но лишь с помощью этого лица ты заставил меня говорить». А Джанашрути отдал Райкве те деревни под названием Райквапарна у жителей Махавриши, где тот жил. И Райква сказал ему:
ТРЕТЬЯ ГЛАВА
1. Поистине, ветер – поглотитель, ибо, когда огонь угасает, то он входит в ветер; когда солнце заходит, то оно входит в ветер, когда луна заходит, то она входит в ветер.
2. Когда воды высыхают, то они входят в ветер, ибо ветер поглощает их всех. Это относительно божеств.
3.Теперь – относительно тела. Поистине, дыхание – поглотитель. И когда человек спит, то речь входит в дыхание, глаз – в дыхание, ухо – в дыхание, разум – в дыхание, ибо дыхание поглощает их всех.
4. Поистине, это два поглотителя: ветер – среди богов, дыхание – среди жизненных сил.
5. Однажды, когда Шаунаке Капее и Абхипратарину Какшасени подавали еду, ученик попросил у них милостыни. И они не дали ему.
6. Тогда он сказал:
«Четырех великих поглотил один бог.
Кто он – хранитель мира?
Его, Капея, смертные не видят,
Живущего во многих видах, Абхапратарин.
Поистине, вы не дали эту пищу тому, кому она принадлежит».
7. И, размышляя об этом, Шаунака Капея ответил:
«Атман богов, творец творений,
Златозубый, поедатель, истинно мудрый.
Великим зовут его величие,
Ибо, сам непоедаемый, он поедает то, что не поедают.
Поистине так, о ученик, мы почитаем его».
И он сказал: – «Дайте ему пищи».
8. И они дали ему. Поистине, эти пять и те пять составляют десять и это – крита. Поэтому во всех странах света десять – это пища и крита. Это вирадж, поедатель пищи. Благодаря ему видно все сущее. Тому видно все сущее, тот бывает поедателем пищи, кто знает это, кто знает это.
ЧЕТВЕРТАЯ ГЛАВА
1. Однажды Сатьякама Джабала обратился к своей матери Джабале: «Мать, я хочу вести жизнь ученика. Из какой же я семьи?»
2. Она сказала ему: «Я не знаю, дитя, из какой ты семьи. В юности, когда я зачала тебя, я была служанкой, очень занятой, и вот не знаю, из какой ты семьи? Но мое имя – Джабала, твое имя – Сатьякама. Называй же себя Сатьякама Джабала».
3. И, придя к Харидрумате Гаутаме, он сказал ему: «Я хочу жить учеником у тебя, почтенный, Могу ли я приблизиться к почтенному?»
4. Тот сказал ему: «Дорогой! Из какой же ты семьи?» Он сказал: «Я не знаю, господин, из какой я семьи. Я спросил мать, и она ответила мне: «В юности, когда я зачала тебя, я была служанкой, очень занятой, и вот не знаю, из какой ты семьи. Но мое имя – Джабала, твое имя – Сатьякама». Поэтому я – Сатьякама Джабала, господин».
5. Тот сказал ему: «Не брахман, не мог бы так объяснить. Принеси жертвенное топливо, дорогой, – я посвящу тебя в ученики. Ты не удалился от истины». И, посвятив его в ученики, он отобрал четыре сотни тощих слабых коров и сказал: «Следуй за ними, дорогой!» Сатьякама сказал, по гоняя их: «Я не вернусь назад, пока их не станет тысяча». Так жил он в отдалении несколько лет. Когда же те коровы умножились до тысячи,
ПЯТАЯ ГЛАВА
1. то бык обратился к нему: «Сатьякама!» – «Да, почтенный», – ответил он. «Нас стала тысяча, дорогой. Отведи нас в дом учителя.
2. и я поведаю тебе о стопе Брахмана». – «Поведай мне, почтенный». – Бык сказал ему: «Восточная сторона – часть его стопы, западная сторона – часть, южная сторона – часть, северная сторона – часть. Поистине, дорогой, это четырехчастная стопа Брахмана, названная сияющей.
3. Кто, зная это, почитает четырехчастную стопу Брахмана как сияющую, тот становится сияющим в этом мире; сияющие миры приобретает тот, кто, зная это, почитает четырехчастную стопу Брахмана как сияющую.
ШЕСТАЯ ГЛАВА
1. Огонь скажет тебе о второй стопе Брахмана». На следующее утро он погнал коров дальше. И там, где они оказались к вечеру, он разжег огонь, согнал коров, подложил топлива и уселся за огнем лицом к востоку.
2. Огонь обратился к нему: «Сатьякама!» – «Да, почтенный», – ответил он.
3. «Я поведаю тебе, дорогой, о стопе Брахмана». – «Поведай мне, почтенный». Огонь сказал ему: «Земля – часть его стопы, воздушное пространство – часть, небо – часть, океан – часть. Поистине, дорогой, это четырехчастная стопа Брахмана, названная бесконечной.
4. Кто, зная это, почитает четырехчастную стопу Брахмана как бесконечную, тот становится бесконечным в этом мире, бесконечные миры приобретает тот, кто, зная это, почитает четырехчастную стопу Брахмана как бесконечную.
СЕДЬМАЯ ГЛАВА
1. Гусь скажет тебе о третьей стопе Брахмана». На следующее утро он погнал коров дальше. И там, где они оказались к вечеру, он разжег огонь, согнал коров, подложил топлива и уселся за огнем лицом к востоку.
2. Тут подлетел гусь и обратился к нему: «Сатьякама!» – «Да, почтенный», – ответил он.
3. «Я поведаю тебе, дорогой, о стопе Брахмана». – «Поведай мне, почтенный». Гусь сказал ему: «Огонь – часть его стопы, солнце – часть, луна – часть, молния – часть. Поистине, дорогой, это четырехчастная стопа Брахмана, названная светящейся.
4. Кто, зная это, почитает четырехчастную стопу Брахмана как светящуюся, тот становится светящимся в этом мире; светящиеся миры приобретает тот, кто, зная это, почитает четырехчастную стопу Брахмана как светящуюся.
ВОСЬМАЯ ГЛАВА
1. Нырок скажет тебе о четвертой стопе Брахмана». На следующее утро он погнал коров дальше. И там, где они оказались к вечеру, он разжег огонь, согнал коров, подложил топлива и уселся за огнем лицом к востоку.
2. Тут подлетел нырок и обратился к нему: «Сатьякама!» – «Да, почтенный», – ответил он.
3. «Я поведаю тебе, дорогой, о стопе Брахмана». – «Поведай мне, почтенный». Нырок сказал ему: «Дыхание – часть его стопы, глаз – часть, ухо – часть, разум – часть. Поистине, дорогой, это четырехчастная стопа Брахмана, названная наделенной основанием.
4. Кто, зная это, почитает четырехчастную стопу Брахмана как наделенную основанием, тот наделен основанием в этом мире; наделенные основанием миры приобретает тот, кто, зная это, почитает четырехчастную стопу Брахмана как наделенную основанием».
ДЕВЯТАЯ ГЛАВА
1. Сатьякама достиг дома учителя, и учитель обратился к нему: «Сатьякама!» – «Да, почтенный», – ответил он.
2. «Поистине, дорогой, ты сияешь, как знаток Брахмана. Кто же обучил тебя?» – «То были не люди, – ответил он, – но я желаю, чтобы меня наставил почтенный,
3. ибо от людей, подобных почтенному, я слыхал, что лишь знание, полученное от учителя, бывает самым благотворным». И учитель сказал ему о том же самом, и ничего из этого не было пропущено, не было пропущено.
ДЕСЯТАЯ ГЛАВА
1. Упакосала Камалаяна жил учеником у Сатьякамы Джабалы. Двенадцать лет смотрел он у него за жертвенными огнями. А тот, хоть отпустил домой других учеников, завершивших свое обучение, не отпускал его.
2. И жена Сатьякамы сказала ему: «Этот ученик предан подвижничеству и хорошо смотрит за огнями. Как бы огни не сказали о тебе дурного. Обучи его». Но он оставил дом, так и не обучив его.
3. И мучимый страданием Упакосала решил воздерживаться от пищи. Тогда жена учителя сказала ему: «Ученик, ешь. Почему ты не ешь?» Он сказал: «Много в человеке противоположных желаний. Я переполнен страданиями, я не буду есть».
4. Тогда огни сказали друг другу: «Этот ученик предан подвижничеству и хорошо смотрел за нами. Давайте же обучим его». И они сказали ему: «Жизненное дыхание – Брахман, радость – Брахман, пространство – Брахман».
5. Он сказал: «Я понимаю, что жизненное дыхание – Брахман, но не понимаю, почему то же говорится о радости и пространстве». Они сказали: «Поистине, радость – то же, что и пространство, пространство – то же, что и радость». Так они сказали ему о жизненном дыхании и о пространстве.
ОДИННАДЦАТАЯ ГЛАВА
1. Тогда огонь гархапатья наставил его: «Земля, огонь, пища, солнце – вот мои образы. Тот пуруша, который виден в солнце, это я, это я и есть.
2. Кто, зная это, почитает его так, тот разрушает дурные дела, владеет миром, достигает полного срока жизни, живет в блеске, потомство его не гибнет. И в этом, и в том мире охраняем мы того, кто, зная это, почитает так этот огонь».
ДВЕНАДЦАТАЯ ГЛАВА
1. Тогда огонь анвахарьяпачана наставил его: «Вода, страны света, звезды, луна – вот мои образы. Тот пуруша, который виден в луне, это я, это я и есть.
2. Кто, зная это, почитает его так, тот разрушает дурные дела, владеет миром, достигает полного срока жизни, живет в блеске, потомство его не гибнет. И в этом, и в том мире охраняем мы того, кто, зная это, почитает так этот огонь».
ТРИНАДЦАТАЯ ГЛАВА
1. Тогда огонь ахавания наставил его: «Дыхание, пространство, небо, молния – вот мои образы. Тот пуруша, который виден в молнии, это я, это я и есть.
2. Кто, зная это, почитает его так, тот разрушает дурные дела, владеет миром, достигает полного срока жизни, живет в блеске, потомство его не гибнет. И в этом, и в том мире охраняем мы того, кто, зная это, почитает так этот огонь».
ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ ГЛАВА
1. И они сказали: «Упакосала, дорогой, вот тебе открыто наше знание и знание Атмана, но путь тебе укажет учитель». И вернулся его учитель. Учитель обратился к нему «Упакосала!»
2. – «Да, почтенный», – ответил он. «Дорогой, лицо твое сияет, как у знатока Брахмана. Кто же наставил тебя?» – «Кто же стал бы наставлять меня, господин?» – ответил Упакосала, как бы скрывая правду, и произнес, указывая на огни: «Теперь они такие, иные чем были раньше». – «Что же, дорогой, они сказали тебе?»
3. – «То-то и то-то», – ответил он. «Дорогой, поистине, они сказали тебе лишь о мирах. Но подобно тому, как не пристает вода к лепестку лотоса, так не пристает дурное деяние к знающему то, о чем я скажу тебе». – «Пусть господин поведает мне об этом». Учитель сказал ему:
ПЯТНАДЦАТАЯ ГЛАВА
1. Тот пуруша, который виден в глазу, это Атман, – сказал он, – это бессмертный, бесстрашный, это Брахман. И если даже окропить этот глаз чистым маслом или водой, то влага отходит к векам.
2. Он зовется стечением благ, ибо все блага стекаются к нему. Все блага стекаются к тому, кто знает это.
3. И поистине, он – несущий блага, ибо он несет все блага. Все блага несет тот, кто знает это.
4. И поистине, он – несущий сияние, ибо он сияет во всех мирах. Во всех мирах сияет тот, кто знает это.
5. И когда знающие это умирают, то совершают ли над ними погребальную церемонию или нет, они проникают в свет, из света – в день, из дня –