Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:PDFTXT
Брихадараньяка — Упанишада

подумал: «Что же, я создам для него основание» – и сотворил женщину. Сотворив ее, он соединился с ней. Поэтому следует соединяться с женщиной. Он протянул от себя этот выступающий вперед давильный камень. Им он оплодотворил ее.

3. Ее лоножертвенный алтарь. Волоски – трава для жертвоприношения. Кожа – давила [сомы]. Labia pudenda – огонь в середине. Поистине, сколь велик мир того, кто совершает жертвоприношение ваджапея, столь велик мир того, кто производит совокупление, зная это. Он приобретает добрые дела женщин. Но у того, кто производит совокупление, не зная этого, женщины приобретают его добрые дела.

4. Поистине, это и есть то, зная о чем, Уддалака Аруни сказал: поистине, это и есть то, зная о чем, Нака Маудгалья сказал; поистине, это и есть то, зная о чем, Кумарахарита сказал: «Многие смертные, брахманы по происхождению, уходят из этого мира, бессильные и лишенные добрых дел, – те, которые производят совокупление, не зная этого».

Если у спящего или бодрствующего излилось сколько-либо семени,

5. Пусть он коснется его или же произнесет над ним:

«Семя, которое сегодня излилось у меня на землю,

Которое потекло на растения, в воду,

Его, это семя, я беру назад.

Пусть снова придет ко мне сила, снова [придет] свет, снова [придет] благоденствие.

Пусть огонь и жертвенники снова установятся на своих местах», –

[Сказав] так и взяв [семя] безымянным и большим пальцами, пусть он разотрет [его у себя] на середине груди или между бровями.

6. Если [кто-либо] увидит себя [отраженным] в воде, то пусть произнесет: «[Да будут] у меня свет, сила, слава, богатство, доброе дело».

Поистине, та – украшение женщин, которая сложила с себя нечистые одежды. Поэтому пусть он приближается и обращается к сложившей с себя нечистые одежды и достославной.

7. Если она не отдается ему, то пусть он купит ее. Если она все же не отдается ему, то пусть, избив ее палкой или рукой, он одолеет ее [со словами]: «Силой и славой я беру твою славу». Так она становится бесславной.

8. Если она отдается ему, [то он говорит]: «Силой и славой я дарю тебе славу». Так оба они становятся достославными.

9. Если он желает женщину, думая: «Да насладится она со мною любовью», то введя в нее член, прижавшись устами к устам и коснувшись ее лона, пусть он произнесет:

«Ты возникло из каждого члена, ты вышло из сердца.

Ты – сущность членов тела. Опьяни мной эту женщину, словно пораженную ядовитой стрелой».

10. И если он желает женщину, [думая]: «Да не зачнет она», то введя в нее член, прижавшись устами к устам, пусть он сначала вдохнет, потом выдохнет и [произнесет]: «Силой и семенем я беру у тебя семя». Так она оказывается без семени.

11. И если он желает женщину [думая]: «Да зачнет она», то, введя в нее член, прижавшись устами к устам, пусть он сначала выдохнет, потом вдохнет и [произнесет]: «Силой и семенем я даю тебе семя». Так она оказывается оплодотворенной.

12. И если у его жены есть любовник, и он ненавидит его, то пусть, разведя огонь в необожженном сосуде и приготовив подстилку из стеблей тростника, [разложенных] в противоположных направлениях, он совершит на том огне подношение этих кончиков тростниковых стеблей, [разложенных] в противоположных направлениях и омоченных в очищенном масле, [произнеся]:

«Ты совершил подношение на моем огне, – я беру у тебя вдох и выдох, такой-то.

Ты совершил подношение на моем огне, – я беру у тебя детей и скот, такой-то.

Ты совершил подношение на моем огне, – и я беру у тебя жертвоприношение и добрые дела, такой-то.

Ты совершил подношение на моем огне, – я беру у тебя надежду и ожидание, такой-то!»

Поистине, бессильным и лишенным добрых дел уходит из этого мира тот, кого проклинает знающий это брахман. Поэтому да не пожелает он заигрывать с женой знающего это и просвещенного. Ибо знающий это одерживает верх.

13. И если у чьей-либо жены наступят месячные, то пусть в течение трех дней она не пьет из бронзового сосуда и не надевает новые одежды. Ни мужчина, ни женщина низкой касты не должны касаться ее. По истечении трех ночей, когда она омоется, пусть ей дадут толочь рис.

14. Если кто-либо желает: «Да родится у меня безупречный сын, да будет он изучать веду и достигнет полного срока жизни», – то, сварив рис в молоке, пусть они [с женой] едят его вместе с очищенным маслом. Поистине, тогда они смогут родить [такого сына].

15. И если он желает: «Да родится у меня рыжеватый, кареглазый сын, да будет он изучать две веды и достигнет полного срока жизни», – то, сварив рис в кислом молоке, пусть они [с женой] едят его вместе с очищенным маслом. Поистине, тогда они смогут родить [такого сына].

16. И если он желает: «Да родится у меня темный, красноглазый сын, да будет он изучать три веды и достигнет полного срока жизни», – то, сварив рис в воде, пусть они [с женой] едят его вместе с очищенным маслом. Поистине, тогда они смогут родить [такого сына].

17. И если он желает: «Да родится у меня ученая дочь, да достигнет она полного срока жизни», – то, сварив рис с сезамом, пусть они [с женой] едят его вместе с очищенным маслом. Поистине, тогда они смогут родить [такую дочь].

18. И если он желает: «Да родится у меня ученый, прославленный, посещающий собрания, говорящий приятные речи сын; да будет он изучать все веды и достигнет полного срока жизни», – то, сварив рис с мясом, пусть, они [с женой] едят его вместе с очищенным маслом. Поистине, тогда они смогут родить [такого сына] – с помощью мяса бычка или быка.

19. Затем с приближением утра, приготовив по обряду горшка с вареной пищей очищенное масло, он совершает подношение, черпая из горшка с вареной пищей, [и произносит]: «Агни – благословение! Анумати – благословение. Богу Савитару, творящему действительное, – благословение!» Совершив подношение, он вынимает [оставшуюся пищу] и ест; поев, он предлагает [остаток] жене. Омыв руки, наполнив водой сосуд и трижды окропив его водой, [он произносит]:

«Иди отсюда, Вишвавасу,

Ищи другую юную девушку –

[Отпусти] жену вместе с мужем».

20. Затем он приближается к ней [произнося]:

«Я – жизненное дыхание, ты – речь.

Ты – речь, я – жизненное дыхание.

Я – саман, ты – рич.

Я – небо, ты – земля.

Давай же приложим усилия,

Сольем воедино семя,

Чтобы приобрести дитя – мальчика».

21. Затем он раздвигает ее бедра [говоря]: «Раздвиньтесь, небо и земля!» Введя в нее член, прижавшись устами к устам и трижды проведя [рукой] по ее телу сверху вниз, он [произносит]:

«Пусть Вишну приготовит лоно, пусть Тваштар сотворит образы.

Пусть Праджапати вольется, пусть Дхатар даст тебе плод.

Дай плод, Синивали, дай плод, пышноволосая!

Пусть боги ашвины, увенчанные лотосами, вложат в тебя плод.

22. Два золотых арани, трением которых ашвины добывают огонь, –

Об этом зародыше мы взываем, чтобы он был рожден на десятом месяце.

Как зародыш огня – земля, как небо содержит зародыш грозы,

Как зародыш ветра – в странах света, так я даю тебе зародыш, такая-то».

23. Когда она собирается рожать, он окропляет ее водой, [произнося]:

«Как ветер со всех сторон колеблет [поверхность] лотосного пруда,

Так пусть придет в движение твой зародыш и выйдет вместе с наружной оболочкой.

Это убежище создано Индрой с покрытием и оградой.

Извлеки же его, Индра, наружупослед вместе с зародышем».

24. Когда же родится [сын], то, разложив огонь, взяв [ребенка] на колени и смешав в бронзовом сосуде кислое молоко с очищенным маслом, он совершает подношение, черпая [из сосуда] кислое молоко с очищенным маслом, [и произносит]:

«Пусть в этом [сыне] я смогу давать пропитание тысяче [людей], процветая в своем доме.

Пусть с его служением я не буду покинут потомством и скотом. – Благословение!

Разумом я совершаю тебе подношение находящихся во мне жизненных сил. – Благословение!

Если [своим] делом я совершил слишком много [чего-либо] или сделал слишком мало,

То пусть Агни, совершающий должное жертвоприношение, мудрый, сделает эту жертву должной и благоприятной для нас. – Благословение

25. Затем, наклонившись к его правому уху, он трижды [произносит]: «Речь, речьЗатем, смешав кислое молоко, мед и масло, он кормит [ребенка] из золотой [ложки], не вводя ее в рот, [и произносит]:

«Я влагаю в тебя землю. Я влагаю в тебя воздушное пространство. Я влагаю в тебя небо. Я влагаю в тебя все – землю, воздушное пространство, небо».

26. Затем он дает ему имя, [говоря]: «Ты – веда». Так это становится его тайным именем.

27. Затем, передав его матери, он дает [ребенку ее] грудь, [произнося]:

«Твоя грудь, которая не иссякает, которая освежает,

Которая доставляет богатство, дарует изобилие, которая дает благо,

Которой ты питаешь всех достойных, –

Сарасвати, – дай ее здесь сосать [ребенку]».

28. Затем он обращается к матери [ребенка]:

«Ты – Ила, происходящая от Митры и Варуны; мужу она родила мужа.

Будь матерью многих мужей, ты, которая сделала [меня] мужественным».

Поистине, о таком [сыне] говорят: «Да, ты превзошел отца! Да, ты превзошел деда! Да, высшего предела счастья, славы и блеска, божественного знания достиг тот, кто родился сыном знающего это брахмана».

ПЯТАЯ БРАХМАНА

1. Теперь – о преемственности [учителей]:

Сын Паутимаши [получил учение] от сына Катьяяни,

Сын Катьяяни- от сына Гаутами,

Сын Гаутами – от сына Бхарадваджи,

Сын Бхарадваджи – от сына Парашари.

Сын Парашари – от сына Аупасвасти,

Сын Аупасвасти – от сына [другой] Парашари,

Сын (этой] Парашари – от сына Катьяяни,

Сын Катьяяни – от сына Каушики,

Сын Каушики – от сына Аламби и сына Ваягхрапади,

Сын Ваягхрапади – от сына Канви и сына Капи,

Сын Капи –

2. от сына Атрейи,

Сын Атрейи – от сына Гаутами,

Сын Гаутами – от сына Бхарадваджи,

Сын Бхарадваджи – от сына Парашари,

Сын Парашари – от сына Ватси,

Сын Ватси – от сына [другой] Парашари,

Сын [этой] Парашари – от сына Варакаруни,

Сын Варакаруни – от сына [другой] Варакаруни,

Сын [этой] Варакаруни – от сына Артабхаги,

Сын Артабхаги – от сына Шаунги,

Сын Шаунги – от сына Санкрити,

Сын Санкрити – от сына Аламбаяни,

Сын Аламбаяни- от сына Аламби,

Сын Аламби – от сына Джаянти,

Сын Джаянти – от сына Мандукаяни,

Сын Мандукаяни – от сына Мандуки,

Сын Мандуки – от сына Шандили,

Сын Шандили – от сына Ратхитари,

Сын Ратхитари – от сына Бхалуки,

Сын Бхалуки-от двух сыновей Краунчики,

Сыновья Краунчики – от сына Вайдабхрити,

Сын Вайдабхрити – от сына Каршакейи,

Сын Каршакейи – от сына Прачинайоги,

Сын Прачинайоги – от сына Сандживи,

Сын Сандживи – от сына Прашни, Асуривасина,

Сын Прашни – от Асураяны,

Асураяна – от Асури,

Асури – от

3. Яджнявалкьи,

Яджнявалкья – от Уддалаки,

Уддалака – от Аруны,

Аруна – от Упавеши,

Упавеши – от Кушри,

Кушри – от Ваджашраваса,

Ваджашравас – от Джихваванта Бадхйоги,

Джихвавант Бадхйога – от Аситы Варшаганы,

Асита Варшагана – от Хариты Кашьяпы,

Харита Кашьяпа – от

Скачать:PDFTXT

Брихадараньяка - Упанишада Упанишады читать, Брихадараньяка - Упанишада Упанишады читать бесплатно, Брихадараньяка - Упанишада Упанишады читать онлайн