Скачать:TXTPDF
Собрание сочинений Том 14. Дневник писателя 1877

своего «Дневника»: «Венский корреспондент „Пештского Ллойда» сообщает, между прочим, следующее достоверное будто бы изречение князя Бисмарка: „Или еще до наступления зимы мы будем иметь русско-турецкий мир, или непосредственно после нынешней войны всеобщую войну» (Моск. ведомости. 1877. 12 сент. № 226. Отд. «Последняя почта»).

425

недавно еще серьезно обращали внимание на мнение компетентных англичан (речь Нордскота), что можно еще до зимы замирить, — Стаффорд Генри Норскот (Northcote), граф Иддесли (1818–1887) — канцлер казначейства в правительстве Биконсфилда и лидер Палаты общин (с 1876 г.). Достоевский имеет в виду его речь «пред торговою палатой в Экзетере» (Моск. ведомости. 1877 29 сент. № 241). В ней обращалось внимание на якобы появившуюся возможность мирного урегулирования конфликта между Россией и Турцией. Автор «Ежедневного обозрения» в газете «Новое время» интерпретировал это выступление как очередной акт назойливого посредничества между Турцией и Россией в интересах английской промышленности и торговли и при полном невнимании к «внутреннему содержанию войны». В обозрении отмечалось, что часть английской печати — «Times» и «Daily news» — «одинаково пренебрежительно отзывается об этих попытках своих государственных людей», а «германская политика даже выступает резко против их воззрений». В своей полемике с английскими государственными деятелями автор «Ежедневного обозрения» констатировал: «Дальнейшее сожительство турок с христианами на Балканском полуострове невозможно» (Нов. время. 1877. 28 сент. (10 окт.). № 669).

Как видно из контекста комментируемого отрывка «Дневника писателя», помимо Норскота, Достоевский подразумевал и других «компетентных англичан», ратовавших за урегулирование Восточного вопроса «в интересах английской промышленности и торговли». Эти англичане — публицисты из английской «туркофильской» газеты «Standard», о которой «Московские ведомости» писали незадолго до произнесения Норскотом его речи: «„Standard“» <…> и теперь еще не решается отказаться от надежды, что „до наступления зимы Россия может согласиться на компромисс“, потому что, по мнению английской „Standard“, невероятно, чтобы другой подобный шанс представился весной» (Моск. ведомости. 1877. 22 сент. № 235).

426

…кто в целом мире ~ это дело почти на другой же день, как началось оно… — Генеральные штаты — собрание представителей трех сословий (дворянства, духовенства и буржуазии) были созваны 5 мая 1789 г. Далее Достоевский хочет сказать, что революция 1789 г. развивалась в интересах буржуазии.

427

…великие древние рыцари, начиная с Амадиса Галльского… — Амадис Галльскийодин из наиболее почитаемых Дон Кихотом героев рыцарских романов.

428

…для приобретения коих Дон-Кихот не пожалел своего маленького поместья… — См. гл. 1 романа Сервантеса, в которой говорится о том, что увлечение Дон Кихота рыцарскими романами «дошло до того, что он, не задумываясь, продал порядочный кусок пахотной земли, чтобы накупить себе рыцарских книг».

429

— Я разрешил это недоумение, друг мой Санхо ~ целые-армии этих злых арапов и других чудищ… — Весь этот отрывок — не цитата из «Дон-Кихота». На отсутствие этого эпизода в романе Сервантеса впервые указал в 1953 г. испанский литературовед Мальдонадо де Гевара. См. об этом: Багно В. Е. Достоевский о «Дон-Кихоте» Сервантеса // Достоевский: Материалы и исследования. Л., 1978 Т. 3. С. 126–135. В этой же статье (см. с. 134–135) настоящая глава «Дневника писателя» (§ 1 «Ложь ложью спасается») анализируется в связи с содержанием параграфа «Меттернихи и Дон-Кихот», вошедшего в главу первую февральского выпуска «Дневника писателя» за 1877 г. Об отношении Достоевского к герою романа Сервантеса как литературному прообразу князя Мышкина см. в комментариях к роману «Идиот». Имя Санхо вместо общепринятого и более правильного Санчо было употреблено в русских переводах «Дон-Кихота», выполненных Н. Осиповым (1791 и 1812) и В.Жуковским (1804–1806 и 1815).

430

…теперь, с тех пор, как Турция в войне с Россиею, мало-помалу укрепилось и установилось ~ убеждение, что нация обладает свойством развития и дальнейшего прогресса. — Подразумеваются, возможно, в числе многих других следующие характеристики антирусских настроений в западноевропейской печати, прокомментированные газетой «Московские ведомости» (1877. 10 авг. № 198. Передовая «Москва, 9 августа»): «Мобилизация гвардии, а затем и призыв под знамена части первого разряда ополчения — как раз после дела при Плевне — вызвали сумасшедшие ликования в легионе русофобских газет Европы, особенно Австро-Венгрии. По мнению этих башибузуков, Россия уже вынуждена теперь выдвинуть на театр войны свои последние военные силы. Но никто не высказывался об этом с таким лаем, как военная австро-венгерская газета „Mititar-Zeitung“ <…> „За Дунаем, — восклицает названная газета, — Россия уже не имеет способной к военным действиям армии <…> Внутри России свободных войск более не имеется… Таким образом, оказывается, что с Россией покончено <…> В военном отношении спор между Турцией и Россией решен: насколько первая доказала свою жизненную силу, настолько последняя — свое бессилие!..»

431

Пусть они кричат ~ вопреки свидетельству ~ корреспондентов ~ удивлявшихся боевой способности, рыцарской стойкости и высочайшей дисциплине русского солдата и офицера… — Подразумеваются осуждения о военной слабости России, высказывавшиеся английской, австро-венгерской и французской печатью после неудач русской армии под Плевной в июле-августе 1877 г. По этому поводу газета «Новое время» писала: «Наиболее сочувственная нам газета „Daily news“ <…> все-таки <…> приходит к заключению, будто русские силы получили недостаточное развитие <…> „Times“ уверяет, что окончательная победа над Турцией обойдется нам так дорого, что парализует Россию на целых двадцать лет. Венская печать <…> договаривается до того, что признает Россию уже неравноправным членом тройственного союза» (1877. 8 (20) сент. № 549. «Ежедневное обозрение»). В августе та же газета отмечала: «…парижское агентство Гаваса вдруг стало указывать на слабость России…» (там же. 13 (25) авг. № 523. Отд. «Внешние известия»).

Об отношении иностранных корреспондентов к русским солдатам и офицерам русские газеты писали: «Вся европейская публика внимательно читает замечательные корреспонденции лондонской газеты „Daily news“ <…> в них постоянно восхваляется образ действий русских войск» (Голос. 1877. 24 июля (5 авг.). № 163. Передовая «Санкт-Петербург, 23-го июля 1877»); «— Такого превосходного материала, как русский солдат, найти невозможно. Ни один европейский солдат не может сравниться с русским! — так говорит здесь австрийский военный агент, г-н Бертолсгейм, видевший нашу армию и наблюдавший ее» (Нов. время. 1877. 11 (23) авг. № 521. «Более или менее военные очерки» Незнакомца).

432

…(забыв, как часто мы их бивали в битвах за все последние два столетия). — Наиболее значительные из них — войны Петра I со шведами. Семилетняя война, суворовские походы через Альпы, вступление русских войск в Париж (1814) в результате разгрома наполеоновской армии под Лейпцигом и т. п.

433

…самые серьезнейшие из их политических изданий сообщают Европе ~ о вытребованных ~ двух полках по железной дороге из Динабурга, для спасения Петербурга… — Достоевский опирается на сообщение, появившееся в газете «Новое время» (1877. 27 сент. (9 окт.). № 568).

434

…не ведают, что творят. — Цитата из Евангелия от Луки (Гл. 23, ст. 34).

435

Мы, сидя в Севастополе, отразили раз приступ французов и англичан ~ но Европа, однако же, не кричала тогда об нашей победе. — Это заключение Достоевского согласуется с многими газетными суждениями о событиях на Балканах в свете сравнительно недавней военной истории. Так, А. И. Беренс, автор «Военной заметки», напечатанной в «Новом времени», отмечал, что один только штурм русскими войсками Гривицкого редута (редут в системе укреплений Плевны) 30-го августа стоил громадных потерь (Нов. время. 1877 12 (24) сент. № 553) Несколько позже в «Ежедневном обозрении» той же газеты появились такие строки о турках, окопавшихся в Плевне: «…турки, по-видимому, намерены следовать примеру русских под Севастополем и французов во время осады Парижа. Видно, что уроки военной истории, этой лучшей наставницы полководцев, не пропали для них даром» (там же. 20 сент. (1 окт.). № 561).

436

Бывало, что семь или восемь наших батальонов разбивают ихних двадцать, как недавно случилось под Церковной. — По-видимому, Достоевский интерпретирует телеграмму главнокомандующего действующей армией (Моск. ведомости. 1877. 14 сент. № 228). Турки атаковали от Церковны, с возвышенности вниз, где их встречали русские (см.: Современные известия. 1877. 23 сент. № 262; рубрика «Военные известия»).

437

…указывают ~ на их ружья, которые лучше наших, и даже на их артиллерию, которая будто бы лучше нашей. — Под Плевной турки располагали дальнобойными крупповскими пушками большого калибра. Преимущество турецкого ручного огнестрельного оружия, закупленного также за границей, признавалось всеми.

438

…не хотят припомнить, что мы в сущности воюем не с одними турками ~что множество англичан служат офицерами в турецком войске… — Об английской финансовой и военной помощи туркам Достоевский писал еще в майско-июньском выпуске за 1877 г. Заканчивая же работу над сентябрьским выпуском «Дневника», Достоевский, возможно, успел учесть новые факты из перепечатанного газетой «Новое время» письма официального корреспондента австрийской газеты «Politische Correspondenz». В этом письме сообщалось: «…присутствие в Турции далеко не ничтожного количества английских офицеров, находящихся там официально и неофициально на службе, должно быть принято в расчет… Цифра первых, два месяца тому назад, по показанию самого военного министра Англии, доходила до 14 тысяч, но цифра вторых едва ли когда-нибудь сделается известной» (Нов. время. 1877. 3 (14) окт. № 574).

439

…европейская дипломатия во многом стала поперек нашей дороги с самого начала войны, лишив нас помощи естественных союзников наших… — Под «европейской дипломатией» подразумевается дипломатия австро-венгерская, а под «естественными союзниками» — Сербия, Румыния и отчасти Черногория.

440

…лишив нас даже настоящих дорог наших в Турцию. — В вопросе о дорогах в Турцию Достоевский пользуется сведениями, собранными и прокомментированными газетой «Новое время» (1877. 1 (13) июля. № 480; 7 (19) июля. № 486; 14 (26) авг. № 524).

441

В Европе открылся, наконец, заговор целых шаек ~ чтоб броситься внезапно в тыл нашей армии. — Под «Европой» подразумеваются Австро-Венгрия и Англия, под «шайками» — группы волонтеров, концентрировавшиеся в Венгрии для вторжения в Румынию. В сентябре 1877 г. сведения об этом «заговоре» и его вдохновителях, соображения и комментарии по поводу его военно-политического значения и т. п. регулярно появлялись в западноевропейской и русской печати. (См., например: Нов. время. 1877. 18 (30) сент. № 559; 19 сент. (1 окт.). № 560; 23 сент. (5 окт.). № 564; 24 сент. (6 окт.). № 565).

442

…там состряпали недавно и заем для турок, в огромный ущерб своему карману… — Речь идет об английском займе для Турции, о чем сообщали русские газеты (см.: Нов. время. 1877. 3 (15) авг. № 513; 16 (28) авг. № 526; 12 (24) сент. № 553; 18 (30) сент. № 559).

443

И это — когда открыт даже правильный заговор между самими правителями Турции с целью истребить болгар всех до единого? — Достоевский опирается на информацию «Московских ведомостей» и «Нового времени». В первой из них

Скачать:TXTPDF

своего «Дневника»: «Венский корреспондент „Пештского Ллойда» сообщает, между прочим, следующее достоверное будто бы изречение князя Бисмарка: „Или еще до наступления зимы мы будем иметь русско-турецкий мир, или непосредственно после нынешней