Список авторов
Чужая жена и муж под кроватью
Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке http://dostoevskiyfyodor.ru/ Приятного чтения! I ‭ Сделайте одолжение, милостивый государь, позвольте вас спросить… Прохожий вздрогнул и несколько в испуге взглянул на господина в енотах, приступившего к нему так без обиняков, в восьмом часу вечера, среди улицы. А уж известно, что если один петербургский господин вдруг заговорит на улице о чем-нибудь с другим, совершенно незнакомым ему господином, то другой господин непременно испугается. Итак, прохожий вздрогнул и несколько испугался. ‭ Извините, что я вас потревожил, ‭ говорил господин в енотах, ‭ но я… я, право, не знаю… вы, вероятно, извините меня; вы видите, я в некотором расстройстве духа… Тут только заметил молодой человек в бекеше, что господин в енотах был точно в расстройстве. Его сморщенное лицо было довольно бледненько, голос его дрожал, мысли, очевидно, сбивались, слова не лезли с языка, и видно было, что ему ужасного труда стоило согласить покорнейшую просьбу, может быть к своему низшему в отношении степени или сословия лицу, с нуждою непременно обратиться к кому-нибудь с просьбой. Да и, наконец, просьба эта во всяком случае была неприличная, несолидная, странная со стороны человека, имевшего такую солидную шубу, такой почтенный, превосходного темно-зеленого цвета фрак и такие многознаменательные украшения, упещрявшие этот фрак. Видно было, что все это смущало самого господина в енотах, так что наконец, расстроенный духом, господин не выдержал, решился подавить свое волнение и прилично замять неприятную сцену, которую сам же вызвал. ‭ Извините меня, я не в себе; но вы, правда, меня не знаете… Извините, что обеспокоил вас; я раздумал. Тут он приподнял из учтивости шляпу и побежал далее. ‭ Но позвольте, сделайте милость. Маленький человек, однако, скрылся во мраке, оставив в остолбенелом состоянии господина в бекеше. "Что за чудак!" ‭ подумал господин в бекеше. Потом, как следует подивившись и вышед наконец из остолбенелого состояния, он вспомнил про свое и начал прохаживаться взад и вперед, пристально глядя на ворота одного бесконечно-этажного дома. Начинал падать туман, и молодой человек несколько обрадовался, ибо прогулка его при тумане была незаметнее, хотя, впрочем, только какой-нибудь безнадежно весь день простоявший извозчик мог заметить ее. ‭ Извините! Прохожий опять вздрогнул: опять тот же господин в енотах стоял перед ним. ‭ Извините, что я опять… ‭ заговорил он, ‭ но вы, вы ‭ верно, благородный человек! Не обращайте на меня внимания как на лицо, взятое в общественном смысле; я, впрочем, сбиваюсь; но вникните, по-человечески… перед вами, сударь, человек, нуждающийся в покорнейшей просьбе… ‭ Если могу… что вам угодно? ‭ Вы, может, подумали, что уж я у вас денег прошу! ‭ сказал таинственный господин, кривя рот, истерически смеясь и бледнея. ‭ Помилуйте-с… ‭ Нет, я вижу, что я вам в тягость! Извините, я не могу переносить себя; считайте, что вы видите меня в расстроенном состоянии духа, почти в сумасшествии, и не заключите чего-нибудь… ‭ Но к делу, к делу! ‭ отвечал молодой человек, ободрительно и нетерпеливо кивнув головой. ‭ А! Теперь вот как! Вы, такой молодой человек, мне напоминаете о деле, как будто я какой нерадивый мальчишка! Я решительно выжил из ума!.. Как я вам кажусь теперь в моем унижении, скажите откровенно? Молодой человек сконфузился и смолчал. ‭ Позвольте вас спросить откровенно: не видали ль вы одной дамы? В этом вся просьба моя! ‭ решительно проговорил, наконец, господин в енотовой шубе. ‭ Дамы? ‭ Да-с, одной дамы. ‭ Я видел… но их, признаюсь, так прошло много… ‭ Так точно-с, ‭ отвечал таинственный человек с горькой улыбкой. ‭ Я сбиваюсь, я не то хотел спросить, извините меня; я хотел сказать, не видали ль вы одной госпожи в лисьем салопе, в темном бархатном капоре с черной вуалью? ‭ Нет, такой не видал… нет, кажется, не заметил. ‭ А! в таком случае извините-с! Молодой человек хотел что-то спросить, но господин в енотах опять исчез, опять оставив в остолбенелом состоянии своего терпеливого слушателя. "А, черт бы его взял!" ‭ подумал молодой человек в бекеше, очевидно расстроенный. Он с досадою закрылся бобром и опять стал прохаживаться, соблюдая предосторожности, мимо ворот бесконечно-этажного дома. Он злился. "Что ж она не выходит? ‭ думал он. ‭ Скоро восемь часов!" На башне пробило восемь часов. ‭ Ах! черт вас возьми, наконец! ‭ Извините-с!.. ‭ Извините меня, что я вас так… Но вы так подкатились мне под ноги, что испугали совсем, ‭ проговорил прохожий, морщась и извиняясь. ‭ Я опять к вам-с. Конечно, я вам должен казаться беспокойным и странным-с. ‭ Сделайте одолжение, без пустяков, объяснитесь скорее; я еще не знаю, в чем ваше желанье?.. ‭ Вы торопитесь? Видите ли-с. Я вам все расскажу откровенно, без лишних слов. Что ж делать! Обстоятельства связывают иногда людей совершенно разнородных характеров… Но, я вижу, вы нетерпеливы, молодой человек… Так вот-с… впрочем, я не знаю, как и говорить: я ищу даму-с (я уж решился все говорить) Я именно должен знать, куда пошла эта дама? Кто она ‭ я думаю, вам не нужно знать ее имени, молодой человек. ‭ Ну-с, ну-с, дальше. ‭ Дальше! но ваш тон со мной! Извините, может быть, я вас оскорбил, назвав вас молодым человеком, но я не имел ничего… одним словом, если вам угодно оказать мне величайшую услугу, так вот-с, одна дама-с, то есть я хочу сказать порядочная женщина, из превосходного семейства, моих знакомых… мне поручено… я, видите ли, сам не имею семейства… ‭ Ну-с. ‭ Вникните в мое положение, молодой человек (ах, опять! извините-с; я все называю вас молодым человеком). Каждая минута дорога… Представьте себе, эта дама… но не можете ли вы мне сказать, кто живет в этом доме? ‭ Да… тут много живут. ‭ Да, то есть вы совершенно справедливы, ‭ отвечал господин в енотах, слегка засмеявшись для спасения приличий, ‭ чувствую, я немного сбиваюсь… но к чему такой тон ваших слов? Вы видите, что я чистосердечно сознаюсь в том, что сбиваюсь, и если вы надменный человек, то уж вы достаточно видели мое унижение… Я говорю, одна дама, благородного поведения, то есть легкого содержания, ‭ извините, я так сбиваюсь, точно про литературу какую говорю; вот ‭ выдумали, что Поль де Кок легкого содержания, а вся беда от Поль де Кока-то-с… вот!.. Молодой человек с сожалением посмотрел на господина в енотах, который, казалось, окончательно сбился, замолчал, глядел на него, бессмысленно улыбаясь, и дрожащею рукою, без всякой видимой причины, хватал его за лацкан бекеши. ‭ Вы спрашиваете, кто здесь живет? ‭ спросил молодой человек, несколько отступая назад. ‭ Да, многие живут, вы сказали. ‭ Здесь… я знаю, что здесь Софья Остафьевна тоже живет, ‭ проговорил молодой человек шепотом и даже с каким-то соболезнованием. ‭ Ну, вот видите, видите! Вы что-нибудь знаете, молодой человек ? ‭ Уверяю вас, нет, ничего не знаю… Я судил по расстроенному вашему виду. ‭ Я тотчас узнал от кухарки, что она сюда ходит; но вы не на то напали, то есть не к Софье Остафьевне… она с ней незнакома… ‭ Нет? ну, извините-с… ‭ Видно, что вам это все неинтересно, молодой человек, ‭ проговорил странный господин с горькой иронией. ‭ Послушайте, ‭ сказал молодой человек, заминаясь, ‭ я в сущности не знаю причины вашего состояния, но вам, верно, изменили, вы скажите прямо? Молодой человек одобрительно улыбнулся. ‭ Мы по крайней мере поймем друг друга, ‭ прибавил он, и все тело его великодушно обнаружило желание сделать легкий полупоклон. ‭ Вы убили меня! но ‭ откровенно признаюсь вам ‭ именно так… но с кем не случается!.. До глубины тронут вашим участием. Согласитесь, между молодыми людьми… Я хоть не молод, но, знаете, привычка, холостая жизнь, между холостѐжью, известно… ‭ Ну, уж известно, известно! Но чем же я могу вам помочь? ‭ А вот-с; согласитесь, что посещать Софью Остафьевну… Впрочем, я еще не знаю наверное, куда пошла эта дама; я знаю только, что она в этом доме; но, видя вас прогуливающимся, ‭ а я сам прогуливался по той стороне, ‭ думаю… я вот, видите ли, жду эту даму… я знаю, что она тут, ‭ мне бы хотелось встретить ее и объяснить, как неприлично и гнусно… одним словом, вы меня понимаете… ‭ Гм! Ну! ‭ Я и не для себя это делаю; вы не подумайте ‭ это чужая жена! Муж там стоит, на Вознесенском мосту; он хочет поймать, но он не решается ‭ он еще не верит, как и всякий муж… (тут господин в енотах хотел улыбнуться), я ‭ друг его; согласитесь сами, я человек, пользующийся некоторым уважением, ‭ я не могу быть тем, за кого вы меня принимаете. ‭ Конечно-с; ну-с, ну-с!.. ‭ Так вот, я все ее ловлю; мне поручено-с (несчастный муж!); но я знаю, это хитрая молодая дама (вечно Поль де Кок под подушкой); я уверен, что она прошмыгнет как-нибудь незаметно… Мне, признаюсь, кухарка сказала, что она ходит сюда; я как сумасшедший бросился, только что известие получил; я хочу поймать; я давно подозревал и потому хотел просить вас, вы здесь ходите… вы ‭ вы ‭ я не знаю… ‭ Ну, да, наконец, что ж вам угодно? ‭ Да-с… Не имею чести знать вас; не смею любопытствовать, кто и как… Во всяком случае, позвольте познакомиться; приятный случай!.. Дрожащий господин жарко потряс руку молодого человека. ‭ Это бы я должен был сделать в самом начале, ‭ прибавил он, ‭ но я забыл все приличие! Говоря, господин в енотах не мог постоять на месте, с беспокойством оглядывался по сторонам, семенил ногами и поминутно, как погибающий, хватался рукою за молодого человека. ‭ Видите ли-с, ‭ продолжал он, ‭ я хотел обратиться к вам по-дружески… извините за вольность… хотел испросить у вас, чтоб вы ходили ‭ по той стороне и со стороны переулка, где черный выход, эдак, покоем, описывая букву П, то есть. Я тоже, с своей стороны, буду ходить-с у главного подъезда, так что мы не пропустим; а я все боялся один пропустить; я не хочу пропустить. Вы, как увидите ее, то остановите и закричите мне… Но я сумасшедший! Только теперь вижу всю глупость и неприличие моего предложения! ‭ Нет, что ж!

Чужая жена и муж под кроватью Достоевский читать, Чужая жена и муж под кроватью Достоевский читать бесплатно, Чужая жена и муж под кроватью Достоевский читать онлайн

Список страниц