Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:PDFTXT
Вечер в Сорренте

сторону. ) Как я глуп, боже мой! ( Встает и идет к окну. )

Мария Петровна ( помолчав ). Что вы там смотрите, Алексей Николаич?

Бельский . Я смотрю на небо, на звезды, на море… слышите вы его мерные, протяжные всплески? Мария Петровна, неужели эта тишина, этот воздух, этот лунный светнеужели вся эта дивная ночь ничего не говорит вам…

Мария Петровна ( вставая ). А вам, Алексей Николаич, что она говорит?..

Бельский ( с смущеньем ). Мне?.. Она… Она мне говорит множество хороших вещей…

Мария Петровна ( с улыбкой ). А! Какие же, например?

Бельский ( в сторону ). Это, наконец, невыносимо… Я должен казаться ей смешным… Боже мой! боже мой! сердце во мне так бьется, я хочу высказаться, высказаться наконец, – и не могу… Если б хоть что-нибудь, теперь, в эту минуту… ( За окном раздается аккорд гитары ).

Мария Петровна . Что это?

Бельский ( протягивая к ней руку, с волненьем ). Не знаю, погодите, должно быть, импровизатор… ( Певец поет серенаду под окном. Во всё время пенья, оба, Бельский и Мария Петровна, стоят неподвижно. По окончании первого куплета Бельский бросается к окну и кричит «браво, браво…» )

Голос певца . Qualche cosa per il musico, signore… [17]

Мария Петровна ( подходя к Бельскому ). Бросьте ему что-нибудь.

Бельский . Постойте, он так не увидит… ( Достает из кармана монету, проворно обертывает ее бумажкой, зажигает ее у свечи и бросает за окно. )

Голос певца . Grazie, mille grazie… [18]

Мария Петровна ( которая тоже обернула монету в бумажку ). Вот дайте ему еще…

( Бельский зажигает ее и бросает. )

Голос певца . Grazie, grazie… ( Он поет второй куплет. Бельский и Мария Петровна стоят у окна и слушают. Когда он кончает, Бельский кричит: «браво!», бросает ему еще монету. Мария Петровна хочет отойти, но он схватывает ее за руку. )

Бельский . Постойте, Марья Петровна, постойте… До сих пор мы наградили в нем ремесленника – но я хочу теперь благодарить художника… ( Быстро берет свечу со стола. ) Подойдите, я освещу вас… ( Мария Петровна слегка противится, но подходит к окну. )

Голос певца . Ah, que bella ragazza! [19]

Мария Петровна ( краснея, отходит от окна ). Полноте…

Бельский ( ставя свечу на стол ). Нет, решительно я не могу молчать долее… Эта неожиданная песнь, этот сладкий итальянский голос – и именно теперь, в эту ночь, когда уж и так я готов был сказать вам, что у меня на сердце, – нет, нет, я не могу, я не хочу молчать

Мария Петровна ( с волненьем ). Алексей Николаич…

Бельский . Я знаю, что всё это безумно, что вы будете негодовать на меня – но так и быть, я не в силах более притворяться… Марья Петровна, я люблю вас, люблю вас страстно…

( Мария Петровна молчит и потупляет глаза. )

Бельский . Да, я люблю вас, вы давно могли это заметить. И теперь, если… если вы не согласитесь быть моей женой, мне остается одно: уехать отсюда как можно скорей и как можно дальше… Я знаю, что я своей поспешностью, может быть, всё испортил, но виноват не я… этот певец виноват… ( Взглянув на Марию Петровну. ) Марья Петровна, скажите, уехать мне или остаться, сердиться мне на этого певца или вечно благодарить его…

Мария Петровна . Я, право, не знаю…

Бельский . Скажите, скажите…

Мария Петровна . Мне кажется… на этого певца трудно сердиться

Бельский ( схватывая ее за руку ). Неужели?.. Боже мой! неужели я могу…

Мария Петровна . Но я… но что скажет тетушка…

Бельский . Что она скажет? Она согласится… Да вот она, кстати, и идет… Вы увидите… Я уверен, она согласится…

Мария Петровна . Бельский, что вы делаете…

Бельский . Ничего, ничего… вы увидите…

( Мария Петровна старается его удержать. Из двери сада входят Надежда Павловна и Аваков. )

Аваков . И вы так рано возвращаетесь, Надежда Павловна…

Надежда Павловна . Да нельзя же… Сергей Платоныч… Чтоб они там… вдвоем…

Бельский ( бросаясь к Надежде Павловне ). Надежда Павловна…

Надежда Павловна ( вздрагивает ). Что с вами, вы меня испугали… ( Аваков с изумленьем глядит на него. )

Бельский . Надежда Павловна, я в большом волненье… но вы не обращайте на это вниманья… Я, видите ли, я не могу более скрыть… я… я решаюсь просить у вас руки…

Аваков . Боже! Всё кончено… ( Падает на кресла. )

Бельский . Руки вашей племянницы Марьи Петровны…

Надежда Павловна ( с изумленьем ). Моей племянницы?

Аваков . Как? Что?.. ( Вскакивает. ) Вы просите руки Марьи Петровны?.. Согласен, согласен и разрешаю… Дети, дайте сюда ваши руки. ( Насильно берет руку Маши и соединяет ее с рукою Бельского. ) Благословляю вас, друзья мои – живите долго, в ладу и согласии, и имейте как можно больше детей!..

Надежда Павловна . Да, постойте, постойте, Сергей Платоныч, вы с ума сошли… Что это такое? Я ничего не понимаю… Вы, Алексей Николаевич, просите у меня руки Маши, вы?

Бельский . Я.

Надежда Павловна . А она… что ж?

Бельский . Она не противится.

Надежда Павловна . Маша… ты молчишь?

Аваков . Да помилуйте, Надежда Павловна, что ж ей говорить? Неужели ж вы думаете, что всё это без ее согласия делалось?

Надежда Павловна ( Авакову ). Во всяком случае, оно сделалось по вашей милости. ( К Бельскому. )Хотя ваше предложение, признаюсь, меня очень удивляет – оно так неожиданно, – но я не желаю препятствовать счастью моей племянницы, если только вы можете составить ее счастье

Бельский . Стало быть, вы согласны? ( Целует ее руку. )

Аваков . Да, конечно, согласна… Ура! Марья Петровна, подойдите же и вы…

Мария Петровна ( подходя к Надежде Павловне ). Chère tante. [20]

Надежда Павловна . Хорошо, хорошо. ( Треплет ее по щеке. ) Vous êtes fine, ma nièce… [21] ( Обращаясь к Авакову. ) А не правда ли, Сергей Платоныч, как ваши догадки были верны… и безошибочны…

Аваков . Эх, Надежда Павловна, я за свои догадки не стою́, и ошибаться мне тоже случается, как и всякому смертному, а вот за одно я отвечаю – за мою неизменную и вечную преданность к вам… Надежда Павловна, что бы право

Надежда Павловна . Что такое?

Аваков . По примеру этих молодых людей…

Надежда Павловна . Молодых людей! Говорите про себя, Сергей Платоныч, а я не нахожу себя старой…

Аваков . Да вы меня понимаете… Право. И поехали бы мы к себе, домойНадежда Павловна. И как бы там зажили!

Надежда Павловна . Я вам не говорю… нет – но мы сперва в Париж заедем.

Аваков ( чешет себя за ухо ). Да разве Париж… на дороге… в Саратов?

Надежда Павловна . Нет, уж это как хотите. Мы непременно едем в Париж… молодые люди там женятся…

Аваков . Мы все там женимся!.. А там и домой

Надежда Павловна . Ну, это мы увидим… ( Помолчав. ) Но не забуду я этого вечера в Сорренте…

Бельский . Ни я…

Мария Петровна . Ни я…

Аваков . Да никто его не забудет!

Надежда Павловна . Ну, погодите, Сергей Платоныч, не отвечайте за других.

( Занавес падает. )

10-го янв. 1852. С.-Петербург.

Примечания

Источники текста

Т. Соч, 1891, т. IX, с. 673–698. В основу первой печатной публикации «Вечера в Сорренте» была положена рукопись Тургенева, о чем свидетельствует не только факт принадлежности издательству И. И. Глазунова автографа этой сцены (см. далее), но и характерные особенности языка, орфографии и пунктуации Тургенева, сохранившиеся здесь («Соррента», «розь», «Платоныч», «Николаич», тире в функции запятой и точки с запятой и пр.).

Писарская копия, представленная 17 ноября 1884 г. в Театрально-литературный комитет (но реестру № 4538), одобренная им к представлению 24 ноября (подпись Д. В. Григоровича) и разрешенная к постановке драматической цензурой (скрепа цензора П. Фридберга). В тексте копии около 145 явных искажений и пропусков, не считая ошибок орфографических и пунктуационных. Хранится в Государственной театральной библиотеке им. А. В. Луначарского в Ленинграде. Старый инв. № – 6147, новый – 14365, шифр – I.XIX.3.56.

Впервые опубликовано в немецком переводе: Ein Abend in Sorrent. Lustspiel in einem Aufzuge von Iwan Turgenjew. Für die deutsche Bühne übers, und beorb. von Eugen Zabel. – Nord und Süd. Eine deutsche Monatsschrift. Hrsg. von Paul Lindau (Breslau), 1888, Bd. 44. Jan., S. 63–75. См. об этом: Шульце К. Первая публикации «Вечера в Сорренте» И. С. Тургенева на немецком языке (1888). – В кн.: Сравнительное изучение литератур. Сборник статей к 80-летию академика М. П. Алексеева. Л.: «Наука», 1976, с. 160–163.

В русском оригинале – впервые: Т, Соч, 1891, т. IX, с. 673–698, по рукописи, хранившейся, как свидетельствует письмо А. В. Топорова к М. Г. Савиной от 19 февраля 1885 г., в издательстве И. И. Глазунова, который в 1882 г. приобрел «право печатания на все, написанное И. С. Тургеневым» (Tu Савина, с. 67). В конце текста – дата: 10 января 1852, С.-Петербург.

Местонахождение рукописи неизвестно.

В настоящем издании «Вечер в Сорренте» печатается по тексту Т, Соч, 1891, с устранением явной опечатки в подзаголовке («Сценавместо правильного: «Сцена») и со снятием скобок в ремарках на с. 462 и 463, отсутствующих в аналогичных случаях во всех предыдущих «сценах и комедиях».

Работа над произведением, как свидетельствует дата в конце текста, завершена в Петербурге 10 января 1852 г. Самым ранним свидетельством о замысле пьесы является разговор о ней в октябре-ноябре 1851 г. в Москве, о котором Боткин напомнил Тургеневу в письме от 11 февраля 1852 г.: «Любопытно мне знать – сделалась ли та пьеска, которую просили тебя сделать – и какой она имела успех – или всё это осталось так» (Боткин и Т, с. 17).

Пьеса была написана, но Тургенев, под впечатлением провала на петербургской сцене комедий «Где тонко, там и рвется» и «Безденежье», отказался от ее публикации и постановки. Возможно, что это решение было бы им и пересмотрено, но арест писателя 16 (28) апреля 1852 г. и высылка вслед за тем в Спасское, под присмотр полиции, на несколько лет оборвали все связи Тургенева с театром: «Вечер в Сорренте» оказался последним его драматическим произведением, так и не попавшим при жизни автора ни на сцену, ни в печать.

Об определенном интересе Тургенева к рукописи «Вечера в Сорренте» свидетельствуют несколько строк об этой пьесе в письме его от 13 (25) декабря 1852 г. из Спасского к Д. Я. Колбасину: «…я не могу найти здесь небольшую комедийку, под названием „Вечер в

Скачать:PDFTXT

Вечер в Сорренте Тургенев читать, Вечер в Сорренте Тургенев читать бесплатно, Вечер в Сорренте Тургенев читать онлайн