Скачать:PDFTXT
Чхандогья — Упанишада

звук «хим», овцы – прастава, коровы – удгитха, лошади – пратихара, человек – нидхана.

2. У того бывает скот, тот обладает скотом, кто, зная это, почитает в животных пятичастный саман.

СЕДЬМАЯ ГЛАВА

1. В жизненных силах следует почитать пятичастный наивысший саман. Обоняниезвук «хим», речь – прастава, глаз – удгитха, ухо – пратихара, разум – нидхана. Поистине, эти силы – наивысшие.

2. У того бывает наивысшее, тот приобретает наивысшие миры, кто, зная это, почитает в жизненных силах пятичастный наивысший саман. Это о пятичастном самане.

ВОСЬМАЯ ГЛАВА

1. Теперь – о семичастном самане.

В речи следует почитать семичастный саман. Все, что в речи зовется «хум», это звук «хим»; все, что «пра», – это прастава; все, что «а», – это «ади»;

2. все, что «уд», – это удгитха; все, что «прати», – это пратихара; все, что «упа», – это упадрава; все, что «ни», – это нидхана.

3. Тому речь изливает свое молокомолоко речи, тот богат пищей и бывает поедателем пищи, кто, зная это, почитает в речи семичастный саман.

ДЕВЯТАЯ ГЛАВА

1. И далее, в солнце следует почитать семичастный саман. Оно всегда одинаково, и поэтому оно – саман. «Оно обращено ко мне, оно обращено ко мне», – так говорят, ибо оно одинаково для каждого. Поэтому оно – саман.

2. Следует знать, что от него зависят все существа. Перед восходом оно – звук «хим». От него зависят животные. Поэтому они произносят «хим», ибо они участвуют в звуке «хим» этого самана.

3. Далее, сразу после восхода солнца – это прастава. От него зависят люди. Поэтому они любят воспевание, любят прославление, ибо они участвуют в праставе этого самана.

4. Далее, во время сгона коров оно – «ади», от него зависят птицы. Поэтому они летают в воздушном пространстве, не имея опоры и поддерживая сами себя, ибо они участвуют в «ади» этого самана.

5. Далее, в момент полудня оно – удгитха, от него зависят боги. Поэтому они наилучшие из творений Праджапати, ибо они участвуют в удгитхе этого самана.

6. Далее, во время после полудня и перед концом второй половины дня оно – пратихара, от него зависят зародыши. Поэтому они удерживаются во чреве и не падают, ибо они участвуют в пратихаре этого самана.

7. Далее, во время после второй половины дня и перед закатом оно – упадрава, от него зависят дикие звери. По этому, видя человека, они бегут в укромное место, в пещеру, ибо они участвуют в упадраве этого самана.

8. Далее, сразу после заката оно – нидхана, от него зависят предки. Поэтому их складывают, ибо они участвуют в нидхане этого самана,

Поистине, так почитают в этом солнце семичастный саман.

ДЕСЯТАЯ ГЛАВА

1. И далее следует почитать семичастный саман, измеряемый самим собой и уводящий за пределы смерти. «Хим-кара» – три слога, прастава – три слога. Итак, они равны.

2. «Ади» – два слога, пратихара – четыре слога. Перенесем отсюда туда один слог. Итак, они равны.

3. Удгитха – три слога, упадрава – четыре слога. Три и три равны, один слог – в избытке. Имея по три слога, они равны.

4. Нидхана – три слога. Она также равна другим частям. Итак, поистине, этих слогов – двадцать два.

5. Двадцать одним слогом достигают солнца; поистине, солнцедвадцать первое отсюда. Двадцать вторым приобретают то, что за пределами солнца. Это – небеса, это – свобода от печали.

6. Тот достигает здесь победы над солнцем, у того победа бывает выше победы над солнцем, кто, зная это, почитает измеряемый самим собой и уводящий за пределы смерти саман, почитает саман.

ОДИННАДЦАТАЯ ГЛАВА

1. Разумзвук «хим», речь – прастава, глаз – удгитха, ухо – пратихара, дыхание – нидхана. Это гаятра, вытканная на жизненных силах.

2. Кто знает, что эта гаятра выткана на жизненных силах, тот наделен жизненными силами, достигает полного срока жизни, живет в блеске, богат потомством и скотом, велик славой. Да будет он велик разумением – такова заповедь.

ДВЕНАДЦАТАЯ ГЛАВА

1. Происходит трение – это звук «хим», рождается дым – это прастава, вспыхивает пламя – это удгитха, появляются угли – это пратихара, огонь угасает – это нидхана, огонь гаснет – это нидхана. Это ратхантара, вытканная на огне.

2. Кто знает, что эта ратхантара выткана на огне, тот светится божественным знанием, бывает поедателем пищи, достигает полного срока жизни, живет в блеске, богат потомством и скотом, велик славой. Да не глотает он воду; и не плюет перед огнем – такова заповедь.

ТРИНАДЦАТАЯ ГЛАВА

1. Он призывает ее – это звук «хим», он просит – это прастава, он ложится с женщиной – это удгитха, он ложится на женщину – это пратихара, он доходит до цели – это нидхана, он доходит до конца – это нидхана. Это вамадевья, вытканная на соитии.

2. Кто знает, что эта вамадевья выткана на соитии, тот совершает соитие, возрождает себя с каждым соитием, достигает полного срока жизни, живет в блеске, богат потомством и скотом, велик славой. Да не избегает он ни одной женщины – такова заповедь.

ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ ГЛАВА

1. Восходящее солнцезвук «хим», взошедшее – прастава, в полдень оно – удгитха, во вторую половину дня – пратихара, заходящее солнце – нидхана. Это брихад, вытканный на солнце.

2. Кто знает, что этот брихад выткан на солнце, тот сверкает, тот бывает поедателем пищи, достигает полного срока жизни, живет в блеске, богат потомством и скотом, велик славой. Да не попрекает он пылающее солнце – такова заповедь.

ПЯТНАДЦАТАЯ ГЛАВА

1. Собираются облака – это звук «хим», рождается туча – это прастава, идет дождь – это удгитха, сверкает молния и гремит гром – это пратихара, дождь прекращается – это нидхана. Это вайрупа, вытканная на дожде.

2. Кто знает, что эта вайрупа выткана на дожде, тот приобретает различный и отличный скот, достигает полного срока жизни, живет в блеске, богат потомством и скотом, велик славой. Да не попрекает он дождь – такова заповедь.

ШЕСТНАДЦАТАЯ ГЛАВА

1. Весназвук «хим», лето – прастава, дождливый сезон – удгитха, осень – пратихара, зима – нидхана. Это вайраджа, вытканная на временах года.

2. Кто знает, что эта вайраджа выткана на временах года, тот блистает потомством, скотом и светом божественного знания, достигает полного срока жизни, живет в блеске, богат потомством и скотом, велик славой. Да не попрекает он времена года – такова заповедь.

СЕМНАДЦАТАЯ ГЛАВА

1. Землязвук «хим», воздушное пространство – прастава, небо – удгитха, страны света – пратихара, океан – нидхана. Это шаквари, вытканная на мирах.

2. Кто знает, что эти стихи шаквари вытканы на мирах, тот владеет мирами, достигает полного срока жизни, живет в блеске, богат потомством и скотом, велик славой. Да не попрекает он миры – такова заповедь.

ВОСЕМНАДЦАТАЯ ГЛАВА

1. Козы – звук «хим», овцы – прастава, коровы – удгитха, лошади – пратихара, человек – нидхана. Это ревати, вытканная на скоте.

2. Кто знает, что эти стихи ревати вытканы на скоте, тот обладает скотом, достигает полного срока жизни, живет в блеске, богат потомством и скотом, велик славой. Да не попрекает он скот- такова заповедь.

ДЕВЯТНАДЦАТАЯ ГЛАВА

1. Волосы – звук «хим», кожа – прастава, мясо – удгитха, кости – пратихара, мозг – нидхана. Это яджняяджния, вытканная на членах тела.

2. Кто знает, что эта яджняяджния выткана на членах тела, тот наделен сильными членами, не страдает ни одним из членов, достигает полного срока жизни, живет в блеске, богат потомством и скотом, велик славой. Да не ест он мозгов в течение года – такова заповедь; поистине, да не ест он мозгов.

ДВАДЦАТАЯ ГЛАВА

1. Огоньзвук «хим», ветер – прастава, солнце – удгитха, звезды – пратихара, луна – нидхана. Это раджана, вытканная на божествах.

2. Кто знает, что эта раджана выткана на божествах, тот обретает их миры, равное могущество и соединение с этими божествами, достигает полного срока жизни, живет в блеске, богат потомством и скотом, велик славой. Да не попрекает он брахманов – такова заповедь.

ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ ГЛАВА

1. Тройное знаниезвук «хим»; три мира – это прастава; огонь, ветер, солнце – это удгитха; звезды, птицы, лучи – это пратихара; змеи, гандхарвы, предки – это нидхана. Это саман, вытканный на всем.

2. Кто знает, что этот саман выткан на всем, тот становится всем.

3. Об этом такой стих:

Нет ничего выше

Тех триад, которых пятеро,

4. Кто знает это, тот знает все —

Все страны света приносят ему подношения.

Пусть он размышляет: «Я есмь все» – такова заповедь, такова заповедь.

ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ ГЛАВА

1. Из способов пения самана я выбираю «ревущий», подходящий для скота, это удгитха Агни; «неясный» способ пения принадлежит Праджапати; «ясный» – Соме, «мягкий и нежный» – Ваю, «нежный и сильный» – Индре, «подражающий цапле» – Брихаспати; «плохо звучащий» – Варуне. Пусть он употребляет все эти способы, но избегает способ пения Варуны.

2. Пусть он поет, думая: «Да доставлю я пением бессмертие богам, доставлю пением возлияние предкам, надежду – людям, траву и воду – скоту, небесный мир – жертвующему, пищу – самому себе». Размышляя в уме обо всем этом, пусть он, не совершая упущений, поет хвалу.

3. Все гласные звуки – воплощения Индры, все свистящие – воплощения Праджапати, все согласные – воплощения смерти. И если кто-нибудь будет порицать его за гласные звуки, пусть он скажет тому: «Я отдался под защиту Индры – он ответит тебе».

4. И если кто-нибудь будет порицать его за свистящие, пусть он скажет тому: «Я отдался под защиту Праджапати- он раздавит тебя». И если кто-нибудь будет порицать его за согласные, пусть он скажет тому: «Я отдался под защиту смерти – она сожжет тебя».

5. Все гласные звуки следует произносить звучно и сильно с мыслью: «Пусть дам я силу Индре». Все свистящие следует произносить, не глотая и не пропуская звуков, открыто с мыслью: «Пусть отдам я себя Праджапати». Все согласные следует произносить медленно, не сливая их друг с другом, с мыслью: «Пусть оберегу я себя от смерти».

ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ ГЛАВА

1. Вот три ветви долга: жертвоприношение, изучение вед, подаяние – это первая; подвижничество – вторая; ученичество, пребывание в доме учителя, постоянное умерщвление плоти в доме учителя – третья. Все они ведут к мирам добродетели; тот, кто прочно утвержден в Брахмане, достигает бессмертия.

2. Праджапати согрел миры, и из них, согретых, возникло тройное знание. Он согрел его, и из него, согретого, возникли эти слоги: «бхус», «бхувас», «свар».

3. Он согрел их, и из них, согретых, возник звук Ом. И подобно тому, как все листья скреплены стеблем, так всякая речь скреплена звуком Ом. Звук

Скачать:PDFTXT

Чхандогья - Упанишада Упанишады читать, Чхандогья - Упанишада Упанишады читать бесплатно, Чхандогья - Упанишада Упанишады читать онлайн