поэтов дар*
О их ошибках превосходстве, —
Кому лицеем был амбар
И кто смышлен лишь в скотоводстве.
«Каким венком нам увенчать…»
Каким венком нам увенчать*
Питомца русского Парнаса*,
На коем возлегла печать
Могучих вдохновений Тасса?
Ты лавров не захочешь, нет, —
Они душе твоей постылы
С тех пор, как дивный твой поэт —
Твой Тасс — и на краю могилы.
Не мог их дань ты взять с земли,
Но девы павшего Сиона*
Из сельских крин и роз Сарона*.
«Какие песни, милый мой…»
Какие песни, милый мой*,
Когда вокруг лишь ненависти крики,
А в сердце скорбь о глупости людской,
Которою, как некой тьмой,
Какие песни в той стране,
Где старики, как язву, мысль бичуют
И с целой армией в бронях и на коне
Противу мальчиков воюют?
В стране, где эта мысль, лишась прямых путей,
По закоулкам татем бродит,
От грубых прячась сторожей,
И в детях лишь себе защитников находит?
Без роковых преград, без пропастей глубоких,
Как реки плавные равнин твоих широких,
Ты не пойдешь путем разумного труда?
И будет вечно мысль не там, где сила,
И безответна, как могила,
И, как могила, холодна?
А мысль… ужель она средь тысячи шпионов,
Как дичь для травли злых невежд <…>
«Я не ценю красот природы…»
Я не ценю красот природы*,
Когда душа потрясена,
Когда свинцовая невзгода
Тмит бедный дух кошмаром сна.
Природы лучшие красоты
Меняют часто годы, дни
Из нас поймет, пожалуй, сотый,
Что мы ей только и сродни.
Нет, преждевременная вялость
Ее не будит скорби в ней.
Нести тяжелей и больней.
Нас отравляет не всегда:
Мы себялюбием повиты —
И эта губит нас беда.
«De son crayon inimitable…»
De son crayon inimitable*
Pour meriter un mot, une virgule, un trait
Un diable se convertirait,
L’ange se donnerait au diable.
<См. перевод>*
Солнце знает ли о том,
Что оно-то жизнь в природу
Льет в сиянье золотом,
Что лучом его рисует
Бог узоры на цветке,
Земледельцу плод дарует,
Мечет жемчуг по реке?
Вы, на все бросая <милый>
Взгляд ваш, знаете ль о том,
Что вся жизнь моя и силы
В вашем взоре огневом?
«Не в первый раз волнуется Восток…»
Не в первый раз волнуется Восток,*
Не в первый раз Христа там распинают,
И от креста луны поблекший рог
Щитом своим державы прикрывают.
Несется клич: «Распни, распни его!
Предай опять на рабство и на муки!»
О Русь, ужель не слышишь эти звуки
И, как Пилат, свои умоешь руки?
Ведь это кровь из сердца твоего!
«Корабль в густом, сыром тумане…»
Корабль в густом, сыром тумане*
Как бы затерянный стоит…
Недавней бурей в океане,
Компас изломанный молчит,
И цепи якорей порвались…
Теченье ж все несет, несет…
Бросают поминутно лот,
Уже на камни натыкались…
Ужель, о Боже, погибать! —
А мгла густей и все густей,
И глухо раздаются в ней
Пловцов взывания и клики…
Спаси их, Господи, спаси!
Пошли Ты им в сей час великий
Хоть луч единый с небеси!
Другие редакции и варианты
В разделе «Другие редакции и варианты» собраны все известные редакции и варианты стихотворений, сохранившиеся в автографах, авторитетных списках, прижизненных и первых посмертных изданиях, по 1900 г. включительно.
Стихотворения в поэтическом наследии Тютчева 1850–1873 гг. имеют значительно больше вариантов, чем в его предшествующей лирике. Это свидетельствует о повышении требовательности поэта к своему творчеству, большей тщательности в работе над словом. Публикуемые материалы воссоздают, хотя и фрагментарно, историю тютчевских текстов, позволяют прикоснуться к тайнам творческой лаборатории поэта.
В раздел вошли наиболее обширные редакции и варианты стихотворений «Близнецы», «Молчи, прошу — не смей меня будить…» <Из Микеланджело>, «Успокоение», «Как хорошо ты, о море ночное…», «Две силы есть — две роковые силы…», «О жизни той, что бушевала здесь…». Особенно много работал поэт над текстами, когда брался за социально-политическую тематику, над переводами. Все изменения самих текстов, заглавий, подзаголовков зафиксированы в этом разделе (варианты строф, строк, изменения в порядке слов, перемещения отдельных стихов). Не приведены лишь явные опечатки в изданиях. Все сведения о местонахождении иных редакций и вариантов даны в соответствии с принятыми в данном издании сокращениями. Слова, зачеркнутые в автографе или в списке, заключены в квадратные скобки. Нумерация стихов — с левой стороны — означает место строки в стихотворении, вошедшем в том.
(с. 9)
2
Среди клокочущих зыбей —
Автограф — РГАЛИ. Ф. 505. Оп. 1 Ед. хр. 25. Л. 3.
4
Она [сама] слетает к нам
Автограф — РГАЛИ. Ф. 505. Оп. 1. Ед. хр. 25. Л. 3.
«КОНЧЕН ПИР, УМОЛКЛИ ХОРЫ…»
(с. 10)
6
Лишь курились ароматы
Москв., 1850. № 13. Кн. 1. С. 2;
Совр. 1854. Т. XLIV. С. 47 и след. изд.
15
И безумными толпами
Москв., 1850. № 13. Кн. 1. С. 2;
Совр. 1854. Т. XLIV. С. 47 и след. изд.
16
Как над этим дальним чадом
Москв., 1850. № 13. Кн. 1. С. 2; Сушк. тетрадь. С. 90;
Муран. альбом. С. 107.
17
В черном выспреннем пределе
Москв., 1850. № 13. Кн. 1. С. 2; Совр. 1854. Т. XLIV. С. 47 и след. изд.; Сушк. тетрадь. С. 90; Муран. альбом. С. 107.
19
Отвечая смертных взглядам
Москв., 1850. № 13. Кн. 1. С. 2;
Совр. 1854. Т. XLIV. С. 47; Изд. 1854. С. 47;
Сушк. тетрадь. С. 90; Муран. альбом. С. 107.
РИМ НОЧЬЮ
(с. 11)
4
Наполнился своей безлюдной славой
Список — Сушк. тетрадь. С. 39.
7
Как будто лунный [свет] и град почивший
Автограф — РГАЛИ.
Ф. 505. Оп. 1. Ед. хр. 25. Л. 4.
ВЕНЕЦИЯ
(с. 12)
16-18
Широко ложилась в мире, Все могучее и шире — Тень от Львиного Крыла —
Автограф — РГАЛИ. Ф. 195. Оп. 1. Ед. хр. 5083. Л. 187.
(с. 13)
5-16
Есть два другие близнеца — Две тоже демонские власти — И нет неодолимей страсти, Им покоряющей сердца…
Одолевают нас они Своей неразрешимой тайной — Союз их кровный — неслучайный, Даны им роковые дни…
И кто ж — когда бунтует кровь В поре всесильных увлечений, Не ведал ваших искушений, Самоубийство и Любовь!..
Автограф — РНБ. Ф. 179. № 12 (альбом Н. В. Гербеля). Л. 192.
7
И обаянья их ужасней
Изд. СПб., 1886. С. 145.
ПРОРОЧЕСТВО
(с. 14)
5
[Три года — не удержат нас!]
Автограф — РГАЛИ. Ф. 505. Оп. 1. Ед. хр. 26. Л. 1.
«УЖ ТРЕТИЙ ГОД БЕСНУЮТСЯ ЯЗЫКИ…»
(с. 15)
1
[Вот] третий год беснуются языки,
5
В раздумье грустном князи и владыки,
Автограф — РГАЛИ. Ф. 505. Оп. 1. Ед. хр. 26. Л. 4;
Совр. 1854. T. XLIV. С. 56 и след. изд.
3
Как стая диких птиц перед грозой,
13
Ветр свирепел — но: «да не будет тако!» —
Списки — Муран. альбом. С. 85, Сушк. тетрадь. С. 76–77.
«НЕТ, КАРЛИК МОЙ! ТРУС БЕСПРИМЕРНЫЙ!..»
(с. 16)
3
Своей [боязнью] маловерной
5
Иль все [надежды], упованья,
6
[Свой ум и душу] потребя,
Автограф — РГАЛИ. Ф. 505. Оп. 1. Ед. хр. 26. Л. 2–3.
6
Все убежденья истребя,
Муран. альбом. С. 83, Изд. СПб., 1886. С. 168.
5
Иль есть святые упованья,
14
Лишь верь она в себе самой
Муран. альбом. С. 85.
6
[Иль] убежденья [ис]требя,
9
[Но] так ты дорог провиденью,
Сушк. тетрадь. С. 74–76.
«ТОГДА ЛИШЬ В ПОЛНОМ ТОРЖЕСТВЕ…»
(с. 17)
3
Строй вожделенный возвратится
Муран. альбом. С. 80; Сушк. тетрадь. С. 71.
«НЕ РАССУЖДАЙ, НЕ ХЛОПОЧИ…»
(c. 18)
3
[Дневную боль проспи в ночи]
Автограф — РГАЛИ. Ф. 505. Оп. 1. Ед. хр. 28. Л. 6 об.
4
А завтра быть тому, что будет.
Совр. 1854. Т. XLIV. С. 56 и след. изд.
6
Несчастья, радость и тревогу.
Москв. 1851. № 22. Кн. 2. С. 220.
«ПОШЛИ, ГОСПОДЬ, СВОЮ ОТРАДУ…»
(с. 19)
4
Бредет по жаркой мостовой;
Совр. 1854. Т. XLIV. С. 33; Изд. 1854. С. 68; Изд. Маркса. С. 111.
16
Главы его не освежит.
Совр. 1854. Т. XLIV. С. 33 и след. изд.
НА НЕВЕ
(с. 20)
1
14
Пышноструйная волна
Совр. 1854. Т. XLV. С. 13 и след. изд.
15
Приюти в твоем просторе
Совр. 1854. Т. XLV. С. 13 и след. изд.
«ПОД ДЫХАНЬЕМ НЕПОГОДЫ…»
(с. 22)
2
Вздувшись, почернели воды
4
6
Светит трепетным лучом
10
Над стихиею лазурной
Автограф — РГАЛИ. Ф. 505. Оп. 1. Ед. хр. 27. Л. 3.
«ОБВЕЯН ВЕЩЕЮ ДРЕМОТОЙ…»
(с. 24)
5
Еще на ветке шелестит
Совр. 1854. Т. XLIV. С. 40 и след. изд.
ДВА ГОЛОСА
(с. 25)
3
Над нами светила молчат в вышине,
4
Под нами могилы — молчат и оне.
Рукописная копия — РГАЛИ. Ф. 505. Оп. 2. Ед. хр. 4. Л. 1.
6
Бессмертью их чужды труды и тревоги.
Рукописная копия — РГАЛИ. Ф. 505. Оп. 2. Ед. хр. 4. Л. 1.
ГРАФИНЕ Е. П. РОСТОПЧИНОЙ
(«Как под сугробом снежным лени…»)
(с. 26)
22
Он для меня их уловил
После 32
И страстно песнь ее звучала, Пленяя души и сердца — Она Бетховена играла, И… доиграла до конца…
Автограф — РГАЛИ. Ф. 505. Оп. 1. Ед. хр. 27. Л. 5–6.
«DES PREMIERS ANS DE VOTRE VIE…»
(с. 28)
10
Combien le ciel était plus pur!
11
Que de suaves rêveries
15
Je crois sentir, dans une brise
Изд. 1900. С. 6.
(Из Шиллера)
(с. 29)
5
[Ликовали, восседая]
8
[В честь правителей богов]
41
И поник он головою,
122
Брашник бодрый и мастистый,
42
Грустной думой одержим;
44
Мало их вернется с ним.
45
Пойте ж громче гимн хвалебный!
50
Мирно-радостный возврат —
51
У домашнего [чертога]
59
68
В небе божий суд не дремлет
78
Неподвластно вышней силе
81
[Произвольною] рукой
121
Память падшего — святее.
123
Старец Нестор днесь встает
Автограф — РГАЛИ. Ф. 505. Оп. 1. Ед. хр. 28. Л. 1–4.
13
И сидела в длинном строе
25
И воздвигся, жертвы ради,
27
Градозиждущей Палладе
32
Счастье жеребия сеет
38
Царь царей, Атреев сын
40
Уцелевший строй дружин
41
И внезапною тоскою
42
44
62
И супругой, взятой с бою,
64
122
123
Брашник, кубок взяв, встает
143
Всемогучее вино
Совр. 1854. Т. XLIV. С. 50–54.
15
Жены, дети павшей Трои
115
Сын Тезеев провещал, —
123
Братник кубок взяв, встает
130
Выпей, мать, струи целебной
152
Дым и пар — здесь все земное,
Раут. 1851. С. 75–80.
«СМОТРИ, КАК НА РЕЧНОМ ПРОСТОРЕ…»
(с. 34)
4
Льдина за льдиною плывет
Автограф — РГАЛИ. Ф. 505. Оп. 1. Ед. хр. 24. Л. 4.
«О, КАК УБИЙСТВЕННО МЫ ЛЮБИМ…»
(с. 35)
2
Как в буйной слепости страстей
12
Горячей влагою своей.
15
Ее волшебны взоры, речи
17
И что ж теперь? И где ж все это?
35
38
Как в буйной слепости страстей
Список — Сушк. тетрадь. С. 68–70.
(с. 38)
16
Не встретишь желтого листа
Автограф — РГАЛИ. Ф. 505. Оп. 1. Ед. хр. 30. Л. 4. и след. изд.
НАШ ВЕК
(с. 40)
10
Как ни скорбит пред замкнутою дверью:
Совр. 1854. T. XLIV. C. 45 и след. изд.
«О, НЕ ТРЕВОЖЬ МЕНЯ УКОРОЙ СПРАВЕДЛИВОЙ!..»
(с. 42)
7
И самого себя, краснея, узнаю
Список — Сушк. тетрадь. С. 66.
«НЕ ОСТЫВШАЯ ОТ ЗНОЮ…»
(с. 43)
5
От зарниц все трепетало
Совр. 1854. Т. XLIV. С. 49 и след. изд.
6
Неба сонные ресницы
Раут. 1852. С. 201.
7
[Разверзалися порою]
Автограф — РГАЛИ. Ф. 505. Оп. 1. Ед. хр. 29. Л. 2 об; Совр. 1854. Т. XLIV. С. 49 и след. изд.
Раскрывалися порою
Раут. 1852. С. 201.
10
[Загорались над землею]
Автограф — РГАЛИ. Ф. 505. Оп. 1. Ед. хр. 29. Л. 2 об; Раут. 1852. С. 201; Совр. 1854. Т. XLIV. С. 49 и след. изд.
«В РАЗЛУКЕ ЕСТЬ ВЫСОКОЕ ЗНАЧЕНЬЕ…»
(с. 44)
4
И рано ль, поздно ль будет пробужденье.
Материалы. С. 54; Изд. Маркса. C. 154.
«ТЫ ЗНАЕШЬ КРАЙ, ГДЕ МИРТ И ЛАВР РАСТЕТ…»
(Из Гёте)
(с. 45)
3
И целый год, в зеленых листьях скрыт,
4
Цветет лимон и апельсин горит?..
Раут. 1852. С. 201.
5
Ты знаешь край?.. Туда, туда с тобой
8
Лошак бредет в тумане по скалам
Совр. 1854. Т. XLIV.