от Санару,
Санару – от Санатаны,
Санатана – от Санаги,
Санага – от Парамештхина,
Парамештхин – от Брахмана.
Брахман – самосущий. Поклонение Брахману!
РАЗДЕЛ ЯДЖНЯВАЛКЬИ
ТРЕТЬЯ ГЛАВА
ПЕРВАЯ БРАХМАНА
1. Джанака, [царь] Видехи, совершил жертвоприношение со множеством даров [жрецам]. Там собрались брахманы из жителей Куру и Панчалы. И Джанака, [царь] Видехи, пожелал узнать, кто из этих брахманов самый ученый. Он заключил [в загоне] тысячу коров и к рогам каждой прикрепил десять пад [золота].
2. Он сказал им: «Почтенные брахманы, пусть мудрейший брахман среди вас уведет этих коров». Те брахманы не осмелились [сделать это]. Тогда Яджнявалкья сказал своему ученику: «Дорогой Самашравас, уведи их». Тот увел [коров]. Брахманы разгневались [и сказали]: «Как мог он объявить себя мудрейшим брахманом среди нас?» И был [там] Ашвала, хотар Джанаки, [царя] Видехи. Он спросил его: «Действительно ли ты, Яджнявалкья, мудрейший брахман среди нас?» Тот ответил: «Мы склоняемся перед мудрейшим брахманом, но и желаем иметь коров». Тогда хотар Ашвала начал спрашивать его.
3. «Яджнявалкья, – сказал он, – все это объято смертью, все подвержено смерти. Как может приносящий жертву полностью освободиться от объятий смерти?» [Яджнявалкья ответил]: «С помощью жреца хотара, огня, речи. Поистине, речь – хотар жертвы. Эта речь – то же, что и огонь; этот [огонь] – хотар, это – освобождение, это – полное освобождение».
4. «Яджнявалкья, – сказал он, – все это объято днем и ночью, все подвержено дню и ночи. Как может приносящий жертву полностью освободиться от дня и ночи?» [Яджнявалкья ответил]: «С помощью жреца адхварью, глаза, солнца. Поистине, глаз – адхварью жертвы. Этот глаз – то же, что и солнце; это [солнце] – адхварью, это – освобождение, это – полное освобождение».
5. «Яджнявалкья, – сказал он, – все это объято светлой половиной месяца и темной половиной месяца, все подвержено светлой половине месяца и темной половине месяца. Как может приносящий жертву полностью освободиться от объятий светлой половины месяца и темной половины месяца?» [Яджнявалкья ответил]: «С помощью жреца удгатара, ветра, дыхания. Поистине, дыхание – удгатар жертвы. Это дыхание – то же, что и ветер; этот [ветер] – удгатар, это – освобождение, это – полное освобождение».
6. «Яджвявалкья, – сказал он, – это воздушное пространство [таково, что оно] словно не дает опоры. Как же подниматься приносящему жертву, чтобы подняться в небесный мир?» [Яджнявалкья ответил]: «С помощью жреца-брахмана, разума, луны. Поистине, разум – брахман жертвы. Этот разум – то же, что и луна; эта [луна] – брахман, это – освобождение, это – полное освобождение».
Вот, что касается полного освобождения. Теперь – о достижении.
7. «Яджнявалкья, – сказал он, – сколькими ричами будет сопровождать сегодня хотар, это жертвоприношение?» [Яджнявалкья ответил]: «Тремя». – «Каковы эти три?» – «Вступительный, сопровождающий жертву, и третий – восхваляющий». – «Что приобретает он ими?» – «Все, что здесь наделено дыханием».
8. «Яджнявалкья, – сказал он, – сколько жертвований предложит сегодня адхварью при этом жертвоприношении?» [Яджнявалкья ответил]: «Три». – «Каковы эти три?» – «Те, которые при жертве возгораются; те, которые при жертве издают сильный шум; те, которые при жертве спускаются вниз». – «Что приобретает он ими?» – «Теми, которые при жертве возгораются, он приобретает мир богов, ибо мир богов [таков, что он] словно сияет. Теми, которые при жертве производят сильный шум, он приобретает мир предков, ибо мир предков [таков, что он] словно издает сильный [шум]. Теми, которые при жертве спускаются вниз, он приобретает мир людей, ибо мир людей [таков, что он] словно внизу».
9. «Яджнявалкья, – сказал он, – сколькими божествами охраняет сегодня брахман с правой стороны жертвоприношение?» [Яджнявалкья ответил]: «Одним». – «Кто этот один?» – «Разум. Поистине, разум бесконечен, бесконечны вишведевы. С его помощью он приобретает бесконечный мир».
10. «Яджнявалкья, – сказал он, – сколько хвалебных гимнов пропоет сегодня удгатар при этом жертвоприношении?» [Яджнявалкья ответил]: «Три». – «Каковы эти три?» – «Вступительный, сопровождающий жертву и третий – восхваляющий». – «Каковы они по отношению к телу?» – «Вступительный [гимн] – дыхание [в легких]; сопровождающий жертву – дыхание, идущее вниз; восхваляющий – дыхание, разлитое по телу». – «Что приобретает он ими?» – «Вступительным [гимном] он приобретает мир земли, сопровождающим жертву – мир воздушного пространства, восхваляющим – мир неба».
И тогда хотар Ашвала умолк.
ВТОРАЯ БРАХМАНА
1. Тогда Джараткарава Артабхага стал спрашивать его, «Яджнявалкья, – сказал он, – сколько существует орудий восприятия и сколько предметов восприятия?» [Яджнявалкья ответил]: «Восемь орудий восприятия и восемь предметов восприятия». – «Каковы эти восемь орудий восприятия и восемь предметов восприятия?»
2. «Поистине, нос – орудие восприятия. Он схвачен предметом восприятия – запахом, ибо с помощью дыхания, идущего вниз, обоняют запахи.
3. Поистине, речь – орудие восприятия. Она схвачена предметом восприятия – именем, ибо с помощью речи произносят имена.
4. Поистине, язык – орудие восприятия. Он схвачен предметом восприятия – вкусом, ибо с помощью языка узнают вкусы.
5. Поистине, глаз – орудие восприятия. Он схвачен предметом восприятия – образом, ибо с помощью глаза видят образы.
6. Поистине, ухо – орудие восприятия. Оно схвачено предметом восприятия – звуком, ибо с помощью уха слышат звуки.
7. Поистине, разум – орудие восприятия. Он схвачен предметом восприятия – желанием, ибо с помощью разума желают желанное.
8. Поистине, руки – орудие восприятия. Они охвачены предметом восприятия – деянием, ибо с помощью рук делают деяние.
9. Поистине, кожа – орудие восприятия. Она схвачена предметом восприятия – прикосновением, ибо с помощью кожи ощущают прикосновения.
Таковы эти восемь орудий восприятия и восемь предметов восприятия.
10. «Яджнявалкья, – сказал он, – все здесь – пища для смерти. Каково же то божество, для которого смерть [сама служит] пищей?» [Яджнявалкья ответил:] «Поистине, огонь – смерть, и он, [став] пищей для воды, отводит [от того, кто знает это,] вторичную смерть».
11. «Яджнявалкья, – сказал он, – когда умирает этот человек, уходят ли из него жизненные дыхания или нет?» – «Нет, – сказал Яджнявалкья, – они собираются в нем, он распухает, вздувается, и мертвец лежит вздутый».
12. «Яджнявалкья, – сказал он, – когда умирает этот человек, то что не оставляет его?» [Яджнявалкья ответил:] «Имя. Поистине, имя – бесконечно, бесконечны вишведевы. С его помощью он приобретает бесконечный мир».
13. «Яджнявалкья, – сказал он, – когда речь этого умершего человека входит в огонь, дыхание – в ветер, глаз – в солнце, разум – в луну, ухо – в страны света, тело – в землю, Атман – в пространство, волоски на теле – в травы, волосы на голове – в деревья, кровь и семя попадают в воду, – где находится тогда этот человек?» [Яджнявалкья сказал:] «Артабхага, дорогой, возьми [мою] руку. Мы одни узнаем это, не надо нам [говорить] об этом на людях». И отойдя, они повели беседу. И когда они говорили, то говорили о деянии; когда восхваляли, то восхваляли деяние. Поистине, [человек] становится добрым от доброго деяния, дурным – от дурного.
И тогда Джараткарава Артабхага умолк.
ТРЕТЬЯ БРАХМАНА
1. Тогда Бхуджью Лахьяяни стал спрашивать его. «Яджнявалкья, – сказал он, – как ученики мы странствовали среди мадров и пришли к дому Патанчалы Капьи. У него была дочь, одержимая гандхарвой. Мы спросили этого [гандхарву]: «Кто ты?» Он сказал: «Я Судханван Ангираса». Когда мы спрашивали его о концах миров, то сказали ему: «Куда делись Парикшиты?» «Куда делись Парикшиты, – я спрашиваю и тебя, Яджнявалкья, – куда делись Парикшиты?»
2. Тот ответил: «Конечно, [гандхарва] сказал тебе, что они ушли туда, куда уходят совершившие ашвамедху». – «Куда же уходят совершившие ашвамедху?» – «Тридцать два дня [пути] колесницы солнца – вот [насколько простирается] этот мир. Со всех сторон его окружает земля, вдвое большая [по размерам]; со всех сторон эту землю окружает океан, вдвое больший [по размерам]. Как лезвие бритвы, как крылышко мошки, таково пространство между [половинами мирового яйца]. Став птицей, Индра передал их ветру. Ветер, поместив их в себе, повел туда, где находились совершившие ашвамедху. Поистине, так он [гандхарва] восхвалил ветер. Поэтому ветер – единичность, ветер – совокупность. Тот, кто знает это, побеждает вторичную смерть».
И тогда Бхуджью Лахьяяни умолк.
ЧЕТВЕРТАЯ БРАХМАНА
1. Тогда Ушаста Чакраяна стал спрашивать его. «Яджнявалкья,- сказал он,- объясни мне, [что такое] Брахман, который воспринимается и не скрыт, который – Атман внутри всего». [Яджнявалкья ответил:] «Это – твой Атман, [который] внутри всего».- «Какой [Атман], Яджнявалкья, внутри всего?» – «Кто дышит при [твоем] дыхании [в легких], тот – твой Атман внутри всего; кто идет дыханием вниз при дыхании, идущем вниз, тот – твой Атман внутри всего; кто разливается дыханием по телу при дыхании, разлитом по телу, тот – твой Атман внутри всего; кто идет дыханием вверх при дыхании, идущем вверх, тот – твой Атман внутри всего. Это – твой Атман внутри всего».
2. Ушаста Чакраяна сказал: «Это объяснено [тобой] подобно тому, как говорят: «Это – корова, это – лошадь». Объясни же мне, [что такое] Брахман, который воспринимается и не скрыт, который – Атман внутри всего». [Яджнявалкья ответил:] «Это – твой Атман внутри всего». – «Какой [Атман], Яджнявалкья, внутри всего?» – «Ты не можешь видеть видящего видения, не можешь слышать слышащего слушания, не можешь мыслить о мыслящем мышления, не можешь знать о знающем знания. Это – твой Атман внутри всего. Все остальное подвержено страданию».
И тогда Ушаста Чакраяна умолк.
ПЯТАЯ БРАХМАНА
1. Тогда Кахола Каушитакея стал спрашивать его. «Яджнявалкья, – сказал он, – объясни же мне, [что такое] Брахман, который воспринимается и не скрыт, который – Атман внутри всего». [Яджнявалкья ответил:] «Это – твой Атман внутри всего». – «Какой [Атман], Яджнявалкья, внутри всего?» – «Который выходит за пределы голода, жажды, печали, заблуждения, старости, смерти. Поистине, познав этот Атман, брахманы поднимаются над стремлением к сыновьям, над стремлением к богатству, над стремлением к мирам и ведут жизнь нищенствующих монахов. Ибо стремление к сыновьям есть стремление к богатству, а стремление к богатству есть стремление к мирам: ведь оба они – лишь стремления. Пусть поэтому брахман, отрекшись от учености, станет как дитя; затем, отрекшись и от детскости, и от учености, [станет] молчальником; затем, отрекшись и от немолчания, и от молчания, станет брахманом». – «Благодаря чему он может стать брахманом?» – «Благодаря чему он может стать [брахманом], благодаря тому [он сделан] таковым. Все остальное подвержено страданию».
И тогда Кахола Каушитакея умолк.
ШЕСТАЯ БРАХМАНА
1. Тогда Гарги Вачакнави стала спрашивать его. «Яджнявалкья, – сказала она, – все здесь выткано вдоль и поперек на воде. На чем же выткана вдоль и поперек и вода?» [Яджнявалкья ответил:] «На ветре, Гарги».