ваиджаянти, оставшимися на цветочных ложах, становится очень красивым. Пусть холм Г овардхан всегда дарует нам радость.
йас туштатма спхутам анупатхеч чхраддхайа шуддхайантар медхйах падйаштакам ачатулах суштху говардханасйа сандрам говардхана-дхара-пада-двандва-шонаравиндам виндан премоткарам иха каротй адри-радже са васам
Пусть тот человек, который с верой, вниманием и чистым сердцем читает эти восемь стихов, прославляющие холм Говардхан, поселится возле склонов этого царя гор и обретет там чистую любовь к розоватым лотосам стоп Говардханадхары.
Шри Вриндавана-аштака Восемь молитв, прославляющие Шри Вриндаван
1
мукунда-мурали-рава-шравана-пхулла-хрд-баллави-
кадамбака-карамбита-прати-кадамба-кунджантара
калинда-гири-нандини-камала-кандаландолина
су-гандхир анилена ме шаранам асту врндатави
Пусть Вриндаван, где легкий ароматный ветерок плавно раскачивает лотосы на водах Ямуны, где растут рощи кадамбовых деревьев и где живет много гопи, чьи сердца расцветают от счастья, едва лишь они заслышат дивную мелодию флейты Господа Мукунды — пусть этот Вриндаван станет моим единственным прибежищем.
2
викунтха-пура-самшрайад випинато ‘пи нихшрейасат
сахасра-гунитам шрийам прадухати раса-шрейасим
чатурмукха-мукхаир апи спрхита-тарна-деходбхава
джагад-гурубхир агримаих шаранам асту врндатави
Пусть Вриндаван, в котором Господь Баларама и другие учителя вселенной желают родиться даже травинкой, и который, будучи всего лишь простым лесом, в тысячи раз богаче, прекрасней, очаровательней и слаще, чем духовные города Вайкунтхи — пусть этот Вриндаван станет моим единственным прибежищем.
3
анарата-викасвара-вратати-пунджа-пушпавали-
висари-вара-саурабходгама-рама-чаматкарини
аманда-макаранда-бхрд-витапи-врнда-ванди-крта-
двирепха-кула-вандита шаранам асту врндатави
Пусть Вриндаван, где аромат вечно свежих цветочных лиан повергает в изумление даже богинь процветания, где в кронах наполненных сладчайшим медом деревьев живут лесные пчелы, которые превращаются в великих поэтов и возносят изысканные молитвы — пусть этот Вриндаван станет моим единственным прибежищем.
4
кшанадйути-гхана-шрийор враджа-навина-йунох падаих
су-валгубхир аланкрта лалита-лакшма-лакшми-бхараих
тайор накхара-мандали-шикхара-кели-чарйочитаир
врта кишалайанкураих шаранам асту врндатави
Пусть Вриндаван, который украшен травинками и молодыми побегами, несущими на себе очаровательные, изящные отпечатки стоп и кончиков ногтей юной божественной четы Враджа, которая напоминает темную грозовую тучу и ослепительную молнию — пусть этот Вриндаван станет моим единственным прибежищем.
5
враджендра-сакха-нандини-шубхатарадхикара-крийа-
прабхаваджа-сукхотсава-спхурита-джангама-стхавара
праламба-даманануджа-дхванита-вамшика-какали-
расаджна-мрга-мандала шаранам асту врндатави
Пусть Вриндаван, где движущиеся и неподвижные создания наслаждаются праздником безграничного счастья, созерцая непревзойденную красоту игр Шримати Радхарани, где лесные олени вкушают нектар сладких мелодий флейты Господа Кришны — пусть этот Вриндаван станет моим единственным прибежищем.
6
аманда-мудирамбудабхйадхика-мадхури-медура-
враджендра-сута-викшаноннатита-нила-кантхоткара
динеша-сухрд-атмаджа-крта-ниджабхиманолласал-
лата-кхага-мргангана шаранам асту врндатави
Пусть Вриндаван, где павлины начинают прыгать и танцевать, едва завидев юного принца Враджа, который очаровательней, чем вереница грозовых облаков, и где лани, птицы и цветущие лианы приходят в ликование, когда слышат, как Шримати Радхарани гордо объявляет этот лес Своей собственностью — пусть этот Вриндаван станет моим единственным прибежищем.
7
аганйа-гуна-нагари-гана-гариштха-гандхарвика-
маноджа-рана-чатури-пишуна-кунджа-пунджоджджвала
джагат-трайа-кала-гурор лалита-ласйа-валгат-пада-
прайога-видхи-сакшини шаранам асту врндатави
Пусть Вриндаван, который сияет непревзойденным мастерством Шримати Радхики, лучшей из добродетельных героинь, побеждать в любовных битвах, и который является свидетелем грациозного танца нежных стоп Господа Кришны, великого учителя изящных искусств для всех трех миров — пусть этот Вриндаван станет моим единственным прибежищем.
8
вариштха-хари-дасата-пада-самрддха-говардхана
мадхудваха-вадху-чаматкрти-ниваса-раса-стхала
агудха-гахана-шрийо мадхурима-врадженоджджвала
враджасйа сахаджена ме шаранам асту врндатави
Пусть Вриндаван, где живет холм Говардхан, лучший слуга Господа Хари, где проходит танец раса, приводящий в изумление прекрасных гопи, и где можно насладиться сладостью множества очаровательных лесных рощ — пусть этот Вриндаван станет моим единственным прибежищем.
9
идам никхила-нишкутавали-вариштха-врндатави-
гуна-смарана-кари йах патхати суштху падйаштакам
васан вйасана-мукта-дхир анишам атра сад-васанах
са пита-васане ваши ратим авапйа викридати
Человек, который живет во Вриндаване, свободен от греха, контролирует свои чувства, всегда остается в обществе преданных и внимательно читает эти восемь стихов, помогающие уму помнить о трансцендентных добродетелях Вриндавана, лучшего из всех садов удовольствий, непременно обретет чистую любовь к Господу Кришне и испытает неземное счастье, присоединившись к Его вечным играм.
Шри Нама-аштака Восемь молитв во славу Святого имени
1
никхила-шрути-маули-ратна-мала-
дйути-нираджита-пада-панкаджанта
айи мукта-кулаир упасйаманам
паритас твам хари-нама самшрайами
О Святое Имя! Кончикам ногтей лотосов Твоих стоп без устали поклоняется ослепительное сияние, исходящее от драгоценного ожерелья Упанишад, которые являются венцом всех Вед. Тебе вечно поклоняются освобожденные души. Я полностью вручаю себя Тебе.
2
джайа намадхейа муни-врнда-гейа хе
джана-ранджанайа парам акшаракрте
твам анадарад апи манаг удиритам
никхилогра-тапа-паталим вилумпаси
О Святое Имя, воспетое мудрецами! О божественные слоги, что дарят счастье всем людям! Слава Тебе! Даже если человек произносит Тебя пренебрежительно и всего лишь один раз, Ты мгновенно уничтожаешь все его бесчисленные страдания.
3
йад-абхасо ‘пй удйан кавалита-бхава-дхванта-вибхаво
дршам таттвандханам апи дишати бхакти-пранайиним
джанас тасйодаттам джагати бхагаван-нама-таране
крти те нирвактум ка иха махиманам прабхавати
О солнце Святого Имени, даже тусклый отблеск Твоего предрассветного сияния поглощает темноту невежества, ослепляющего обусловленные души, и дарует им чистую преданность Господу. Какой ученый этого мира способен описать Твою безграничную славу?
4
йад-брахма-сакшат-крти-ништхайапи
винашам айати вина на бхогаих
апаити нама спхуранена тат те
прарабдха-кармети вираути ведах
О Святое Имя! Веды провозглашают, что прарабдха-карма, которую невозможно уничтожить даже постоянной медитацией на безличный Брахман, тотчас же исчезает при Твоем появлении.
5
агхадамана-йашодананданау нандасуно
камаланайана-гопичандра-врндаванендрах
пранатакаруна-кршнав итй анека-сварупе
твайи мама ратир уччаир вардхатам намадхейа
О Святое Имя, я молю о том, чтобы моя любовь к Тебе в Твоих многочисленных проявлениях, таких как Агха-дамана (сокрушитель Агхасуры), Яшоданандана (Сын Яшоды), Нандасуну (Сын Нанды), Камаланаяна (Лотосоокий), Гопичандра (Луна гопи), Вриндаванендра (царь Вриндавана), Пранатакаруна (Милостивый к предавшимся душам) и Кришна, лишь росла день ото дня.
6
вачйам вачакам итй удети бхавато нама сварупа-двайам
пурвасмат парам эва ханта карунам татрапи джанимахе
йас тасмин вихитапарадха-нивахах прани самантад бхавед
асйенедам упасйа со ‘пи хи саданандамбудхау маджджати
О Святое Имя! Ты проявляешься в двух формах: как Всевышний Господь и как звук Святого Имени. Мы знаем, что Твоя вторая форма более милостива, чем первая. Даже тот, кто наносит оскорбления Твоей первой форме, может всегда пребывать в океане блаженства, служа второй своим голосом.
7
судиташрита-джанарти-рашайе
рамйа-чид-гхана-сукха-сварупине
нама гокула-махотсавайа те
кршна пурна-вапуше намо намах
О Кришна-нама! Ты разрушаешь страдания тех, кто принимает Твое покровительство. О безбрежный океан духовного блаженства! О великий праздник счастья Гокулы! О совершенное Святое Имя Господа Кришны! Я вновь и вновь склоняюсь перед Тобой.
8
нарада-винодждживана
судхорми-нирйаса-мадхури-пура
твам кршна-нама камам
спхура ме расане расена сада
О жизнь вины Нарады, о поток сладчайшего нектара, о Святое Имя Господа Кришны, пожалуйста, всегда танцуй на моем языке.
Молитва без названия.
анга-шйамалима-чхатабхир абхито манди-кртендиварам
джадйам-джагуда-рочишам-видадхатам-паттамбарасйа шрийа
врндаранйа-виласинам-хрди ласад-дамабхир амодарам
радха-скандха-нивешитоджджвала-бхуджам-дхйайема дамодарам
Давайте же помнить Господа Дамодару. Его прекрасный смуглый лик повергает в смущение цветок голубого лотоса, а великолепие Его шелковых одежд развенчивает славу золотой кункумы. Давайте же помнить Господа Дамодару, который наслаждается неповторимыми играми в лесу Вриндавана. Его грудь, украшенная множеством дивных гирлянд, источает неземной аромат, а Его сильные руки покоятся на плечах у Радхи.