNA

ST. PETERSBURG, March 7, 1840.

DEAR MARYA ALEXANDROVNA,—

I fancy I have never written to you before, and here I am writing to you now…. I have chosen a curious time to begin, haven’t I? I’ll tell you what gave me the impulse. Mon cousin Théodore was with me to-day, and…how shall I put it?…and he confided to me as the greatest secret (he never tells one anything except as a great secret), that he was in love with the daughter of a gentleman here, and that this time he is firmly resolved to be married, and that he has already taken the first step—he has declared himself! I made haste, of course, to congratulate him on an event so agreeable for him; he has been longing to declare himself for a great while…but inwardly, I must own, I was rather astonished. Although I knew that everything was over between you, still I had fancied…. In short, I was surprised. I had made arrangements to go out to see friends to-day, but I have stopped at home and mean to have a little gossip with you. If you do not care to listen to me, fling this letter forthwith into the fire. I warn you I mean to be frank, though I feel you are fully justified in taking me for a rather impertinent person. Observe, however, that I would not have taken up my pen if I had not known your sister was not with you; she is staying, so Théodore told me, the whole summer with your aunt, Madame B—-. God give her every blessing!

And so, this is how it has all worked out…. But I am not going to offer you my friendship and all that; I am shy as a rule of high-sounding speeches and ‘heartfelt’ effusions. In beginning to write this letter, I simply obeyed a momentary impulse. If there is another feeling latent within me, let it remain hidden under a bushel for the time.

I’m not going to offer you sympathy either. In sympathising with others, people for the most part want to get rid, as quick as they can, of an unpleasant feeling of involuntary, egoistic regret…. I understand genuine, warm sympathy … but such sympathy you would not accept from just any one…. Do, please, get angry with me…. If you’re angry, you’ll be sure to read my missive

Скачать:TXTPDF

to Ivan Semyonitch's again. In her absence I begged her forgiveness, fell on my knees before her, assured her of my profound repentance—and once, when I met a girl in