Таких преданных он наставляет изнутри: “Внешне вы должны вести себя так, как принято в обществе и религии, но внутренне всегда помните, что Я стою над моралью и религиозными правилами. Я не подчиняюсь никаким законам – ни светским, ни религиозным. Я выше Вед и чего бы то ни было. В Ведах Я изложил законы для простых людей. Они предназначены для тех, кто отвернулся от Меня. Жизнь общества регулируется правилами, предназначенными для падших душ. Мои отношения с творением предвечны и не зависят от религиозной морали и законов общества. Я не нуждаюсь во всеобщем признании. Моя связь с преданными – величина постоянная, а закон общества – переменная. В отличие от всего остального, Я не подвластен времени и обстоятельствам. Я – подлинная реальность. Вы смело можете пренебречь обязанностями, которые связывают вас с “былой” жизнью, и идти ко Мне. Отныне вы несвободны. Я распоряжаюсь вами. Если преданность в вас одержала верх над другими чувствами и требует бросить всё ради Меня, вы обязаны подчиниться. Ваше сердце принадлежит Мне”.
В этом смысл упапати, любви, попирающей нормы общественной морали. Именно этим отличаются преданные Вриндавана. Они видят в Кришне любовника. Йена мам упайанти те. Кришна говорит: “Душе, которая достигла уровня раманти, которая готова иметь со Мной супружеские отношения, Я дарую особое чувство, Я наставляю её изнутри, чтобы она могла прийти ко Мне как упапати, возлюбленная”. Возлюбленные Кришны настолько Ему преданы, что ради Него готовы пренебречь моралью общества и религии. Их преданность ничем не стеснена. “Наши отношения не умещаются в рамки общественного порядка. Они составляют саму суть бытия. Чтобы быть вместе, нам не нужно одобрения общества. Внешне можно соблюдать писаные и неписаные законы, но помните – ваши сердца принадлежат Мне”. Йена мам упайанти те. “Этим преданным я даю особые наставления, Я говорю с ними голосом сердца”.
Другими словами, эти преданные не позволят, чтобы между ними и Кришной был пати, “супруг”, между ними и Кришной не может быть никаких барьеров, даже если к тому обязывают законы общества и религии. Эта преданность настолько высока, что перед ней преклоняются сами Веды, олицетворение религиозности.
асам ахо чарана-рену-джушам ахам сйам
вриндаване ким апи гулма-латаушадхинам
йа дустйаджам сва-джанам арйа-патхам ча хитва
бхеджур мукунда-падавим шрутибхир вимригйам
Шримад-Бхагаватам 10.47.61
“Хотя Веды лишь намеками говорят о необычайной преданности гопи, мне удалось постичь величие этих душ. Когда же я удостоюсь чести родиться травинкой во Вриндаване, чтобы касаться головой пыли их лотосных стоп? Эти великие души отказались от общества, друзей, близких, родственников, и даже религиозных и нравственных принципов ради того, чтобы припасть к лотосным стопам Кришны”.
Однако следует заметить, что чувства паракийа-бхава свойственны не только супружеской любви, но и другим видам отношений. Готовность пренебречь общественным мнением ради “недозволенной связи” с Кришной свойственна не только преданным в мадхура-расе. Паракийа буквально означает “принадлежать другому”, это опасение, что объект твоей любви принадлежит кому-то ещё. Такие эмоции испытывают преданные, состоящие с Кришной в родительских (ватсалйа) и дружеских (сакхйа) отношениях. Этим отличается любовь тех, кто следует путем рага-марги.
У матери Яшоды паракийа проявляется в словах тревоги: “Некоторые люди утверждают, что Кришна не мой сын, а Деваки!” Это беспокойство усиливает её привязанность к Нему: “Его могут забрать у меня в любую минуту!” Одна эта мысль вызывает в ней столько чувств, что она ещё с большим усердием и любовью служит Кришне.
Ощущения паракийа присутствуют и в сакхйа-расе. Например, мальчики пастушки недоумевают: “Мы слышали, что Кришна попал сюда из Матхуры, и скоро может снова возвратиться туда. Неужели Он покинет нас? Неужели у Него, кроме нас, есть ещё друзья?” От этого их дружеские чувства становятся ещё сильнее. Во Вриндаване вся жизнь наполнена эмоциями паракийа-расы.
Подобное волнение испытывают и преданные, находящиеся с Кришной в дасйа-расе, отношениях слуги и господина: “Говорят, что Кришна родом из Матхуры, Он сын царя Васудевы и не чета нам – пастухам. Возможно, Он от нас уедет:” Эти чувства в той или иной степени испытывают все преданные Вриндавана. Поэтому паракийа свойственна не только мадхура-расе. Кришна способен вызвать эти эмоции у любого преданного. Но в мадхура-расе паракийа обладает особыми свойствами. Именно в мадхура-расе она вызывает осуждение с религиозной и общественной точек зрения. Чтобы увидеться с Кришной, девушкам-гопи приходится преступить законы священных писаний и общества – рисковать всем ради возлюбленного. В других же расах преданные испытывают лишь страх потерять Кришну, лишиться Его общества. Эта боязнь порождает в них желание ещё больше служить Ему. Но в мадхура-расе, им приходится нарушать законы, которые даются живым существам для их же пользы. Невзирая на опасность быть обвинёнными в грехе, они попирают авторитет священных писаний. Этим отличается паракийа в мадхура-расе: в ней преданность достигает предела. В целом же, паракийя присуща всем преданным Вриндавана, хотя в этом стихе слова йена мам упайанти те относятся к преданным раманти, которые связаны с Ним узами супружеской любви.
Наконец, мы подходим к четвёртому ключевому стиху Бхагавад-гиты (10.11):
тешам эванукампартхам
ахам аджнана-джам тамах
нашайамй атма-бхавастхо
джнана-дипена бхасвата
Кришна говорит: “Чтобы оказать им особую милость, Я вхожу в их сердца и светом знания рассеиваю тьму невежества”.
Несмотря на кажущуюся простоту стиха, его внутренний смысл не так очевиден. Тешам эванукампартхам можно истолковать двояко. С одной стороны, это означает: “Я оказываю милость”, с другой стороны – “Я хочу их милости. Я жажду милости от преданных высшего ранга”. В Бхагаватам Кришна говорит:
майи бхактир хи бхутанам
амритатвайа калпате
диштйа йад асин мат-снехо
бхаватинам мад-апанах
“Мои дорогие гопи, каждый, в ком живёт преданность Мне, считает себя необычайно удачливым, ибо обрёл блаженство вечной жизни. Но должен признаться: Мне повезло больше, Я соприкоснулся с чудом любви, которой наполнены ваши сердца”.
Парадокс в том, что Кришна говорит: после долгого и непрерывного служения возвышенные преданные, наконец, обретают чистое знание, с помощью которого достигают освобождения. Это один из аргументов последователей Шанкарачарьи в пользу того, что спасение в Брахмане выше преданного служения. Я же взглянул на эти слова под другим углом зрения.
Самое противоречивое в этом стихе – гйана-дипена – “просвещаю знанием”. Я же предложил другое толкование: когда преданный больше не в силах вынести боль разлуки, Кришна неожиданно являет Себя. Известна история, как однажды Шачидеви приготовила Нимаю угощение. Нимая уже давно не было рядом, но она решила приготовить и предложить ему пищу, настолько остро Шачидеви ощущала боль разлуки. Вдруг она ясно увидела, как её сын вошел в дом и отведал прасад. Подобное происходит и во Вриндаване: когда сердца преданных больше не могут вынести боль разлуки, Кришна неожиданно предстаёт перед ними. Когда Он говорит, что милостиво являет Себя и рассеивает невежество (агйану), Он имеет в виду, что в разлуке с Ним преданные ощущают себя в полной темноте, чтобы рассеять её, Он предстаёт перед ними. Так Он поддерживает в них жизнь. Он – целительное средство, которое избавляет преданных от мук. Когда преданные во Вриндаване страдают от разлуки с Кришной, Он вынужден приходить к ним на помощь: “Друзья, Я по-прежнему с вами. Я вас не бросал”. Это означает “светом Божественного знания рассеять тьму неведения” – гйана-дипена бхасвата. В данном контексте неведение (агйана) означает преданность, свободную от знания (гйана-шунйа-бхакти). Настоящие преданные не знают, что участвуют в играх (лилах) Всевышнего Господа, они не осмелятся рассчитывать на это. Они слишком невинны в своей преданности – гйана-шунйа-бхакти.
Этим стихом Кришна говорит: “Я не могу допустить, чтобы преданные страдали от разлуки со Мной. Я спешу предстать перед ними. Мама, взгляни, Я вернулся. Видишь, Я пришел, чтобы отведать твоё угощение”. Бывало, что Шачидеви, приготовив и предложив пищу Божествам, обнаруживала, что её действительно кто-то съел. Затем она вспоминала: “Наверное, это было во сне. Я видела своего Нимая: он принимал прасад, поэтому на подносе ничего не осталось… Но Нимая давно здесь нет. Кто же съел прасад? Кто был у нас дома? Наверное, это наваждение, а прасад съела собака. А может, я вообще забыла сегодня приготовить пищу. Что же я наделала? Я не накормила моего Бала Гопала”.
На первый взгляд, замешательство Шачидеви можно расценивать как “незнание”. Но позднее Господь Чайтанья попросил преданных отправиться в Навадвипу и рассказать Шачидеви, что в тот день Он действительно приходил к ней и принял из её рук прасадам:
— Утешьте её! Я всегда помню о ней и приходил, чтобы отведать угощение. Скажите, что ей не привиделось, это было на самом деле”.
Кришна, по Своей милости, рассеивает тьму, скрывающую Его от преданных. Таково подлинное значение четвёртого ключевого стиха Бхагавад-гиты. И те, кто напоминает нам о Кришне и тем самым рассеивает тьму, скрывающую Его от нас, должны считаться истинными гуманистами. Они раздают живым существам лучшее лекарство.
Гопи обращаются к Кришне: “Ты причиняешь нам невыносимые страдания. Но, когда мы слышим о Тебе и Твоих играх, это приносит облегчение и наполняет мир смыслом. Слушая о Тебе, мы возвращаемся к жизни, нет лучшего лекарства, чем Твои слова поддержки и утешения, лишь они заставляют наши сердца биться”.
В Шримад-Бхагаватам (10.31.9) говорится:
тава катхамритам тапта-дживанам
кавибхир иdитам калмашапахам
шравана-мангалам шримад-ататам
бхуви гринанти йе бхурида джанах
“О Кришна, страдания – наши вечные спутники в этом мире, но нектар Твоих речей и рассказы о Твоих играх возвращают нас к жизни и снимают последствия прошлых грехов. Слушая о Тебе, мы обретаем высшее благо и преисполняемся духовного богатства. Тот, кто несёт миру послание о Всевышнем, должен считаться величайшим благодетелем человечества и величайшим гуманистом”.
Мантра Гаятри
В мантре брахма гаятри в сжатом виде сосредоточено всё, о чём говорит Шримад-Бхагаватам, а Бхагаватам есть развёрнутое изложение мантры гаятри. Гаятри не отлична от Бхагаватам, таким образом, в ней выражена вся суть Веданта-сутры.
артхо ‘йам брахма-сутранам
бхаратартха-винирнайах
гайатри-бхашйа-рупау’ сау
ведартха-парибримхитах
Гаруда Пурана
Смысл мантры гаятри открывается через Шримад-Бхагаватам. Для того чтобы понять гаятри, нужно выявить скрытое значение каждого её слова. Тогда совокупный их смысл приведёт нас к Шримад-Бхагаватам.
В слове гаятри заключены два санскритских корня: ганат – (песня) и трайате (дарующий освобождение). Так гаятри означает “великая песня, несущая спасение, свободу и избавление”. Гаятри ещё называют матерью Вед, веда-матой, потому что из неё произошли все Веды. Если рассмотреть ведическую мысль от самой лаконичной до самой расширенной её формы, то обнаружится, что изначальная истина заключена в едином слоге Ом, омкаре. Затем эта истина преображается в мантру гаятри, затем проявляется в виде Вед, и в последствии – Веданта-сутры. Наконец, самое полное выражение ведической истины представлено в Шримад-Бхагаватам. Таким образом, Богооткровенное знание развивается от звука Ом до Шримад-Бхагаватам. И поскольку гаятри – одно из звеньев этой цепи, в ней непременно заключена идея Шримад-Бхагаватам, а именно: